Моника Маккарти - Дочь моего врага

Тут можно читать онлайн Моника Маккарти - Дочь моего врага - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Моника Маккарти - Дочь моего врага краткое содержание

Дочь моего врага - описание и краткое содержание, автор Моника Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…

Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…

Дочь моего врага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь моего врага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С возвращением Артура лагерь словно ожил: мужчины явно почувствовали облегчение от того, что Артур избежал пленения, а вот Анна, наоборот, помрачнела. Происходило что-то странное. Никто не подошел к Артуру, кроме ее брата. Вместо похлопывания по плечу, грубоватых шуток и обычных поздравлений, мужчины бросали на него смущенные взгляды. А Артур, казалось, не замечал этого. Он покончил с едой, опорожнил кожаный рог с элем, который ему поднесли, и удалился от остальных под покров и уединение леса.

Анна смотрела ему вслед и чувствовала непреодолимую потребность что-нибудь сделать. Она бросила взгляд на членов клана: что с ними всеми? Почему они себя так ведут?

Не в силах выносить это и дальше, она встала и пошла на поиски брата. Алан разговаривал со своими людьми, однако, заметив ее приближение, отослал их.

— Я подумал, тебе полегчало, — сказал он.

Анна не стала притворяться, что не поняла его.

— Это так.

— Тогда чем ты недовольна, малышка?

— Я недовольна тем, как ведут себя твои люди. Почему они не благодарили его? Почему они его сторонятся?

На губах брата появилась кривая улыбка.

— А ты уверена, сестрица, что дело в них? Кемпбелл не отличается общительностью. Он предпочитает держаться в стороне.

Алан был прав, но на этот раз ее смущало что-то большее. Мужчины чувствовали себя не в своей тарелке. Они казались даже испуганными. Когда она высказала это брату, он вздохнул и покачал головой.

— Сегодня, когда наши люди поехали вместе с ним на разведку, произошло что-то странное. Ричард рассказал об этом мне и, возможно, кое-кому еще. Похоже, что Кемпбелл услышал всадников задолго до того, как они появились. Ричард сказал, что это что-то нереальное. У сэра Артура очень чуткий слух.

Восторг, который Анна могла бы испытать, поняв, что ее собственные подозрения о том, что Артур каким-то непостижимым образом узнавал о приближении опасности, подтвердились, померк, однако сейчас ее занимало другое.

Разве это главное?

От возмущения ее щеки запылали ярким румянцем.

— Но это же нелепо! Неужели неясно, что он спас нас всех? Они должны испытывать благодарность, а не заниматься клеветническими измышлениями. Разве он виноват, что у него так хорошо развито чувство опасности?

— Согласен, но ты ведь знаешь, какими суеверными могут быть горцы.

Это их не извиняет.

— Верно. И я поговорю с Ричардом и попытаюсь положить этому конец.

Анна выпрямилась, что прибавило ей роста на целую ладонь по сравнению с ее обычными пятью футами.

— Сделай это, а не то я сама поговорю с ним. Сэр Артур стал изгоем из-за того, что помог нам. Кровь Господня, Алан! Без его «противоестественных» способностей мы бы все были мертвы!

Алан надолго задержал на ней взгляд, и то, что он увидел, взволновало ее. Он помрачнел, однако вместо того, чтобы отчитать сестру, только кивнул.

Анна уже собралась уйти, но Алан остановил ее:

— Завтра вечером мы прибываем в Олдирн, Анна.

Она повернулась и ответила ему вопросительным взглядом.

— И что?

— Если ты не раздумала заключать брак, тебе лучше оставить сэра Артура в покое.

Она заколебалась, понимая правильность его слов, однако не могла не поступить так, как уже решила, — ей необходимо поблагодарить сэра Артура, даже если их люди не хотели этого делать.

Она нашла его возле озера. Он сидел на низком валуне и смотрел на воду. Должно быть, он только что искупался, потому что волосы его были влажными, а одет он был лишь в простую льняную рубаху, тунику и кожаные штаны. Он сидел, склонившись над своей кольчугой, и полировал ее тряпицей, смоченной в оливковом масле. Лицо у него было довольно мрачное.

Анна знала, что он услышал, как она приближается. Однако он даже не повернул головы. Подойдя ближе, Анна смогла рассмотреть, что он счищает с кольчуги… кровь.

Не задумываясь, она бросилась вперед, опустилась возле него на колени и положила руку ему на плечо.

— Вы ранены?

Лунный свет упал на его лицо.

— Кровь не моя, — сказал Артур.

Анна испытала облегчение и испустила радостный вздох. Его лицо не выдало ничего, но в голосе она расслышала сожаление: казалось, он был расстроен тем, что остался жив. Неужели его взволновала смерть одного из врагов? Может, воинам не так легко убивать, как она предполагала? По крайней мере сэру Артуру это было нелегко, с Значит, сэр Артур Кемпбелл уязвимый?

— У вас не было выбора, — сказала Анна тихо.

Он мгновением дольше удерживал ее взгляд, потом посмотрел на руку, которая все еще лежала на его плече. И тотчас же Анна почувствовала интимность этого прикосновения и поспешила убрать руку.

Артур продолжил оттирать кровь с кольчуги, и Анна привела рядом с ним на низкий камень.

Несколько минут она молча наблюдала за ним.

— Зачем вы здесь, Анна?

— Хотела поблагодарить вас за то, что вы сделали сегодня.

В ответ он только пожал плечами:

— Я выполнял свою работу.

Анна прикусила губу, припоминая, как гневалась на то, что Артур вмешивался в ее дела.

— Похоже, вы были правы, — согласилась она. — Я благодарна вам за то, что вы принимаете участие в нашем путешествии. Мы все благодарны. — Она с раздражением сжала губы. — Хотя кое-кто из наших людей имеет обыкновение выражать свою благодарность странным образом.

Плечи Артура заметно напряглись.

— Что вы имеете в виду?

— Воины, что были вместе с вами, говорят, что вы почувствовали присутствие всадников прежде, чем это заменили остальные. Похоже, их напугало то, что вы знаете наперед о том, что должно, случиться.

Артур так долго молчал, что Анна подумала, что не дождется ответа.

— Все это не так, — сказал он наконец. — Это всего лишь ощущение, предчувствие. Мои чувства острее, чем у других. Вот и все.

— Острее? — переспросила она. — Да они необыкновенные.

Ей показалось, что от ее похвалы ему стало не по себе.

— Вы спасли нас всех!

Артур бросил на нее пронзительный взгляд.

— Оставьте это, Анна. Это не важно.

По-видимому, он и в самом деле не придавал этому значения, и это только усугубляло дело.

— Как вы можете так говорить? Вас это не беспокоит? Наши люди должны быть вам благодарны за то, что вы сделали, они должны восхищаться вашими необыкновенными способностями, а не вести себя, как дети, испуганные гоблинами, которые скрываются под кроватью.

Ее гнев, вызванный несправедливостью, проявленной на его счет, похоже, не был оценен должным образом. И снова Анна почувствовала, что этот разговор его смущает. Артур сурово посмотрел на нее.

— Меня это не волнует, и не стоит осложнять дело, превознося мои действия. Я не хочу, чтобы ваши люди говорили о том, чего не было. Забудем это, иначе все станет только хуже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Моника Маккарти читать все книги автора по порядку

Моника Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь моего врага отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь моего врага, автор: Моника Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
26 августа 2019 в 03:27
Мне очень понравился роман ,впечатляет,
x