Моника Маккарти - Дочь моего врага

Тут можно читать онлайн Моника Маккарти - Дочь моего врага - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Моника Маккарти - Дочь моего врага краткое содержание

Дочь моего врага - описание и краткое содержание, автор Моника Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…

Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…

Дочь моего врага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь моего врага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Два дня, в течение которых Анна прилагала отчаянные усилия, принуждая себя не смотреть на сэра Артура, принесли свои плоды. Но, несмотря на то что она не обращала на него внимания и каждый раз, когда он смотрел в ее сторону, отворачивалась, она до боли явственно ощущала его присутствие рядом.

Анна не представляла, сколько еще это продлится и выдержит ли она дорогу. Зачем ему понадобилось их сопровождать?!

Испустив тяжелый вздох, Анна отвернулась от реки. Ее журчание немного успокаивало нервы, но все равно на сердце было тяжело. Если она не вернется через несколько минут, как обещала, Берта поднимет панику и пошлет за ней брата. К тому же стало смеркаться.

Анна сделала всего несколько шагов по лесу, когда из тени вышел какой-то человек и загородил ей дорогу.

Сердце ее отчаянно забилось, и она едва не закричала от страха, но крик замер, потому что она узнала Артура.

— Зачем вы за мной следите? — спросила она с возмущением. — Вы напугали меня до смерти!

— Вам нельзя ходить одной! — ответил он так же резко.

— Но я не была одна, — сказала Анна с натянутой улыбкой. — За мной шпионили вы.

Она испытала подлинное удовлетворение, когда увидела, что губы его сжались в недовольной гримасе. Было ужасно приятно осознавать, что она смогла хоть как-то задеть его.

Артур бросил на нее долгий проницательный взгляд.

— Я уверен, что вы хорошо разбираетесь в этом деле.

Теперь настал ее черед сжать губы.

Артур стоял слишком близко. Хотя брат и остальные мужчины были совсем рядом, в его обществе Анна чувствовала их обоюдное уединение гораздо сильнее, чем хотелось бы. Наедине с ним она не чувствовала себя в безопасности.

Она многое вспоминала — его поцелуи и привкус гвоздики на губах. Или то, как рябью перекатывались его мускулы в мерцании свечи, или как его влажные волосы ниспадали волнами на шею и вились вокруг лица, или как от него пахло…

Он не брился, и щетина на подбородке придавала ему грубоватый и опасный вид, который — черт бы его побрал! — только добавлял ему привлекательности.

Разозлившись на себя зато, что после всего произошедшего он все еще привлекает ее, Анна попыталась проскользнуть мимо него, однако он загородил ей дорогу.

— Вам нет причин беспокоиться, — сказала она. — Я уже собиралась вернуться.

Артур схватил ее за руку, чтобы удержать.

— Когда в следующий раз соберетесь покинуть лагерь, не делайте этого в одиночку.

Щеки Анны вспыхнули от гнева, вызванного его повелительным тоном. Сэр Артур Кемпбелл, рыцарь в услужении у ее отца, перешел все границы дозволенного!

— Не смейте давать мне указания! Если я не ошибаюсь, во главе нашего отряда мой брат, а не вы.

Его глаза сверкнули, а пальцы крепче сжали руку. Когда он заговорил, голос его был очень тихим, а от его рта Анна не могла оторвать глаз.

— Не перечьте мне, Анна. Если хотите, чтобы я привлек к этому вашего брата, я это сделаю. У меня нет желания обращаться с вами, как с неразумным ребенком, но я сделаю все, что потребуется, чтобы обеспечить вам безопасность.

В его голосе было что-то, от чего она почувствовала тревогу, и по коже ее побежали мурашки.

— В чем дело? Где-то поблизости мятежники? Вы что-то видели?

Сэр Артур покачал головой:

— Пока что нет.

— Но что-то почувствовали?

Взгляд Артура, полный мрачных подозрений, метнулся к Анне. Неужели она пытается завлечь его в ловушку, заставив признаться, что догадывается о его особых способностях? Но нет, кажется, она ничего не знает.

Артур пожал плечами и убрал руку с ее плеча.

— Я чувствую опасность. И вы должны быть осторожны. Не стоит впадать в заблуждение и полагать, что здесь никого нет, раз вы никого не увидели.

Смущенная тем, что в его словах чувствовалось подлинное беспокойство, Анна кивнула:

— Я буду поступать, как вы просите.

Они оба знали, что он не просил, но похоже было, что его удовлетворило ее согласие, и не было смысла придираться к тому, в какой форме это согласие было выражено.

Анна знала, что ей следует уйти, но все же помедлила и задала вопрос, который мучил ее всю дорогу:

— Почему вы здесь, сэр Артур? Почему настояли на том, чтобы сопровождать нас?

Он отвел глаза. Ее вопрос смутил его.

Артур сжал зубы и выпятил подбородок:

— Я подумал, что смогу пригодиться вашему брату.

— Это единственная причина?

Он посмотрел на нее сверху вниз, и его взгляд словно пронзил ее насквозь.

— Раз вы не послушались моего предостережения, у меня не было иного выбора, кроме как поехать самому и удостовериться, что вы доберетесь до места назначения благополучно.

Так он хочет благополучно доставить ее в объятия другого мужчины?

— О, я уверена, сэр Хью оценит ваши услуги.

Артур напрягся от ее слов, и глаза его засверкали, как огонь лесного пожара. На мгновение Анне показалось, что он прижмет ее к стволу дерева и поцелует, но он этого не сделал. Вместо этого он сжал кулаки и с яростью посмотрел на нее.

— Не испытывайте моего терпения, Анна.

Однако на нее больше не действовали увещевания.

— Не испытывать вашего терпения? А разве вам не все равно? В ту ночь в казарме вы высказались с полной ясностью. Вы приказали мне держаться подальше от вас. Не помните?

— Помню, — сказал Артур.

То, как вдруг охрип его голос, показало ей, что он помнил не только это.

Воспоминания, возникшие у обоих, будто наэлектризовали воздух между ними.

Анна не понимала, зачем она это делает, однако решилась задать очередной вопрос:

— Вы передумали?

В другое время Артура восхитила бы ее дерзость. Анне были присущи искренность и откровенность, и эти качества делали ее непохожей на других женщин. Но сейчас эти качества не казались Артуру привлекательными. Почему она не была застенчивой и робкой? Тогда бы он легче справился со своими чувствами.

Он знал, что ведет себя, как идиот, однако два дня пребывания рядом с Анной, два дня, когда он мог наблюдать за ней и видеть, что она отворачивается, встречая его взгляд, и вообще ведет себя с ним, как с наемным воином, довели его терпение до предела. Он не мог вынести еще одного вечера, не мог смотреть, как она порхает по лагерю, смеется, разговаривает с телохранителями… А ему она явно намеренно не улыбнулась ни разу.

Ему, черт возьми, нравилось оставаться в тени, но находясь вдалеке от Анны, он испытывал томление и голод по ее улыбке и смеху, по исходящему от нее свету. Он хотел, чтобы Анна обратила на него внимание, но он только еще больше раздразнил себя. Ему хотелось прижать ее к стволу дерева и овладеть ею. Он почти чувствовал, как ее руки обвиваются вокруг его шеи, как ее ноги обхватывают его бедра и как он входит в нее медленно и глубоко. Он чувствовал, как ее тело прижимается к нему, как ее возбужденные соски прижимаются к его груди, как они оба сливаются в экстазе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Моника Маккарти читать все книги автора по порядку

Моника Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь моего врага отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь моего врага, автор: Моника Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
26 августа 2019 в 03:27
Мне очень понравился роман ,впечатляет,
x