Барбара Картленд - Брак по-королевски

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Брак по-королевски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»,, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Брак по-королевски краткое содержание

Брак по-королевски - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Майкла, графа Дейнсбери, преследует леди Элис Рэндалл с целью заполучить его в мужья. Майкл спешно уезжает и полуразрушенный родовой замок, где знакомится с Беттиной, дочерью отставного майора. Но леди Элис пускает в ход мощные связи в лице самой королевы. Единственное, что остается графу, — это положиться на помощь Беттины и ее отца. Вместе они ведут рискованную игру, в которой можно выиграть только под зашитой настоящей и взаимной любви.


Брак по-королевски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по-королевски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На это я и надеялась. Граф такой нарядный и блистательный, что мне не хотелось бы выглядеть на его фоне скучной и блеклой.

— Блистательный? А ты его уже видела?

— Издали, в день его приезда. Я тогда еще подумала, что он похож на настоящего денди.

— Мне он таким совсем не показался. А! Кажется, подъехала карета.

Граф прислал за ними карету. Майор укутал плечи дочери накидкой, и они вышли, из дома.

По дороге в замок Беттина раздумывала над тем, что с ней происходит. Она будет хозяйкой на званом обеде у графа и, кажется, постаралась сделать все для того, чтобы выглядеть достойно, ведь такое никогда больше с ней не произойдет. В этом она была полностью уверена!

Замок сверкал огнями. Карета подъехала к величественному парадному входу. Граф позаботился о том, чтобы они с отцом прибыли раньше остальных.

Двери были открыты настежь. В глубине холла она заметила два мужских силуэта. Один из джентльменов стоял несколько впереди, и по его высокой гибкой фигуре девушка узнала человека, которого на днях видела лишь издали. На нем был фрак и белый галстук, красивые светлые волосы элегантно уложены. Другого мужчину Беттина не рассмотрела.

Подошли лакеи. Один из них открыл дверцу кареты и выдвинул ступеньки. Другой помог Беттине сойти. Когда они с отцом подошли к огромным каменным ступеням, девушка опустила глаза, чтобы подхватить свое нарядное платье и не споткнуться. Отвлекшись, она не смотрела на графа до того мгновения, пока не услышала, как ее отец тепло произнес:

—Дейнсбери, я рад снова видеть вас.

— Майор, мисс Ньютон. Польщен.

Беттина присела в элегантном реверансе. Граф протянул к ней руку, помогая подняться. Она увидела белые манжеты с золотыми запонками, подала свою руку, подняла глаза и посмотрела ему в лицо.

В то же мгновение улыбка сползла с лиц обоих. Глаза их встретились. В них были шок, ужас и смятение.

Глава 4

- Мисс Ньютон, — пробормотал Майкл. — Весьма польщен...

— Милорд, — холодно ответила девушка, — отец так много рассказывал о вас, что я с нетерпением ждала нашей встречи.

—Я тоже... ждал... встречи, мисс.

Майкл еще больше нервничал из-за того, что не может справиться с ситуацией. У него возникло ужасное ощущение, что он бормочет что-то невнятное, что в голове у него нет ни одной разумной мысли. Он до последней секунды не видел лица девушки. Когда она была в нескольких шагах от него, его поразила роскошь ее наряда. Сейчас дочь майора была совсем не похожа на ту просто одетую девушку у реки. Ему с трудом верилось, что эта прекрасная надменная молодая леди — та самая деревенская красавица, с которой он так вольно повел себя. Он с ужасом припомнил ту наглость, с которой сорвал с ее губ поцелуй.

И девушка тоже это помнит, судя по взгляду, которым она одарила его, — взгляду, полному негодования и насмешки. Кажется, она даже наслаждается его замешательством!

Усилием воли граф заставил себя говорить нормальным тоном.

— Позвольте мне представить вам моего друга, лорда Винтона Шрайвера, мисс, — произнес он, указывая на элегантного человека, стоящего рядом с ним.

Вин склонился к ее руке с убийственной грацией.

— Очарован, мисс, — пробормотал он.

— Польщена знакомством, — ответила Беттина, одарив его очаровательной улыбкой.

— С нетерпением жду возможности познакомиться с вами поближе, — ответил Вин и поцеловал ее руку с театральной галантностью.

Майклу удалось наконец обрести самообладание. Впереди его ждал долгий трудный вечер.

—Я искренне благодарен вам, мисс, — сказал он, — за то, что вы согласились быть хозяйкой на моем обеде сегодня вечером. Я попросил вас прибыть раньше, потому что хотел ознакомить вас с замком в его нынешнем виде.

— И конечно же, мы хотели познакомиться с вами, — добавил Вин.

—Да, разумеется, — запинаясь, согласился Майкл, — нам... нужно было встретиться.

Ему хотелось провалиться сквозь землю.

— Сначала позвольте показать вам столовую, — проговорил он. — Я хотел бы убедиться, что вы одобряете сервировку.

В центре комнаты стоял длинный стол розового дерева и таких же четырнадцать стульев вокруг него. На столе уже стояли красиво расставленные приборы — великолепный хрусталь, тонкий фарфор и сверкающее серебро. Все это миссис Брукс достала из шкафов на чердаке. Середину стола украшали розы в низких вазах, более мелкие были разложены у каждого прибора.

— Ваш отец уверял меня, что розы — ваши любимые цветы, — сообщил Майкл.

—Да, это так, — с улыбкой ответила Беттина, — хотя я также неравнодушна к лилиям, сирени и гиацинтам.

Он почувствовал, что краснеет.

— Вы раньше бывали в замке, мисс Ньютон? — выдавил он.

—Я никогда не была внутри.

—Тогда позвольте показать его вам.

Она взяла графа под руку, которую он предложил, и они вышли из комнаты. Как только они оказались наедине, Майкл пробормотал:

— Я никак не ожидал вас здесь увидеть.

— Очевидно, и я не приехала бы сюда, если бы знала, что этот замок принадлежит распутнику и повесе, — холодно ответила она.

— Будьте любезны, говорите тише, — прошептал он, натянуто улыбаясь, — ваш отец идет за нами следом. Давайте поднимемся наверх, и я покажу вам картинную галерею.

Они стали подниматься по широким дубовым ступеням.

—Хорошо, — произнесла Беттина, — теперь мы от них далеко. На чем я остановилась?.. Ах да, распутник и повеса...

—Думаю, вы заблуждаетесь и напрасно обижаете меня такими словами. По крайней мере признайтесь же, вы сильно преувеличиваете!

— Вовсе нет. Я думаю, они идеально подходят для вашего случая. Или, может, есть другие определения для человека, который способен оскорбить подобным образом совершенно незнакомую ему девушку?

— Поцелуй едва ли нужно считать оскорблением.

— Это зависит от того, хочет ли этого дама. Если нет, тогда это оскорбление. Я не хотела. И думаю, довольно ясно дала это понять.

— Очень ясно, — согласился он, удержавшись от желания потереть щеку при воспоминании о пощечине.

— Хорошо. Надеюсь, вы запомните и в следующий раз не позволите себе оскорбить беззащитную девушку.

— Беззащитная? — возмущенно переспросил граф. — Вы?! Да я не встречал еще менее беззащитных дам в своей жизни! Не у каждого боксера-чемпиона такой сильный удар, как у вас!

Глаза Беттины вспыхнули негодованием.

— Сэр, я полагаю, мне следует покинуть этот дом и рассказать всем, почему я это сделала. Ведь все вокруг думают, что вы — просто чудо. Посмотрим, что они скажут, когда узнают, что вы — беспринципный соблазнитель.

На сей раз он даже не стал протестовать, а лишь с опаской смотрел на нее.

И что вы собираетесь им рассказать?

—Я еще не решила, — с достоинством ответила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по-королевски отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по-королевски, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x