Виктория Холт - Начало династии
- Название:Начало династии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-251-00359-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Начало династии краткое содержание
XII век. Закончилась эпоха норманнских завоеваний. Английский король Генрих Плантагенет становится самым могущественным правителем Европы. Союз этого своенравного самодержца со страстной и ревнивой Элинор Аквитанской — королевой «Садов любви» — оказался на редкость бурным, но любовь королей не похожа на любовь простых смертных — в их отношения неизменно вторгаются государственные интересы. Судьбы Генриха и Элинор тесно переплетены с судьбой Томаса Беккета — архиепископа Кентерберийского, друга короля. Но монарх не признает дружбы, когда она выходит из повиновения. Он жертвует любовью, когда любовь посягает на трон.
Начало династии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не доводи меня до крайности, Генрих! Смотри, горько пожалеешь.
— То же самое могу сказать тебе.
Элинор была вне себя. Это последний раз, говорила она себе. Но не обещала ли она это же самое после рождения Джефри? В надлежащий срок она произвела на свет девочку. Назвала новорожденную своим именем — Элинор.
К Томасу во Францию часто приходили письма от архиепископа Кентерберийского Теобальда. «Ты все еще остаешься архидьяконом собора, но в Кентербери мы тебя так и не видели больше. В мирских заботах ты не забыл о делах церкви?»
Томас передал королю просьбу архиепископа о своем возвращении в Кентербери.
— Ты мне нужен, друг мой.
— Тогда мне придется оставить сан архидьякона.
— Нет. Тебе лучше оставаться в лоне церкви.
— Я давно не был в Кентербери. Мне надо туда поехать, мой покровитель уже стар. В своем последнем письме он называет себя моим духовным отцом и предсказывает, что долго не задержится на этом свете. Он просит, чтобы я приехал в Кентербери, пока он жив.
— Нельзя тебе уезжать, Томас. Ты мне нужен здесь. Напиши архиепископу, что король не может отпустить своего канцлера. Кто мне предложил тебя, когда я подыскивал канцлера? Теобальд, архиепископ Кентерберийский. Ему не стоит жаловаться, что я удерживаю человека, которого он сам же мне предложил, который мне нужен на этом посту.
Так Томас и ответил Теобальду: мол, смогу приехать лишь тогда, когда отпустит король.
Генрих посмеивался. Он уже решил, что Томаса он ни за что не отпустит. День ото дня он все больше нуждался в его обществе и уже стал подумывать, как его покрепче к себе привязать, для чего осыпал канцлера наградами и почестями. Под конец решил отдать ему на воспитание своего наследника, молодого Генриха. Уже несколько благородных семей направили своих мальчиков в дом Томаса, где, кроме книжных наук, их обучали хорошим манерам и рыцарскому мастерству. Они должны были перенять от Томаса правила придворного этикета и многое другое.
— Передаю тебе на воспитание своего сына Генриха, — сказал король. — Сделай из него благородного и справедливого человека и вместе с тем научи, как вести себя по-королевски. Один ты можешь любить прелести бытия и жить в ладу с Господом. Это редко кто умеет, друг мой. А ты, мне кажется, владеешь этим секретом.
— Приложу все свои силы, чтобы воспитать принца добрым христианином.
— Повози его по Англии. Мы сделаем так, чтобы все епископы и бароны присягнули ему. Пусть вся страна узнает будущего короля.
Не успел Томас вернуться в Англию, как Теобальд скончался, и Томас пожалел, что не ослушался короля и не съездил повидаться со старым другом.
Строго говоря, ему можно было себя не корить. Он — канцлер короля, и его долг состоит в служении на этом высоком посту. Теобальд это понял бы. Но, наверное, Теобальд сожалел, что выдвинул его на этот пост.
Теперь Томас всего себя посвятил воспитанию молодого Генриха, тем самым исполняя волю короля.
Мальчик быстро привязался к учителю, и дело шло хорошо; но скоро пришел от короля приказ: Томас должен явиться к нему в Нормандию.
Престол архиепископа в Кентербери свободен, и страна осталась без духовного пастыря. Пока он не занят, большие доходы церкви идут в казну короля, и Генрих не торопился с назначением нового архиепископа.
Зима выдалась холодной, Томас отчаянно страдал от холода, в результате заболел и слег в Руане, в то время как королевская чета отправилась в Фале. Томас уже стал поправляться, и вот, завернувшись в просторный халат, он сидел за шахматной доской с одним из своих рыцарей, когда к нему вошел епископ Лестерский. Увидев Томаса в таком виде, святой отец сильно удивился:
— Милорд, у тебя вид не архидьякона, а королевского сокольничего. Ты же слуга церкви и в больших званиях: архидьякон Кентерберийский, декан Гастингский, настоятель Беверли и каноник Руанский. Да это еще не все.
— Что ты хочешь сказать этим «еще не все»?
— Только то, что слышал: говорят, король думает о престоле Кентерберийском.
— Ну и что с того?
— Якобы он думает сделать тебя архиепископом.
Томас не без труда встал.
— Нет, ты, наверно, ослышался.
— Об этом толкуют во дворце. Близкие к королю говорят, что он называл твое имя.
— Этого не может быть. Я знаю троих, кто достойней меня.
— Ты что, совсем без честолюбия, канцлер?
— Мое честолюбие в служении долгу.
— А разве не вдвое ты послужишь Господу как глава Его церкви в Англии?
— Король мой лучший друг. Я с ним близок. И знаю, что быть мне архиепископом ни к чему. Я его канцлер и в этом качестве служу ему добром. Канцлером мне и надлежит оставаться.
— Король назначает тебя главой церкви в Англии, потому что высоко ценит.
— Став архиепископом Кентерберийским, я лишаюсь его милости.
— Отчего же?
— Потому что король не любит несогласных.
— Но канцлера он любит.
— В мирских делах мы можем расходиться и ладить. Тут я могу королю уступать. Став архиепископом, я служу Господу и могу оказаться в положении, когда уступить королю уже буду не в силах.
— Странный ты человек, Томас Беккет.
— Я знаю себя и знаю короля. Я отклоню его предложение стать архиепископом.
Больше ему не игралось в шахматы. Нелегкие думы охватили его и уже не покидали.
Король позвал Томаса к себе в замок Фале.
— Ага, Томас, надеюсь, здоров? Как же ты худ и бледен! Но ничего. Мы скоро поднимаем паруса в Англию. Вот увидишь, на зеленых полях у нас ты сразу поправишься.
В глазах короля сквозила необычная сентиментальность. Он думал о Розамунд в ее маленьком дворце. Ему в самом деле хотелось скорее домой.
Он повернулся к Томасу и посмотрел на него с любовью.
— Хочу поговорить с тобой о делах церкви. В каком месяце схоронили Теобальда?
— Уже скоро год.
— Престол в Кентербери пустует все это время. Не скажу, что это меня очень гнетет. Но уже пора сажать архиепископа, и на меня снизошла мысль о самом подходящем человеке на это место.
— Я знаю нескольких священников, кто прекрасно подойдет для этой роли, милорд.
— Я знаю лишь одного, но верного. — Генрих подошел к Томасу и положил руки ему на плечи. — Дорогой друг, мне очень приятно воздать тебе за долгую и добрую службу. Я решил, что ты станешь моим епископом Кентерберийским.
— Вы очень милостивы, сир, но я не приму сей чести. Она не для меня.
— Не для тебя?! Мой Бог, да что ты говоришь! Это именно для тебя. Это я тебе говорю!
— Неладно будет, милорд.
— Ты что?! Мы же остаемся вдвоем. Разве не мы правим этой страной, а? Разве я не слушаю тебя, не прошу твоих советов?
— Только когда вам хочется.
Король расхохотался и хлопнул Томаса по плечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: