Дарлин Гарднер - Сердца пламень жгучий
- Название:Сердца пламень жгучий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:0-373-69126-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарлин Гарднер - Сердца пламень жгучий краткое содержание
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Сердца пламень жгучий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Указательным пальцем правой руки он провел по ее щеке, коснулся губ и почувствовал, как они дрожат. Хотя, возможно, это дрожали его пальцы.
— У нас появилась проблема, — проговорила она.
— Какая?
— Каким образом мы вернемся в Саванну?
Вопрос немного испортил ему настроение. Может быть, так она пытается постепенно отделаться от него? Или солнце слишком сильно печет? А может, ее раздражает поток машин?
Шанс неохотно убрал палец с ее губ и неловко пожал плечами.
— Когда подойдет время, что-нибудь придумаем.
— Но…
— Да не беспокойся ты об этом. — Он разгладил складочку, которая появилась у нее между бровями. — Может, Рип с компанией снова проедет этим путем, мы и попросим их подбросить нас.
Он увидел, как она напряглась и еще больше побледнела. От страха?
— Ты в первый раз ехала на мотоцикле? — догадался Шанс.
— Это я-то? — Тиффани распрямилась и вздернула голову. Для натуральной улыбка у нее была слишком широкой. — Впервые на мотоцикле? Да брось ты! — Она тряхнула длинными темными волосами. — Давай погуляем по пляжу.
— Лучше зайдем в тот ресторан. — Шанс кивком указал на красивое кирпичное здание вдали.
У нее на лице отразилось неподдельное удивление:
— А разве ты не предпочел бы купить несколько бутербродов и перекусить на берегу?
— Нет, если есть возможность съесть прекрасный прожаренный бифштекс в ресторане «Мармадьюк». — Он пожал плечами. — Что тут скажешь, я так привык.
Она перевела взгляд с него на ресторан, и Шанс слишком поздно понял, что, мягко говоря, несколько переборщил: место, без сомнения, было слишком дорогим.
— Ты бывал здесь раньше? — спросила Тиффани.
— Не здесь, «Мармадьюк» — это сеть ресторанов, раскинувшаяся по всему югу. Я как-то выполнял для них работу.
Она с шумом выдохнула:
— Вот и хорошо! А то я начала было волноваться.
— Почему?
— Мужчины, которые ходят в такие рестораны, обычно носят деловые костюмы.
— Расскажи-ка мне еще раз, что ты имеешь против мужчин в деловых костюмах, — попросил Шанс.
— Ничего, кроме того, что они — «надутые пузыри» с лоснящимися задами и локтями.
Он поджал губы:
— Ты считаешь мужчин в деловых костюмах какими-то мутантами, вырожденцами из фильмов ужасов.
Она громко рассмеялась:
— Если не считать того, что они внушают не ужас, а беспросветную скуку и тоску.
— Значит, если бы на мне вчера был костюм, ты бы на меня даже не взглянула?
Он едва удержался, чтобы не сказать ей, что на его костюмах нет лоснящихся мест, что они приобретены не в дешевых магазинах, а сшиты на заказ, и вообще его костюмы безупречны.
— Ну их всех к черту! Я бы все равно заметила тебя, даже в костюме, но никогда не подошла бы. — Тиффани улыбнулась. — Я выбрала бы обыкновенного парня с саксофоном, будь он хоть официантом, но ни в коем случае не сноба, затянутого в идиотский костюм.
Неужели он похож на официанта? — мысленно удивился Шанс. Но почему-то у него не было никакого желания поправлять ее.
— Я работаю не в «Мармадьюке», — начал он.
— Я поняла, ты ведь сам говорил, что очень много разъезжаешь.
— В самом деле? — Он вспомнил свой перелет из Вашингтона в Атланту. — Ну, пожалуй…
— Именно это мне в тебе и нравится. — Глаза у нее сверкнули веселыми искорками. — Так как насчет обеда? Ты говорил что-то об аппетитно поджаренном бифштексе?
Он сдвинул брови и взял ее за руку.
— Я подумал и решил, что будет лучше, если мы наберем бутербродов.
Когда они шли к павильону, где торговали гамбургерами и жареной картошкой. Шанс на миг закрыл глаза: когда он в последний раз питался подобным образом? Он вспоминал и не мог вспомнить.
Однако, признавшись в этом, он автоматически перейдет в разряд… «надутых пузырей» и больше никогда не увидит ее улыбки, которая стала необходима ему, как солнечный свет.
— Иди ко мне, — позвал Шанс. Голос его слегка охрип, и сердце у Тиффани лихорадочно забилось. — Я жду тебя.
Грудь у него была широкой и мускулистой, что делало его похожим на античного бога. Он протянул руку и поманил ее пальцем.
— Иди, — повторил он. — Ты боишься?
— Нет, — с трудом выдавила Тиффани, у нее пересохло и сжалось горло. Она сделала шаг вперед, чувствуя, что ее с ног до головы охватывает мелкая противная дрожь. — Какая ледяная вода, — сказала она, когда океанская волна лизнула ей ноги. — Меньше двадцати градусов. Я умру от холода.
— Пятнадцать, — отозвался Шанс, который стоял по пояс в воде. — Мне сказал парень в лавке.
Он имел в виду магазинчик, где они купили пляжную простыню, плавки и купальник, решив, что грех не воспользоваться редким для этого времени года теплом, свалившимся, как неожиданный подарок, на этот уголок штата Джорджия, расположенного на берегу океана.
Тиффани долго спорила в магазине и наконец с помощью Шанса выбрала бикини вишневого цвета, которое прикрывало ее лишь самую малость. Она в жизни такого не носила!
Потом она разгуливала в нем по побережью, практически обнаженная, под руку с Шансом, жуя чизбургер, валяясь на огромной пляжной простыне и убеждая себя, что чувствует себя превосходно.
— Если он сказал, что вода холодная, зачем ты в нее полез? — спросила она. По телу у нее поползли мурашки, а ноги и руки покрылись пупырышками. Даже в желудке закололо от холода.
— Потому что мы живем только раз, — ответил Шанс и грациозно нырнул в набежавшую волну. Вынырнув через несколько мгновений, он тряхнул головой, и брызги засверкали на солнце живыми бриллиантами. Шанс перевел горящий взгляд на нее.
— Попробуй! — крикнул он, протягивая руку. — Очень приятно бодрит!
Тиффани собрала все свое мужество. В конце концов, вода не такая уж холодная. Чтобы укрепить дух, она глубоко вдохнула морской воздух, распрямила плечи и ринулась навстречу волне.
От страха она не посмела остановиться, пока не наткнулась на его раскинутые руки. Шанс подхватил ее под мышки и поднял в воздух, потом начал раскачивать ее и не останавливался, пока оба не обессилели от смеха.
И тут он отпустил Тиффани.
Она вздохнула, задержала дыхание и погрузилась с головой в холодную воду, потом быстро вынырнула, озябшая и трясущаяся, как в лихорадке. Интересно, согреюсь ли я когда-нибудь после такого кошмара, думала она, и останусь ли жива.
— Словно в бочке со льдом побывала, — сказала она Шансу, который подплывал к ней, разрезая воду широкими взмахами рук.
— Не так уж плохо, — ответил он. Губы у него были уже не красными, а синими, как, впрочем, и у нее. — Здесь неподалеку есть песчаная коса, поэтому и волны небольшие, да и вода в этом месте теплее.
— Теплее? — Тиффани отчаянно клацала зубами.
— Я знаю, как тебя согреть. — Он остановился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: