Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди

Тут можно читать онлайн Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди краткое содержание

Скандальная жизнь настоящей леди - описание и краткое содержание, автор Барбара Мецгер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…

Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…

Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».

Скандальная жизнь настоящей леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скандальная жизнь настоящей леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Мецгер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дьявол забери его, ей опять стало жарко, несмотря на соломенную шляпу с большими полями, которая защищала ее от солнца. И во рту пересохло. Сары нигде не было видно, а все остальные разбрелись, чтобы понаблюдать за играми на лужайке, так что Симона просто еще раз обошла художниц по кругу. В этот раз ей удалось увидеть картину мисс Элторп, и она была удивлена. Небо пейзажа теперь стало пасмурным, в то время как погода сейчас была ясная. Как странно.

Клэр тоже встала, чтобы размяться, довольно улыбаясь. Ее картина, должно быть идеальна, с отчаянием подумала Симона. Затем Клэр начала кричать, как торговка рыбой, потеряв даже подобие хороших манер. Она схватила рисунок мисс Элторп и помахала им под носом белокурой поэтессы.

— Это моя картина, лгущая сука! Я нарисовала ее в прошлом месяце. Я узнаю собственную работу. — Она развернула рисунок так, чтобы его увидели Симона и все остальные. — Я хотела уловить тяжесть в воздухе как раз перед ливнем. Нам с Горэмом пришлось бежать обратно в дом с этим листом. Видите? Здесь пятно в уголке. И посмотрите, ее картина все еще на мольберте, такая же уродливая, как и ее длинный нос и надутое важничанье. Ты украла мою работу, воришка! Да и от твоей поэзии тоже воняет!

Mon Dieu [25] Mon Dieu (фр.) — Боже мой. , — воскликнула француженка.

Симона прошептала другое богохульство, но только про себя. Дочь викария? Та, что собирает литературные салоны? Симона вгляделась — и правда, на мольберте находилась другая картина, и вполовину не так искусно выполненная. Но на ней сияло солнце, и цветы были того же цвета, что цвели сегодня.

— Я нарисовала ее у себя в спальне, — заявила мисс Элторп.

— Ты нашла ее, больше похоже на это, — завизжала Клэр. — Бог знает, что ты делаешь в спальне с этим твоим бесхарактерным виконтом.

Другая леди пронзительно выкрикнула в ответ:

— Ты обманываешь во всем. И тебе не нужны деньги, как всем остальным из нас.

— Ха! У твоего виконта глубокие карманы.

— И ему нужно жениться, ради наследника, на леди с приданым. Он слишком благороден, чтобы держать любовницу, в то время как будет ухаживать за невестой в этом Сезоне, в отличие от Горэма.

— Как ты смеешь придираться к моему лорду, когда сама украла мою картину!

— Ты назвала моего возлюбленного бесхарактерным!

— И безмозглым — за то, что связался с такой претенциозной, самодовольной женщиной, как ты!

Мисс Элторп схватилась за оспариваемую картину. Клэр ударила блондинку по шляпке. Мисс Элторп пнула траву, чтобы та попала на юбки Клэр, а Клэр подняла кувшин с грязной водой, заполненный использованными кистями. Она бросила бы его в соперницу, но Симона удержала ее руку.

— Леди, джентльмены возвращаются.

Эти слова остановили ссору прежде, чем она переросла в схватку среди любовниц. Симона чувствовала себя так, словно вернулась обратно в классную комнату с раздражительными, капризными детьми своих нанимателей. Она была гораздо больше рада увидеть Харри, чем сама полагала, и побежала навстречу ему и другим мужчинам, идущим пешком, до того, как они смогли добраться до мольбертов.

Тот приподнял темную бровь, но последовал примеру девушки и обнял ее, поцеловав в макушку.

— Что, ты беспокоилась за меня, любимая?

Симона беспокоилась о том, что ей придется судить дуэль на рисовальных кистях с двадцати шагов.

— Конечно, дорогой. Вы нашли собаку?

Теперь он приподнял обе брови от ласкового слова, но ответил:

— Да, мы начали с фермы, где ее заметили, и бедное создание все еще было там. Горэм и Колдуэл взяли с собой ружья, но мы хотели держаться подальше, чтобы не подвергать опасности лошадей. Нельзя предсказать, что может сделать бешеное животное.

Горэм подхватил нить рассказа.

— У этой дворняжки была пена вокруг рта, как и положено, она отощала и дрожала, едва стояла на ногах. Вид у нее был больной. Мы знали, что должны избавить ее от страданий прежде, чем она укусит другую собаку, или одного из детей моих арендаторов.

— А затем собака завиляла хвостом, — добавил Харри.

Горэм покачал головой.

— Кто мог подумать, что у Харри Хармона такое доброе сердце? Мы загнали зверюгу в угол, и, черт бы меня побрал, если Харри не спешился и не приблизился к этой дворняге, прямо на линии огня.

— Ты не сделал этого! — воскликнула Симона, зная, что это именно то, что он сделал.

— Я подумал, что увидел кое-что, и оказался прав.

— Рыболовный крючок, вот дьявол, — проговорил сэр Чонси Фиппс. — У дворняжки распухла вся пасть. Вовсе не бешеная собака, а просто ужасно голодная и страдающая от боли.

Еще один мужчина добавил:

— Харри доказал нам это, предложив собаке воды. Как известно, бешеные животные не притрагиваются к воде.

Сэр Чонси притворно вздрогнул.

— Вода? Я тоже не стал бы пить эту дрянь.

Симона все еще не оправилась от мысли, что Харри отправился навстречу смертельной опасности.

— Итак, вы гуманно положили конец ее страданиям?

Харри отряхнул рукав, где девушка теперь увидела темную шерсть.

— Не совсем.

— Он притащил чертово создание с собой в мою конюшню, дьявольщина! — Горэм взял стакан лимонада у слуги, который появился с подносом. — Харри настоял на этом, и вез собаку перед собой на этом звере, которого называет верховой лошадью.

— Фидус не возражал, — проговорил Харри, — так же, как и я. Джем и главный грум сейчас лечат собаку, после того, как мы извлекли рыболовный крючок, чтобы она смогла поесть. Кажется, это что-то вроде овчарки, но его шерсть грязная и вся спутана. Невозможно сказать, сколько времени собака бродила сама по себе. Я надеялся, что ты взглянешь на него, так как ты добилась большого успеха в причесывании мисс Уайт.

— Конечно. Хмм, она ведь не кусается, не так ли?

Горэм фыркнул.

— Я не позволил бы этому простофиле привезти ее домой, если бы она была злобной. Клэр не любит собак, не так ли, дорогая? — крикнул он туда, где все еще стояла его любовница.

— Собака немедленно успокоилась, как будто знала, что Харри — ее друг, — добавил сэр Чонси. — Он умеет прикасаться, наш старина Харри, не так ли?

Харри подмигнул Симоне. Та покраснела, думая о его прикосновении, зная, что он думает о том же.

Она быстро согласилась пойти с ним прямо сейчас.

— Я закончила рисовать. Мы все закончили. — Девушка произнесла эти слова достаточно громко, чтобы все женщины поняли, что и спор и конкурс завершились. — Но ты не сможешь увидеть ни мою работу, ни чью-то другую, потому что судейство должно быть справедливым. — Она направилась обратно к мольбертам и взяла свою картину, ту, что нарисовала Клэр, подлинную работу мисс Элторп и три другие. Симона оставила картину со штормовым небом в руках Клэр, которая сама выглядела, как грозовое облако.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Мецгер читать все книги автора по порядку

Барбара Мецгер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандальная жизнь настоящей леди отзывы


Отзывы читателей о книге Скандальная жизнь настоящей леди, автор: Барбара Мецгер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x