Кристин Монсон - Блистательный обольститель
- Название:Блистательный обольститель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Все для вас
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-86991-018-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Монсон - Блистательный обольститель краткое содержание
Умирая, почтенный английский миссионер передает свое единственное достояние — прелестную юную дочь Анне-Лиз в надежные руки полковника королевской армии Дерека Клавеля. Отважный как тигр, крепкий, как гранит, он имел в жизни все — удачу, блестящую карьеру, пылкую любовницу… Но встреча с Анне-Лиз перевернула его жизнь. Пламенная страсть охватила их обоих. Как же поступить ему, связанному клятвой опекать несчастную сироту? Только отослать ее прочь от соблазна. И девушка вновь остается одна, только теперь ее одиночество смущают воспоминания о возбуждающих прикосновениях Дерека…
Однако разбуженную любовь не так легко похоронить. Когда в стране вспыхивает восстание, Дереку придется проявить, чудеса отваги, чтобы спасти свою ненаглядную от неминуемой гибели.
Блистательный обольститель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кроме того, соглашение об опекунстве временное, пока я не отправлюсь с отрядом в Афганистан. Под одной крышей мы вряд ли проведем больше чем несколько недель.
— А что я буду делать, когда вы вернетесь? — спросила она робко.
— Вы поедете домой, в Англию, первым пароходом из Карачи.
— Я не хочу в Англию! — В ее голосе появилась бунтарская нотка, хотя она и сама не знала толком, что она могла сделать, кроме того, как вернуться в Англию. На свои письма с предложением быть гувернанткой Анне-Лиз получила отказ: мисс Девон слишком молода, чтобы занять такую ответственную должность.
— Анне-Лиз, вы не можете оставаться здесь. В один прекрасный день Индия восстанет. У «Джон компани» не хватит сил, чтобы держать под контролем огромное население Индии. Мне бы хотелось, чтобы вы были подальше отсюда, когда бочка с порохом взорвется.
— Это не могло входить в планы моего отца. Он не стал бы…
— Да, я знаю, он хотел, чтобы вы оставались в Индии. — Дерек помог ей сесть в экипаж. — Но он понимал, что я сумею принять наилучшее решение. Я был бы плохим опекуном, если бы разрешил вам подвергнуться риску попасть в водоворот мятежа.
Весь путь по булыжной мостовой военного городка, с его деревянными оштукатуренными бунгало среди клумб с маргаритками и фуксиями, Анне-Лиз молчала. Она оцепенела от отчаяния. Отец никогда бы не сделал полковника Клавеля ее опекуном, если бы знал, что привязанность Анне-Лиз к Дереку была гораздо большей, чем просто школьная влюбленность. Покинуть Индию… вернуться в холодную, чопорную Англию и отказаться от ярких красок и приключений Востока…
Дерек не замечал ее молчания, пока они ехали по городку. Анне-Лиз подозревала, что он умеет управляться с непокорными особами, и не могла собраться с духом, чтобы бороться с ним. Несмотря на то, что она знала о слабом сердце отца, его смерть была так неожиданна, что она не успела приготовиться к жестокой необходимости этой утраты. Теперь еще потерять Индию… Она пристально посмотрела в лицо Дереку. Его смуглые черты были спокойны, тверды, однако слегка нахмуренные брови свидетельствовали об озабоченности. Впервые с тех пор, как она узнала его, Анне-Лиз почувствовала, что он чем-то обеспокоен, и не только ее делами. Слухи о восстании ходили уже несколько месяцев, но жизнь текла своим чередом, не было ни грабежей, ни убийств. После стольких лет в Китае она знала, что под буддистским спокойствием обязательно существует и скрытая жестокость, и напряженность. Только никто не сможет сказать, когда произойдет взрыв.
Однако Дерек был из тех мужчин, которые знают, на что идут: если поднимется вся страна, англичане будут окружены и вырезаны.
Экипаж остановился в конце аллеи из бело-розовых маргариток. Знакомый дом был ухожен: оштукатуренные стены, терракотовая черепица на крыше, арочные окна — мозаика из зеленого, желтого и черного стекла. Внутри много серебра, прекрасных картин, мавританской и индийской мебели. А восстание все это разрушит — такова жизнь! Погибнет много женщин и детей. Погибнут мужчины, которые попытаются защитить их. Анне-Лиз не боялась за свою жизнь — она думала о Дереке. Ему будет намного безопаснее в компании профессиональных солдат в гарнизоне, чем здесь, защищая ее в неукрепленном доме, если она не уедет в Англию. Анне-Лиз опиралась на его руку, когда Дерек, выйдя из экипажа, обернулся, чтобы помочь ей.
— Я с удовольствием вернусь в Англию, полковник, если вы думаете, что так нужно.
Удивленный ее покладистостью, Дерек провел ее в дом. Он убедился, что Анне-Лиз Девон обладает гораздо более твердым характером, чем могло показаться на первый взгляд. Возможно, эпизод с опекунством не станет надоедливой помехой, как он ожидал. Через два месяца мисс Девон будет отправлена в Англию с его поверенным, который подберет ей скромную квартирку в Лондоне. Потом она, скорее всего, выйдет замуж, и на этом его обязанности закончатся. Ему, конечно, будет жаль потерять ее: у нее обаятельные манеры, блестящие золотистые глаза, а эта стройная фигурка, двигающаяся с бесшумной грацией кошки! Не похожая на большинство девушек, она не легкомысленна, а главное — не болтлива… Да, Анне-Лиз не болтлива и не стремится обратить всех в свою веру. Ее отец, пожалуй, имел больше чувства юмора, однако временами в глазах Анне-Лиз мелькали искорки веселья над такими вещами, которые любую юную англичанку только шокировали бы. И это ему нравилось. Дереку казалось, что она подчас получает удовольствие, видя его достоинство ущемленным, но в том, что она презирает любое притворство, он был уверен. Анне-Лиз никогда не носила драгоценностей на простом темном платье, никогда не завивала своих черных гладких волос, и ей шла эта простота. Ее манеры и движения были плавны, свидетельствуя о чувстве внутреннего покоя. Дерек получал удовольствие от общения с ней, но в последнее время, он уловил это четко, она избегала его. Возможно, она знала о планах своего отца, назначившего его опекуном, гораздо больше, и не одобряла отцовского выбора. Он тоже не мог сказать, что одобряет это решение, но они оба должны быть верны ему.
Дерек взял под руку Анне-Лиз и повел ее к бунгало по дорожке из гравия. Навстречу им вышла аккуратно одетая и причесанная женщина средних лет.
— Познакомьтесь, это миссис Сара Квилл. Я нанял ее в качестве компаньонки для вас до отплытия в Англию.
Анне-Лиз подавила вздох. Мало ей всех ее несчастий, так теперь еще предстоит вести салонные разговоры с компаньонкой. Она предпочла бы одиночество. Тем не менее она сердечно приветствовала женщину:
— Я надеюсь, мы станем большими друзьями, миссис Квилл. Долго вы в Индии?
— Сорок лет, — ответила Сара, весело блеснув глазами. — И я думаю, что именно женщины должны прокладывать трудную дорогу в Азию. Вы должны знать это после стольких лет в Китае.
Анне-Лиз понравилась Сара Квилл. Привлекательная полная матрона со спокойными голубыми глазами, она обладала трезвым взглядом на вещи. Они с удовлетворением проболтали несколько минут, а затем Анне-Лиз пошла в свою комнату. Она не спала с момента смерти отца. Боль постепенно уходила из ее сознания. Теперь она отчаянно хотела забыться сном. Возможно, Дерек был не только осторожен, приглашая миссис Квилл, но и мудр, раздобыв компаньонку, которая поможет ей отвлечься от горя. Ей было так тяжело! Она вдруг вспомнила отца, ковыряющего ложечкой джем за завтраком и намечающего планы на день, и зарыдала. Она часто говорила:
— Ты отдашь всего себя, папа, для спасения душ, как солдат на поле боя.
Он никогда никому не навязывал своих убеждений, и люди всегда удивлялись: откуда он мог знать, когда именно им нужно было слово Божье. Анне-Лиз часто казалось, что он читает ее мысли. И ей хотелось знать, понимает ли он, как небезразличен ей Дерек. И почему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: