Эмма Уайлдс - Влюбленный виконт
- Название:Влюбленный виконт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-39455-3, 978-5-4215-2962-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Уайлдс - Влюбленный виконт краткое содержание
Мэдлин Мей, леди Бруэр, в большой беде: она случайно втянута в историю с шантажом и убийством, опасность угрожает не только ее репутации, но и жизни. Кто поможет ей в столь щекотливом деле? Разумеется, авантюрист Люк Доде, виконт Олти.
Правда, Мэдлин всеми фибрами души презирает человека, когда-то обольстившего ее.
Впрочем, что она знает о Люке? Ничего. Ни того, что он до сих пор не в силах забыть их единственную ночь страсти, ни того, насколько он в действительности способен на всепоглощающую любовь.
Влюбленный виконт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я вас люблю».
Она почти сказала это вслух. Почти. Эти слова чуть не сорвались с ее губ, и это потрясло ее.
— Я не стал бы говорить вам, что нужно делать, но могу присоединиться к вам в постели. — Он взял ее за подбородок и коснулся губами ее губ. — Это только предположение.
— Да.
Это приглушенное слово было наполнено двойным смыслом, и, может быть, он это уловил, потому что он смотрел ей в глаза в течение одного долгого мгновения.
Мэдлин облизнула губы, во рту у нее внезапно пересохло.
— Присоединяйтесь.
— Согласен, это здравая мысль.
И он улыбнулся.
Он был необыкновенно привлекателен, но ведь она с самого начала знала, что не сумеет устоять против его обаяния. Одним словом, его опыт неизмеримо превосходил ее собственный. И если вначале она это не сознавала, теперь понимала это, как никогда. Просто теперь для нее стало гораздо менее важно вести сражение. Даже если это означало, что потом ей будет больно, ее это не тревожило, сейчас не тревожило, сейчас, когда она могла держать его в своих объятиях и ощущать его поцелуи, его страсть.
— Раздевайтесь.
Она не сказала «пожалуйста», но подчеркнула свое приказание тем, что сама медленно стянула через голову ночную сорочку томным манящим движением.
— Мое истинное желание.
Люк сел и стянул с себя сапоги и снял брюки. Голый, лоснящийся и великолепно возбужденный, он стал перед ней и вопросительно поднял брови.
— Лягте на спину, — приказала она.
Он подчинился, глаза его блеснули из-под тяжелых ресниц; мощь его тела совсем не соответствовала этой покорной позе.
На теле его были шрамы. Она видела их и раньше, конечно, но никогда не задавала никаких вопросов, потому что знала, насколько это рискованно. Но ведь он сказал, что она сейчас руководит и может просить обо всем. Мэдлин легла на него, его пенис уткнулся ей в живот, ее пальцы провели дорожку по его плечу.
— Как это произошло?
— Я получил пулю при Талавере.
Несколько дюймов выше — и его не было бы в живых. Мэдлин наклонилась и поцеловала маленькую четкую отметину, остро сознавая, как благодарна судьбе, что в ее жизни есть он.
— Мне жаль, что вас ранили.
— На войне такое случается.
Он провел пальцами по ее спине.
— А вот это?
Справа поперек ребер шла рваная линия.
— При Саламанке.
— Вам неприятно говорить об этом?
— Все позади. И потом, признаюсь, когда на мне сидит красивая обнаженная женщина, мои мысли развеяны ветром. Мэджи, знаю, я обещал вам, что вы будете руководить, но не могли бы вы перейти к…
Она оборвала его слова губами, наклонившись вперед, так что ее волосы упали ему на плечи, ее язык обвел очертания его нижней губы, а потом вызывающе углубился ему в рот. Огонь пробежал по окончаниям ее нервов, и поцелуй стал горячим, неистовым, несдержанным. Покорная его призыву, она села на него верхом, вобрав в себя его пенис медленно, дюйм за дюймом.
Верный своему слову, он позволил ей руководить, позволил оседлать его. Дыхание их все более учащалось по мере того, как они ускоряли свой ритм. Первой от наслаждения содрогнулась Мэдлин, стала напряженной и негнущейся. Только когда она рухнула вперед, Люк прижал ее к себе и, издав низкий хриплый стон, конвульсивно выгнув спину.
Мэдлин слушала стук его сердца, чувствовала его объятия, вдыхала запах ее тела. Он редко разговаривал после соития, и этот раз не был исключением, и она не возражала против его молчания. Скоро она скажет ему. Она не хотела, чтобы он знал, что она его любит, но такую тайну хранить нельзя, поняла она. Сколько любовников хранили, мучаясь, это бесценное знание и страдали из-за него? Люк может либо уйти, либо остаться, но ее чувства тоже имеют значение и она хочет сказать ему все. Она знала в глубине души: если она никогда этого не скажет, то будет жалеть об этом — из-за себя, но, честно говоря, и из-за него тоже. Он взрослый человек. И какому человеку не пойдет на пользу знать, что кто-то его любит?
Она потеряла Колина, она думала, что боль от этого будет невыносима, и это многого ей стоило, но она стала мудрее.
Если она потеряет Люка только потому, что любит его, значит, он ее не заслуживает.
— Расскажите мне побольше об Испании.
Он насторожился. Это было почти незаметно, но поскольку они переплелись так тесно, она почувствовала, как его мышцы напряглись и пальцы, лениво ласкавшие ее спину, замерли.
— Я не уверен, что вы хотите это знать.
Быть может, то была удовлетворенность после прочувствованного наслаждения; быть может, то была их нарастающая близость, которая уже не была просто телесным влечением, но она осмелилась подумать, что их связь углубилась до той точки, где она может попробовать узнать хотя бы кое-что.
«Вы можете обещать мне, что не умрете…»
Эти слова он сказал ей после расправы с лордом Фитчем, и они все еще звучали у нее в ушах. За ними стояло что-то существенное, но она смущалась, не понимая, чем они вызваны.
— Вы, должно быть, теряли не только боевых товарищей, но и друзей. — Мэдлин лежала у него на груди, говорила медленно. — Я не могу сравнить то, что пережили вы, ни с чем из пережитого мной, кроме смерти Колина.
Обнимавший ее человек ничего не сказал.
— Я не сую нос в чужие дела, — мягко пояснила она, — но признаюсь — я пытаюсь понять.
Он не притворялся, что не понял, о чем она спрашивает, и это было показательно. Его пальцы снова принялись отбивать осторожный ритм на ее спине, но началось это только через мгновение.
— Испания не имеет никакого отношения к моей теперешней жизни.
— Поэтому вы остались такими хорошими друзьями с Алексом Сент-Джеймсом и лордом Лонгхейвеном?
— Мы знали друг друга и до войны.
Но что-то там произошло. Она слышала это по его голосу.
Мэдлин положила распластанную ладонь на то место, где у него билось сердце.
— Вы не хотите мне говорить.
— Да, не хочу.
А потом, словно для того, чтобы смягчить эти холодные отрывистые слова, его руки обвились вокруг ее талии и прижали ее к себе еще крепче, если это было возможно. Голос его звучал хрипло:
— Прошу вас, Мэджи, не спрашивайте меня.
Глава 22
Люк вернулся из своей поездки рано вечером накануне, быстро переоделся и ушел из дому. Элизабет знала об этом потому, что он успел только коротко поздороваться с ней, и она удивилась его спешке. Он не появился и за завтраком, и когда она осведомилась о нем во второй половине дня, оказалось, что он укрылся у себя в кабинете со своим поверенным.
Майлза она вообще не видела вот уже несколько дней.
В последнее время он стал настоящим призраком в доме, уходил рано и возвращался, когда все остальные уже легли. Она понимала, что он по-прежнему нарочно избегает ее. Все стало хуже, чем когда-либо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: