Кристин Монсон - Блистательный обольститель

Тут можно читать онлайн Кристин Монсон - Блистательный обольститель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Все для вас, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кристин Монсон - Блистательный обольститель краткое содержание

Блистательный обольститель - описание и краткое содержание, автор Кристин Монсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Умирая, почтенный английский миссионер передает свое единственное достояние — прелестную юную дочь Анне-Лиз в надежные руки полковника королевской армии Дерека Клавеля. Отважный как тигр, крепкий, как гранит, он имел в жизни все — удачу, блестящую карьеру, пылкую любовницу… Но встреча с Анне-Лиз перевернула его жизнь. Пламенная страсть охватила их обоих. Как же поступить ему, связанному клятвой опекать несчастную сироту? Только отослать ее прочь от соблазна. И девушка вновь остается одна, только теперь ее одиночество смущают воспоминания о возбуждающих прикосновениях Дерека…

Однако разбуженную любовь не так легко похоронить. Когда в стране вспыхивает восстание, Дереку придется проявить, чудеса отваги, чтобы спасти свою ненаглядную от неминуемой гибели.

Блистательный обольститель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блистательный обольститель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристин Монсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она знала, что Дерек вырос среди богатства и роскоши, что он избалован, особенно женщинами, привык все делать по-своему. Однако, несмотря на все недостатки, он был очень добр к ней и ее отцу. Бедные, как вошедшие в поговорку церковные мыши, она и отец имели так мало общего с Дереком, однако отлично ладили. Его отряд вытащил их завязшую в болоте повозку на дороге в Канпур. Затем полковник показал им весь военный городок. Он подал пример влиятельным особам сделать щедрые дары миссионерской организации. Заявляя, что это индийский обычай, он часто посылал им провизию в корзинах для ягод под предлогом празднования какого-нибудь буддистского или индуистского праздника. Иногда Уильям Девон с помощью полковника Клавеля устраивал праздники для новообращенных. Однако Дерек никогда не считал себя добродетельным — он обычный эгоистичный человек. Каждая хозяйка в городке хотела, чтобы Дерек принял ее приглашение. Но каждая мать, имевшая дочь на выданье, старалась оградить ее от полковника Клавеля. Казалось, его день заполнен до отказа, и тем не менее Анне-Лиз иногда видела в его глазах тоску.

Анне-Лиз сняла шляпку с вуалью, ослабила пояс своего черного платья и опустила на кровать москитную сетку. Солнце было почти в зените, жара нарастала, и это в раннее утро! В Китае не было так жарко и так многолюдно. Иногда ей казалось, что Индия — это огромный людской муравейник. Сикхи, мусульмане, индусы, тамилы, патаны — все соперничающие и подозревающие друг друга. Подверженная болезням и грязная Индия имела мало бань, меньше, чем рек, и тем еще более возмущала англичан-господ. Однако Анне-Лиз полюбила эту страну, ее ослепительную красоту и великолепие. Она полюбила даже пряно-острое кари. А еще она любила Дерека, который наверняка когда-нибудь станет таким же старым, как и ее отец. «Я чувствую отвращение к холоду, к холодной и дождливой Англии, — думала она, лежа неподвижно и глядя прямо на лучи жаркого солнца, пробивавшегося даже сквозь шелковые шторы. — Мне все равно, если я никогда не увижу этого снова. Индия — это отец и Дерек, и я хочу быть возле них».

Анне-Лиз проплакала до чая. Когда она спустилась, ее глаза были красными, веки опухшими. Миссис Квилл кивнула одобрительно:

— Лучше всего — это выплакаться. Я боялась, что вы из тех стойких натур, которые растравляют свои раны.

Она повела Анне-Лиз, чтобы показать ей музыкальную комнату, где огромный рояль занимал треть помещения. Затем они вернулись в гостиную.

— Полковник Клавель продолжает делать необходимые приготовления для отправки своего полка в Кабул на следующей неделе. Он передает вам свои извинения, — Сара села к чайному столу. — Он также просил сказать, что его дом в Лондоне будет в вашем распоряжении, так же как и его адвокат. Чего еще желать?

— Как благородно со стороны полковника Клавеля! — ответила Анне-Лиз спокойно, садясь за столик. — Он всегда был предельно внимателен.

— Мой муж служил у него в полку. Со дня смерти Джорджа два года назад — ему было пятьдесят четыре, упокой Господь его душу! — полковник Клавель заботится обо мне и Тимми, и у нас есть крыша над головой. Я не знаю, сколько других вдов своего полка он обеспечил, но их должно быть немало, — миссис Квилл налила чаю и подала чашку Анне-Лиз. — Однако я не знала, что его великодушие простирается даже за пределы полка.

— Он любил моего отца.

Анне-Лиз отказалась от маленьких анисовых бисквитов, посыпанных сахарной пудрой, а лишь отхлебнула чаю.

Миссис Квилл подняла темно-рыжие брови:

— А может быть, ему нравитесь именно вы?

Анне-Лиз холодно взглянула на нее:

— Простите?

— Вы понимаете, что могут пойти сплетни, поскольку полковник поселил вас здесь?

— Мне кажется, вы-то не из тех, кто обращает внимание на какие-то сплетни? — возразила Анне-Лиз твердо.

Миссис Квилл улыбнулась:

— Браво! Вам еще не раз потребуется такая сила духа, если вы собираетесь водить компанию с полковником Клавелем… Я могла бы прийти и в ваш дом, но полковник решил, что здесь вам будет легче забыть о случившемся и такая перемена развлечет вас. Тем более, что его дом будет свободен в течение нескольких месяцев.

«Он мог бы спросить меня, нравится ли мне такая идея», — подумала Анне-Лиз, но ничего не сказала. Не считаться с добрыми намерениями Дерека было недостойно ее. Наверное, отец имел в виду нечто больше, чем ее удобства, назначая Дерека ее опекуном. Поняв это, она с удовольствием играла свою роль. Если же в дальнейшем она разойдется во мнении с отцом, она может вежливо отказаться.

Дни до отбытия Дерека в Афганистан пролетели быстро, и к Анне-Лиз вернулась ее печаль. Роскошь огромного дома с его великолепными картинами и трофеями, оттенявшими темную азиатскую мебель, казалась ей чужой, и, хотя она предпочла бы простоту и уют родного бунгало, она была благодарна за внимание слугам, миссис Квилл и множеству офицеров, заходивших к ним. Реже всех бывал сам Дерек, и Анне-Лиз подозревала, что он появлялся бы чаще, если бы здесь не было ее. Однажды вечером, прощаясь с Анне-Лиз, он потрепал ее по щеке. Она сжала губы. Помахав ему на прощание, она подумала, как грустно, что он, наверное, будет видеть в ней ребенка и в следующие двадцать лет.

Анне-Лиз встала перед рассветом и спустилась к миссис Квилл и слугам, ожидавшим на ступенях отбытия хозяина в Кабул. В дрожащем свете факелов она увидела следы слез на многих лицах. Анне-Лиз пыталась скрыть дрожь, когда Дерек сжал ей руку на прощанье. События на афганской границе занимали мысли Анне-Лиз, волновавшейся о Дереке, уже несколько дней. Более пятнадцати лет назад британское правительство вступило в кровавую войну с Афганистаном, длившуюся несколько лет, а в результате было принуждено к гибельному отступлению, во время которого потеряло четырнадцать тысяч английских и индийских солдат. Их тела разлагались на одном из самых высоких перевалов Гиндукуша. Даже в мирное время афганцы были кучкой враждующих племен, обычным делом у них считались кровная месть и убийства.

Анне-Лиз поймала руку Дерека, когда тот уже сидел на лошади:

— Будьте осторожны. Я буду молиться о вас и ваших людях.

Он улыбнулся ее порыву:

— Очень благодарны за вашу заботу, но не надо слишком волноваться. Мы — отважная компания, привыкшая к тяжелым испытаниям. — Глядя сверху вниз, он снова сжал ей руку: — Я дал миссис Квилл инструкции позаботиться о вашем гардеробе. Мистер Девон хотел, чтобы вы одевались в яркие цвета, ведь срок траура скоро пройдет. Когда вернусь, познакомлю вас со всеми молодыми офицерами моего полка.

«Интересно, как поведут себя офицеры, когда узнают, что у меня нет приданого, если только Дерек не даст мне его в придачу к новому гардеробу? Его щедрость, видимо, продиктована желанием поскорее избавиться от меня», — подумала Анне-Лиз. Но, честно говоря, ей не в чем было его винить. В конце концов, она не была ни его родственницей, ни хотя бы полковой вдовой. И вообще, раньше Дерек вел образ жизни, совершенно не подходящий для опекуна молодой девушки, и не собирался его менять. Подавив свои невеселые мысли, она сказала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристин Монсон читать все книги автора по порядку

Кристин Монсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блистательный обольститель отзывы


Отзывы читателей о книге Блистательный обольститель, автор: Кристин Монсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x