Виктория Холт - Единственная любовь королевы

Тут можно читать онлайн Виктория Холт - Единственная любовь королевы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Холт - Единственная любовь королевы краткое содержание

Единственная любовь королевы - описание и краткое содержание, автор Виктория Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.

Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.

И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.

Единственная любовь королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Единственная любовь королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Королева радовалась тому, что снова находится в Осборне.

— Ах, как бы я хотела всегда жить простой жизнью! — вздыхала она.

Альберт согласился, что гораздо удобнее для них обоих было бы положение богатых дворян, а не королевской семьи. Втайне Альберт гадал, искренне ли говорит Виктория, хотя она, вероятно, ни на минуту в этом не сомневалась.

Когда они впервые вошли в дом, одна из служанок бросила им вслед старую туфлю. На мгновение королева подумала, что на них произошло нападение, и резко обернулась, но позади, нисколько не смущаясь, стояла Мэри Керр, одна из ее шотландских фрейлин. Она объяснила ее величеству, что это старый обычай — так делается всегда, иначе в доме не будет удачи.

Все — даже принц — от души посмеялись, а королева подняла туфлю и поблагодарила Мэри.

Обедали в новой столовой, а после все отправились в гостиную, где из окон открывался прекрасный вид на море, блестевшее в лучах заходящего солнца. В такой удивительный вечер всем присутствующим захотелось выпить за здоровье королевы и ее мужа. Все осушили бокалы, после чего принц сказал, что есть замечательный церковный гимн, который по такому случаю поют в Германии, и он хотел бы его спеть.

Глаза королевы при звуках любимого голоса наполнились слезами любви, обожания и счастья.

Благослови, о Боже, наш приход,
Благослови и наш уход…

Виктория редко видела, чтобы Альберт отдавался какому-либо делу сильнее, чем строительству дома. Он всегда работал на совесть. Примером для любого могло бы послужить то, как Альберт просматривал государственные бумаги, часто говорила она. Но тогда приходилось постоянно осознавать бремя долга. Осборн же был удовольствием, и в своем энтузиазме Альберт нередко доходил до ребячества.

— Не хотите ли взглянуть на чертежи? — бывало, приглашал он ее, отрывая от дела, и объяснял, как его набросок будет выглядеть в законченном виде.

Он постоянно советовался со своими работниками. И как у него все ладилось!

— Порой, любовь моя, я думаю, что из вас получился бы неплохой архитектор. Даже будь вы просто строителем, вы бы получали немалое удовольствие. Вас это не обижает, надеюсь?

Альберт скупо улыбался.

При каждом удобном случае он старался улизнуть и посмотреть, как продвигается работа. Однажды вечером, часов в десять, он вышел из дома и направился по тропинке в лес, но его вдруг грубо схватили за руку.

— Что это вы здесь делаете, а? — спросил полисмен.

Альберт, который никогда не предпринимал никаких действий, предварительно все не обдумав, молчал, и полицейский продолжал:

— Ходите тут, бродите. Наверняка что-нибудь замыслили. Идемте-ка со мной.

Людская находилась совсем рядом, и молодой охранник, гордясь тем, что задержал неизвестного, открыл дверь и втолкнул принца в кухню, где за столом сидели слуги, заканчивая ужин.

— Вот, поймал красавца, рыскал тут, — объявил полисмен.

На секунду или две все умолкли, а потом дружно поднялись с мест. Охранник ошалело взглянул на своего пленника. И тут одна из женщин сказала высоким от испуга голосом:

— Да это же его высочество…

Но полисмен уже и без слов все понял. Принц повел себя в характерной для него манере: повернулся и без единого слова вышел. Фактически во время всего этого эпизода он вообще ничего не сказал.

Как только дверь за ним закрылась, в кухне поднялся галдеж.

— Ты хоть понимаешь, что ты натворил?

— Только представь: арестовал его высочество!

— Ты думаешь, этим все и кончится, молодой человек? Запомни одно: тут все решает не столько ее всемилостивейшее величество, сколько его высочество… и потому, что так желает ее величество.

Бедняга не знал, куда глаза деть от стыда, а еще и от страха, что его с позором прогонят, и на следующее утро, когда его вызвали к принцу в кабинет, он вошел туда ни жив ни мертв.

Он поклонился, а принц, склонив голову набок, сказал:

— Я вызвал вас, чтобы похвалить за верность долгу. Я уже сообщил вашему начальству, что вчера вечером вы действовали быстро и решительно, и попросил для вас повышения.

Молодой человек начал было что-то бормотать, но принц, холодно махнув рукой, отпустил его.

Полисмен не удержался и заглянул на кухню — рассказать, что случилось.

— Я вчера прямо опешила, когда ты его сюда втащил, — ахнула кухарка. — Но по его лицу ведь никогда не скажешь, о чем он думает.

— Вот именно, — подхватила ее помощница. — Лицо у него как маска.

— Холодный как труп, — сказала кухарка. — Но справедливый — что да, то да.

Одна из женщин покачала головой.

— Мог бы еще вчера вечером признаться, чтобы этот парень получше спал. Справедливый-то справедливый, тут я с тобой согласна, но любит помучить.

— Может, он и себя мучит, — подвела итог кухонная прислуга. — Добродетельные люди, они такие.

Когда королева услышала о происшедшем, она от души посмеялась.

— И придумать же такое — арестовать вас . И вы правильно сделали, что похвалили его перед начальством. Приятно знать, что нас здесь так хорошо охраняют.

Берти любил море, любил строить песочные замки. Он радостно заливался смехом, когда наступал прилив и затоплял ров. Аффи, неразлучный спутник Берти, ковылял рядом с ним, насыпая песок лопатками в ведерочки.

Случилось так, что мимо по берегу проходил сын рыбака — мальчик чуть постарше Берти. Он нес корзину с рыбой, которую поймал его отец, и остановился посмотреть, что у детей получится. Берти, которому хотелось порисоваться перед братишкой, спросил мальчика, зачем он тут остановился.

— Посмотреть на замок, — ответил тот.

Берти надулся.

— Тебе нельзя смотреть, пока я не разрешу.

— Подумаешь! — ответил мальчик.

Берти выхватил у него корзину, так что рыба разлетелась по песку. Мальчишка покраснел от обиды и стукнул Берти кулаком в грудь. От удара Берти полетел наземь и растянулся на своем песочном сооружении. Вскочив, он бросился на обидчика, но тот был явно сильнее. Не прошло и пяти минут, как у Берти уже текла из носа кровь, а на лбу появилась шишка.

Аффи пронзительно завопил, прибежали слуги. Сын рыбака счел за лучшее удалиться, а Берти увели в дом.

Подобное не могло пройти незамеченным. Королева пожелала знать, что случилось у Берти с лицом, и пришлось сказать ей правду.

Последовало совещание с принцем, который тут же вызвал Берти к себе.

— Ты дрался? — строго спросил он.

— Дд… да, папа, — заикаясь, сказал Берти.

— А из-за чего, позволь узнать?

— Он… он… этот мальчишка…

Какой мальчишка? Будь добр, постарайся говорить связно.

Когда папа говорил «будь добр», это означало, что дела твои плохи, но Берти чувствовал уверенность в том, что на сей раз он прав. Этот злой мальчишка взял и напал на него, а он к нему даже не притронулся. Берти потрогал шишку и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Холт читать все книги автора по порядку

Виктория Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Единственная любовь королевы отзывы


Отзывы читателей о книге Единственная любовь королевы, автор: Виктория Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x