Гуиллермо Гланк - Девушка по имени Судьба
- Название:Девушка по имени Судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Даша, Фора-Фильм
- Год:1997
- ISBN:5-89402-004-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гуиллермо Гланк - Девушка по имени Судьба краткое содержание
В начале XIX века на благодатных землях Аргентины еще случались схватки между завоевателями — европейцами и племенами аборигенов. время было суровое и беспокойное, но и тогда находились люди, ставившие честь, любовь и дружбу выше богатства и расовых предрассудков. А где любовь — там, как известно, и страдания. Судьбе было угодно, чтобы две прелестных девушки, две сестры полюбили одного и того же человека — смелого, благородного офицера по имени Энрике…
Девушка по имени Судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Катриэль смутился, а Милагрос ответила просто:
— Я знаю, что Катриэль — надежный друг. И очень ценю его за это.
Но после представления вновь ушла гулять с Августо и неотступно следовавшей за ними Хуаной.
Бородатая нянька была, конечно, серьезной помехой для Августо. Но и в таких, стесненных, условиях он улучил подходящий момент и сказал Милагрос, что не мыслит без нее своей жизни.
Милагрос растерялась, и Августо, воспользовавшись ее замешательством, попытался закрепить успех, заговорив еще более горячо и страстно:
— Возможно, вам кажется, что я слишком поторопился с признанием в любви, но я — солдат, постоянно рискую жизнью и не хочу умереть, не увидев вас счастливой! Так что простите мне мою откровенность. Я безумно вас люблю и боюсь потерять. Мы должны все решить до вашего отъезда из Санта-Марии.
Такой напор совсем обескуражил Милагрос, она не знала, что ответить Августо, в искренность которого верила, и наконец решила тоже быть с ним откровенной.
— Это я должна просить у вас прощения, — сказала она, потупив взор. — Я согласилась проводить с вами время только потому, что ко мне пристает один человек. Понимаете? Я надеялась таким образом дать ему понять, что он не может рассчитывать на взаимность.
— Кто он? Я сам с ним поговорю!
— Нет! — испугалась Милагрос. — Вы только вызовете его гнев. Простите, я не должна была с вами встречаться. Фактически я обманула вас. Но обещаю, что эта встреча будет последней.
Августо, разумеется, не мог согласиться с таким решением и принялся убеждать Милагрос в том, что всегда сумеет защитить ее.
— Вначале вы были для меня просто красивой девушкой, — говорил он. — Но когда я узнал вас получше, увидел, как страдает ваше сердце, то понял, что вы — ангел со сломанными крыльями, огонь, сжигающий сам себя.
— Не надо, Августо! — взмолилась Милагрос, но он продолжил:
— Не гоните меня! Я помогу вам выбраться из беды. Позвольте мне любить вас и сделать все, чтоб вы меня тоже полюбили!
Его слова не могли оставить Милагрос равнодушной: в какой-то момент ей передалось волнение Августо. А он, чутко уловив смену ее настроения, решительно поцеловал ее в губы.
На мгновение она замерла, но затем, вырвавшись из его объятий, побежала к своей спасительнице Хуане.
— Подумайте над моим предложением, — крикнул ей вдогонку Августо. — Завтра вечером я приду за ответом.
Хуана догадалась, что произошло между молодыми людьми, но не увидела в этом ничего страшного. Наоборот, порадовалась за Милагрос.
— Анибал все равно не дает тебе проходу, — сказала она. — Так что держись за этого военного. Может, с ним ты найдешь свое счастье.
— Но он поцеловал Меня, Хуана! Я не должна была позволять ему этого! Я не испытываю к нему никакого чувства!
Хуана по-матерински обняла Милагрос, посоветовав ей не казнить себя понапрасну, а положиться на время, которое все расставит по своим местам.
Августо же вернулся в казарму совершенно потрясенный свиданием с Милагрос.
— Я люблю ее! По-настоящему люблю! — заявил он Фунесу, но тот вынужден был спустить его с высот любви на грешную землю:
— От Линчей приходил посыльный. Они ждут тебя завтра к ужину.
— Но я не могу пойти к ним завтра вечером! У меня важная встреча с Милагрос.
— Значит, настала пора сделать выбор между циркачкой и богачкой, — развел руками Фунес.
— Нет, я должен найти выход… Слушай, друг, выручи! Скажи Милагрос, что меня срочно отправили на задание, и заодно передай ей вот это.
Достав из тумбочки подарок, предназначавшийся Лусии, но возвращенный ее отцом, Августо приложил к нему записку: «В благодарность за незабываемый вечер, который я желал бы пережить вновь».
— Ну ты и авантюрист! — изумился Фунес, согласившись, впрочем, выполнить поручение приятеля.
В доме Линча Августо встретили как самого желанного гостя. Даже Мария на сей раз постаралась быть с ним приветливой, чтоб окончательно не испортить отношений с дочерью.
Но за ужином Лусия вдруг завела речь о цирке, сказав, что читала о нем восторженные отзывы в газетах и хотела бы посмотреть представление.
Мария сразу же напомнила ей о трауре, но Лусия стояла на своем:
— Мы можем пойти туда без вас, вдвоем с Камилой. Оденемся поскромнее, сядем где-нибудь на галерее. Надеюсь вы проводите нас туда, Августо?
«Только этого не хватало!» — подумал он, а вслух сказал, что был на премьере как охранник губернатора и не нашел там ничего интересного.
— Но говорят, там какой-то необыкновенный аттракцион со слонами! — не сдавалась Лусия, а Камила добавила:
— Мы однажды встретили на улице ту циркачку, что дрессирует слонов. Она очень красивая.
— Только одета вызывающе, — пренебрежительно скривила губы Лусия — Просто посмешище какое-то!
Августо захотелось убить ее, но он вынужден был сдерживать свои эмоции, согласно кивая головой и мило улыбаясь
Глава 6
Адвокат Асурдуй, взявшийся помогать Асунсьон, стоял во главе заговорщиков и готовил покушение на губернатора.
Один из членов группы раздобыл подробное расписание губернатора на предстоящую неделю, и повстанцев привлек там один пункт: посещение отдаленной заставы. Губернатор иногда позволял себе такие поездки в места, где его меньше всего ждали, чтобы самому проверить, насколько надежно несут службу низшие воинские чины и вверенные им подразделения.
— Мы не можем упустить этой возможности, — сказал своим соратникам Асурдуй. — Застава представляет из себя небольшое помещение, где служат всего несколько солдат. Когда тиран войдет туда — мы бросим бомбу.: — Но в таком случае погибнут солдаты! А этого нельзя допустить, — высказала свое мнение мисс Паркер.
— Гвардейцы будут стоять у главного входа, — принялся рассуждать вслух Асурдуй. — А мы зайдем с другой стороны. Только как это сделать? Как заставить их открыть другие ворота?
— Я могу взять это на себя, — вызвалась мисс Паркер. — Подойду к охраннику, переодевшись в крестьянскую одежду, попрошу впустить меня. Дескать, приехала из деревни повидаться с сыном… Это всегда срабатывает. А затем пройду к задней двери и впущу наших ребят.
— И я смогу взорвать бомбу так, чтоб было как можно меньше крови, — сказал Пабло, главный исполнитель теракта.
Таким образом, план был утвержден. Изготовление бомбы поручили Россо — пиротехнику из цирка «Олимпико». Он специально устроился в эту труппу совсем недавно, чтоб быть поближе к взрывчатым материалам.
Обсудив еще кое-какие детали, заговорщики разошлись по домам, не подозревая, что сведения о перемещениях губернатора попали к ним с ведома генерала — командира гвардейцев. Он решил заманить бунтовщиков в ловушку и там уничтожить их. А командование этой операцией поручил Августо Монтильо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: