Анна Грейси - Ловушка для невесты

Тут можно читать онлайн Анна Грейси - Ловушка для невесты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Грейси - Ловушка для невесты краткое содержание

Ловушка для невесты - описание и краткое содержание, автор Анна Грейси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…

Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин. Тем не менее она оказывается бессильной перед уловками Рейфа… и его поцелуями. И уже вскоре вместе с Рейфом плывёт в Англию навстречу новой жизни и новой семье. Но тёмные секреты прошлого, которые настигают Аишу, грозят уничтожить их обоих. И Рейфу придётся выбирать между убеждениями всей своей жизни и любовью.

Ловушка для невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловушка для невесты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Грейси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так вы сожалеете?

Он посмотрел на неё.

— Я человек слова. Твоя бабушка не послала бы меня, если бы существовала опасность, что я могу причинить тебе вред.

Аиша фыркнула.

— У меня нет бабушки. Развяжите меня.

— Я сказал, что мне жаль, но я не глупец.

Она пробормотала что-то резкое на арабском.

— Просто на всякий случай. — Рейф откинулся в кресле. — Теперь, если ты закончила чернить заодно с моим и характер моих предков, я расскажу тебе о твоей бабушке.

— Говорю же, у меня нет бабушки.

— Тогда я расскажу тебе о леди Клив, вдовствующей леди Клив, бабушке мисс Алисии Клив, на чей портрет ты удивительно похожа.

Аиша посмотрела на него поверх коленей.

Рейф улыбнулся.

— Верно, мой маленький колючий слушатель, у тебя нет выбора.

Она вздохнула с многострадальным видом и закрыла глаза.

— Я встретил твою ба… леди Клив на свадьбе друга.

Он рассказал о леди Клив, о том, как встретил её в первый раз в декабре на свадьбе Гарри.

— Сначала я думал о ней просто как о старой леди, чьё место за столом по случайности оказалось рядом с моим. Каково же было моё удивление, когда она представилась как Алли Тодд, давней подругой моей бабушки.

Зелёные глаза оставались закрыты, но лёгкая морщинка хмурила гладкий лоб. Девушка следила за рассказом.

— Бабушка всегда называла её девичьей фамилией, Алисия Тодд, — объяснил Рейф, и морщинка исчезла. — Полагаю, тебя назвали Алисией в её честь.

Она по-прежнему не открывала глаз, но молчание её стало иным.

Он продолжал:

— Бабушка читала мне отрывки из её писем. Они не походили на обычные письма. Это были волнующие, захватывающе истории о змеях под кроватями, о поедающих коз и людей, тиграх, и о людях, которые сидя верхом на слонах, охотятся на тигров-людоедов.

Он заметил, что против воли она заинтересовалась.

— Эти письма заставили маленького мальчика мечтать о путешествии в Индию в поисках приключений. — Он поднял голову и бросил на неё взгляд — Аиша сразу закрыла глаза.

Рейф продолжал:

— Когда сэр Джон, её муж, умер, леди Клив вернулась домой в Англию. Это было восемь лет назад. Она обнаружила, что всё изменилось, большинство её старых друзей умерли.

Он хладнокровно добавил:

— Среди них и моя бабушка.

Его голос не дрогнул.

Рейф никогда не говорил о своём горе и не собирался начинать сейчас. Он был в школе в то время, и никто не подумал сказать ничего не значащему маленькому мальчику, что его бабушка умерла. Он узнал об этом недели спустя, когда на школьные каникулы его отправили в Эксбридж, а не к бабушке, как обычно. И когда Рейф спросил, почему, его отец сказал ему:

— Разумеется, потому, что твоя бабушка умерла.

Словно бабушка не была единственным человеком в мире, который заботился о нём…

Но это было в прошлом. Рейф предпочитал не жить прошлым.

Он сделал глоток коньяка и продолжил.

— Леди Клив собиралась приехать в Египет, она не видела твоего отца несколько лет, но её задержала война, а затем, как только это стало возможным и, наконец, всё было устроено, она получила известие о его смерти.

Он помолчал, подбирая слова, чтобы объяснить необъяснимое:

— Она не знала о тебе, не знала, что ты жива. Хотя я не понимаю, почему.

Аиша прижала колени к груди и опять не издала ни звука, её лицо застыло и выглядело недружелюбно, словно всё это её совершенно не заботило. Рейф не мог себе представить, на что была похожа её жизнь последние шесть лет, но не мог винить её за злость и недоверие.

— Видишь ли, за несколько лет до того леди Клив получила письмо от твоего отца, в котором он сообщил, что его жена и дочь мертвы. В письме не было никаких объяснений. Предполагаю, что от горя он писал бессвязно. — Рейф покачал головой. — Леди Клив думала, что он имел в виду, что ты умерла. Она просила меня передать, что ужасно оплакивала маленькую внучку-тёзку. До этого бабушка всегда посылала тебе письма и подарки, помнишь? Куклу с золотыми волосами?

Аиша не пошевелилась, полная решимости не произносить ни слова. Упрямое маленькое существо. Он восхищался её силой воли, хоть и не понимал, почему бы ей просто не сказать: «Спасибо вам большое, да, отвезите меня, пожалуйста, к бабушке.»

В конце концов, он подчинит её своей воле. Аиша вернётся с ним в Англию, у неё нет выбора.

Она больше не была просто предлогом, чтобы покинуть Англию, или одолжением для старой бабушкиной подруги. Рейф не мог оставить эту мужественную малютку, эту женщину, одетую как мальчишка — прячущуюся в грязи, лохмотьях и гневе — на произвол судьбы.

Каким-то непонятным образом, когда они яростно боролись на полу, эта дикая маленькая красавица поразила его, как ни одна другая женщина.

Теперь это уже стало личным вызовом.

— Видимо, твой отец всегда был плохим корреспондентом, и после смерти твоей матери письма стали ещё более редкими и безличными. А потом он умер.

Рейф ждал, но всё же она продолжала молчать, и он продолжил:

— Последние шесть лет твоя бабушка считала, что осталась одна на свете: без семьи, только несколько дальних родственников и немногие оставшиеся друзья.

Это не сравнить с тем, как одинока была её внучка. И свидетельство того — то, как она сидела в углу дивана, сжавшись в оборонительной позиции.

— Несколько месяцев назад леди Клив посетил Аларик Стрэттон — возможно, ты помнишь этого известного путешественника и художника? Он несколько раз навещал твоего отца.

У неё даже ресницы не дрогнули.

— Леди Клив впервые встретились с ним в Индии много лет назад. Он посетил твоего отца за месяц или два до смерти, и привёз леди Клив пару памятных вещей. Вот.

Рейф встал, открыл коричневую кожаную папку и показал ей.

Aиша смотрела на рисунки, которые стали причиной всех этих неприятностей. Там был папа, выглядевший именно так, как она помнила, суровый, немного надменный, серьёзный. А с другой стороны папки на неё смотрело её собственное тринадцатилетнее лицо, немного тревожное, немного мечтательное.

Она хорошо помнила мистера Стрэттона. Высокий, долговязый и белокурый, с добрыми голубыми глазами. Он рассказывал девочке о своих путешествиях, чтобы она сидела спокойно, пока он рисует. Истории очаровали её.

Но она больше не была той девочкой. Истории могут стать ловушкой… Англичанин продолжал говорить глубоким тихим голосом. Ей хотелось бы, чтобы он не был таким убедительным. Аиша не хотела слушать, но этот голос…

— Леди Клив поняла, что это не ты умерла, а другая дочь, возможно, младенец. И поэтому она попросила меня приехать сюда и найти тебя. И вот, пожалуйста, ты нашлась, как давно потерянная героиня сентиментального романа.

Аиша смотрела на изображение отца и себя самой, очень юной. Её трясло, а челюсть в том месте, куда пришёлся удар, болела. Она вздрогнула, неожиданно почувствовав холод.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Грейси читать все книги автора по порядку

Анна Грейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для невесты отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для невесты, автор: Анна Грейси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x