Виктория Дал - Дикарь и леди

Тут можно читать онлайн Виктория Дал - Дикарь и леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Виктория Дал - Дикарь и леди

Виктория Дал - Дикарь и леди краткое содержание

Дикарь и леди - описание и краткое содержание, автор Виктория Дал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Репутация Мариссы Йорк погибла. Страшно сказать, она поцеловалась с мужчиной, с которым; даже не помолвлена! Для юной леди это означает позор и всеобщее осуждение… если, конечно, коварный соблазнитель немедленно не предложит ей руку и сердце. Однако по иронии судьбы вину за случившийся скандал принимает на себя совершение другой человек, Джуд Бертран.

Марисса в отчаянии — этот дикарь даже не умеет танцевать! Она идет под венец, как на казнь, не догадываясь, что в объятиях Джуда познает блаженство обжигающей страсти…

Дикарь и леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикарь и леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Дал
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Бертран, но я пытаюсь разобраться, пытаюсь понять, какие у вас цели.

Марисса почувствовала, что начинает злиться.

— Я уже все вам объяснил, мисс Йорк. Вы мне нравитесь. Разве этого не достаточно?

Her, не достаточно! Потому что в этом нет смысла! Вы ничего не знаете обо мне. Знаете только о том ужасном поступке, который я совершила. Что же вам может понравиться во мне настолько, чтобы вы захотели на мне жениться?

Он улыбнулся и сделал глоток кофе.

— Итак, я слушаю вас, мистер Бертран.

Он молча поставил на стол чашку — она казалась до смешного маленькой в его огромной руке. Затем поднес к губам салфетку — ее белый цвет резко контрастировал с его смугловатой кожей. Что ж, неудивительно, что она сначала приняла его за арендатора. Вполне вероятно, что среди предков этого человека действительно были арендаторы.

Но тут он пристально посмотрел на нее, и Марисса поняла, что его глаза излучали самоуверенность герцога. Когда их взгляды встретились, она невольно потупилась, а он отчетливо проговорил:

— Так вот, мисс Йорк, вы мне нравитесь, потому что вы — грешная. Ведь не может быть большего блага для мужчины, чем добрая и грешная жена. Вы согласны?

Эти его слова показались Мариссе настолько шокирующими, что поначалу она даже не осознала их до конца. Неужели он действительно назвал ее «грешной»? Да как он посмел?

— Мистер Бертран, мне кажется, вы забываетесь! — прокричала она. — Да вы совершенно не…

Она едва не задохнулась от гнева.

Он вдруг поднялся из-за стола и тихо сказал:

— Я уверен, что вы правы, мисс Йорк. Поэтому считайте, что отчитали меня. А теперь, если не возражаете… Дело в том, что я опаздываю на охоту. — Он поклонился и с улыбкой добавил: — Всего доброго, мисс Йорк.

И, развернувшись, направился к двери.

Марисса в изумлении уставилась на его широкую спину. Через несколько секунд он вышел из столовой, а девушка еще некоторое время таращилась на дверь. Наконец, стиснув зубы, она встала и положила себе по второй порции каждого блюда.

Да, похоже, она ошиблась, когда приняла его за джентльмена. Ужасно ошиблась. Но если этот человек думает, что Марисса Йорк будет терпеть его, то он тоже ошибается. Выходит, мистер Бертран не так уж и умен.

Глава 4

Надев свой лучший вечерний фрак, Джуд провел ладонью по волосам и с улыбкой взглянул на свое отражение в зеркале. Да, он был вполне доволен — ведь ему все- таки удалось этим утром задеть Мариссу Йорк за живое. Он готов был биться об заклад, что еще никто не называл ее грешной и что теперь девушка будет всеми силами доказывать: она вовсе не такая. Что ж, ничего удивительного… Потому что правда всегда задевает сильнее, чем ложь. И Марисса будет постоянно вспоминать эти его слова, так как подозревает, что она и в самом деле грешна.

Да, он, Джуд Бертран, далеко не красавец. Но все же теперь он не сомневался: Марисса думала о нем весь день. Возможно, она уже отрепетировала горячую речь, которую намерена произнести, как только окажется с ним наедине. И он с удовольствием ее послушает. В гневе эта девушка казалась ему более привлекательной…

Внезапно раздался стук в дверь, и Джуд крикнул:

— Войдите!

Дверь тотчас отворилась, и на пороге появился Эйдан Йорк. Окинув приятеля взглядом, он пробурчал:

— До сих пор не могу поверить, что ты собираешься стать моим родственником.

Джуд с ухмылкой ответил:

— Не беспокойся, я замолвлю словцо своему отцу касательно твоих коммерческих дел.

Эйдан рассмеялся, но тут же нахмурился и проговорил:

— Знаешь, уж если ты затронул эту тему…

Джуд хлопнул друга по плечу и с улыбкой заявил:

— Раньше подведи свою сестру к алтарю, а потом обсудим коммерческие вопросы. Но я думаю, она считает этот брак… дефектным, если можно так выразиться.

— Да, это может стать проблемой, — согласился Эйдан.

— Конечно же, Марисса предпочитает красивых мальчишек, но с этим ничего не поделаешь, — продолжал Джуд. — И моя задача — убедить ее в том, что в мужчине можно искать нечто другое…

— Да, ясно, — кивнул Эйдан. — Но хочу тебя предупредить: она собирается аннулировать свое согласие на брак, если не будет ребенка и скандала.

— Я не собираюсь закреплять свою роль, устроив либо первое, либо второе, если ты именно это имеешь в виду.

— Вот и хорошо… — Эйдан немного помолчал. — Знаешь, она очень ранимая… И мне бы не хотелось видеть ее несчастной.

Джуд едва заметно нахмурился при намеке на то, что этот брак может сделать Мариссу несчастной. И воздержался от утверждения, что эта девушка вряд ли такая уж ранимая.

Эйдан же вновь заговорил:

— Знаешь, она жаловалась на тебя Эдварду. Говорила, что ты совершенно ей не подходишь.

— Вероятно, ей не понравилась история моей матери, — заметил Джуд.

— Ты рассказал ей всю правду? — удивился Эйдан.

— Да, рассказал.

Они вышли из комнаты и направились к лестнице. Какое-то время оба молчали. Внезапно Эйдан спросил:

— Ты полагаешь, она вместе с тобой нанесет визит твоей матери на Рождество?

Джуд невольно усмехнулся, представив Мариссу, сидящую в гостиной его матери и беседующую за чаем с красивыми, но порочными женщинами, постоянно там собиравшимися. Пожав плечами, он пробормотал:

— Я не очень-то понимаю, зачем ей наносить визит моей матери. Но поверь, я не сделаю ничего такого, что могло бы обидеть твою сестру.

Эйдан кивнул:

— Да, уверен, что не сделаешь. — Немного смутившись, он добавил: — Но если ты сам все-таки поедешь… могу ли я поехать с тобой? Скажи… та женщина… Твоя мать, кажется, называет ее Котеночком?..

Джуд негромко рассмеялся. И тут же, нахмурившись, спросил:

— А что здесь делает Пейшенс Уэллингсли?

Он кивнул на нижние ступеньки лестницы, туда, где стояла немолодая, но красивая женщина. Проследив за взглядом приятеля, Эйдан тихо пробормотал:

— О Господи…

Джуд взглянул на него вопросительно:

— Я считал, что ты находишь ее забавной…

— Ужасно забавной, — со вздохом ответил Эйдан.

Джуд прекрасно понял, что означали эти слова друга.

Эйдан Йорк пользовался необычайной популярностью у женщин, и почти все знали, что он уже с неделю находился в каких-то отношениях с Пейшенс. Понаблюдав за женщиной в свое время, Джуд решил, что не стоит с ней связываться, так как она могла стать для него проблемой. Но оказалось, что для Эйдана она представляла даже большую проблему.

Эта женщина и в сорок лет оставалась на редкость привлекательной, и сейчас она с улыбкой смотрела на мужчин, спускавшихся по лестнице, — вероятно, только что их заметила. Достаточно было лишь взглянуть в голубые глаза Пейшенс — и сразу становилось ясно: эта дама, как правило, добивалась того, чего хотела. К счастью, Джуду удалось избежать западни, а вот Эйдан, по всей видимости, угодил в ее сети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Дал читать все книги автора по порядку

Виктория Дал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикарь и леди отзывы


Отзывы читателей о книге Дикарь и леди, автор: Виктория Дал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x