Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти

Тут можно читать онлайн Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти краткое содержание

Пробуждение страсти - описание и краткое содержание, автор Сьюзан Элизабет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.

Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить. Но главная опасность для Саманты крылась в самом Максе. Ибо он воспылал пламенными чувствами к женщине, которую обязан был защищать.

Саманту и Макса, связанных чувством глубоким, как горная пропасть и величественным, как покрытые снегом вершины, подстерегало множество непростых приключений.

Пробуждение страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пробуждение страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзан Элизабет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пожалуйста, не нужно…

Внутри у Макса все накалилось.

— В чем дело, мисс Джеймс? Вашему парню, Питу Холдену, не понравилось бы, если бы руки другого мужчины ласкали вас ночью накануне вашей совместной прогулки в коляске?

Она села в кровати.

— Пит Холден не мой парень. И я не понимаю такого тона.

— Ну а я не понимаю твоего согласия на это по-собачьи ласковое приглашение!

— Не надо кричать так громко. И мне нет дела до того, что ты думаешь! — резко ответила Саманта. — Приглашение было сделано из вежливости, и ты не можешь предъявлять мне претензии!

Он взял ее руку и прижал к своему лицу.

— Той ночью, когда вы утолили мою неистовую страсть, я предъявил права на вас, мисс Джеймс, и для вас будет гораздо полезнее не забывать об этом.

Она старалась освободить руку, но он только крепче прижал ее. Он чувствовал, что теряет ее, и одна эта мысль убивала его. Наконец, он отпустил руку Саманты.

— Сними ночную сорочку.

— Что?

— Я хочу напоследок получить подарок, мисс Джеймс, и этот подарок — ты.

Глаза Саманты наполнились слезами.

— Ублюдок, — прошептала она. — Я не буду игрушкой ни для тебя, ни для кого-нибудь другого. Если тебе надо получить удовольствие, пойди и найди себе шлюху!

Макс откинулся назад и закрыл глаза ладонями. Все получилось не так, как думалось.

— Шлюха не поможет, — произнес он тихо.

— Твои нежные чувства не волнуют меня. Уходи из моей комнаты. Уходи!

Он помедлил, разрываясь между желанием покинуть комнату, дом, Саманту и желанием остаться с ней в постели. Он просыпался с мыслями о Саманте каждое утро на протяжении двух с половиной недель, и он не мог представить, как он будет жить дальше без нее. Конечно, он этою боялся.

Он встал и направился к двери.

— До свидания, Макс, — услышал он ее сдавленный голос, прежде чем дверь закрылась за ним.

Он чувствовал, как слезы катились по щекам, когда он пробирался к выходу. Но не успел он даже подойти к кухне, как что-то устремилось ему навстречу и неприятно шлепнуло по лицу. Громко чертыхнувшись, он повернулся кругом и столкнулся лицом к лицу с Идой Олсен, которая держала в руках метлу.

— Если ты решил хотя бы на секунду, что я позволю тебе разбить сердце этой девушки, тогда ты глупее, чем я думала, — сказала она, подкрепляя свои слова еще одним ударом метлы.

— Леди, если вы ударите меня еще раз этой штукой, то вы обнаружите ее торчащей из своих ушей.

— Не угрожайте мне, мистер шериф. Я достаточно пожила, чтобы знать, как вести себя с такими, как вы.

Он сделал шаг в ее сторону.

— Вы знаете, мне надоели ваши насмешки над моей профессией. Я заслужил этот знак, и я чертовски горд, что ношу его.

— Поздравляю, — сказала она. — Но ваша гордость не принесет ничего хорошего Саманте.

— Уверен, что вы рассчитываете на то, что Пит Холден создаст ей прекрасные условия.

— Будьте уверены, я сделаю все, что смогу, чтобы моя племянница была довольна.

— А что вы скажете, леди, если я сделаю ее счастливой? Я, блюститель закона.

— Этого никогда не будет, Баррет. Блюстители закона не выполняют своих обязательств. Они лезут из шкуры вон, стараясь попасть на глаза своему шефу и, представить себя героями. Они убегают из дома, даже на секунду не задумываясь о семьях, которые они оставляют терзаться от беспокойства.

Макс подумал о своей семье в Карсоне, которую он практически не видел, и слова Иды причинили ему острую боль, как укус ядовитой змеи. Она была права. Он не пара для Саманты. Лучшее, что он мог сделать для нее, так это уйти прочь из ее жизни и дать ей возможность найти для себя какого-нибудь надежного парня, вроде Пита Холдена.

— Я собираюсь уйти с первыми лучами солнца, рано утром.

— Завтра? Вы уйдете от Самми в день ее рождения? Боже, это так похоже на блюстителя закона.

Макс прищурился. Завтра день рождения Саманты? Он представил мысленно, как Пит Холден угощает Саманту тортом и просит ее забыть все, забыть этого негодяя шерифа, который оставил ее в день рождения.

— Как я и сказал, я уйду рано утром… послезавтра. — Он широко улыбнулся Иде, вызвав выражение испуга на ее лице, и вышел из дома.

Глава двадцатая

Саманта сидела рядом с Питом на лугу за городом. Пит восхищался изумительным видом Скалистых гор, а она терла нос, пытаясь справиться с аллергией на полевые цветы. Когда он оглянулся на нее, она выдавила жалкую улыбку. Ноги ее уже начинали зудеть от прикосновения хрупких стеблей цветов.

— Может, нам лучше посидеть в багги, — сказала она, стараясь не выдавать мольбу в голосе.

— Ерунда, — ответил Пит. — Утро просто чудесное, хорошо немного погреться на солнышке.

Саманте стало нехорошо, когда она увидела, что он начал плести для нее венок.

— А как давно вы с шерифом знаете друг друга?

Его вопрос напугал ее. Меньше всего ей хотелось говорить с ним о Максе Баррете. Сегодня утром он уехал, и она, вероятно, никогда больше не увидит его. При мысли об этом у нее похолодело в груди.

— Всего лишь месяц или около того, — ответила она.

— Тогда положение было довольно странным — ведь вы путешествовали с ним по пустыне.

Она догадалась, заглянув в его любопытные глаза, что он прямо-таки сгорал от нетерпения, желая услышать все грязные подробности.

— Право же, мистер Холден, это длинная история. Сомневаюсь, что вам она покажется интересной.

Он коснулся ее руки.

— Прошу вас. Зовите меня Пит. И мне кажется интересным все, что вы мне скажете.

— Пожалуйста, мистер Холден. Я думаю…

— Прекрасная молодая женщина, подобная вам, не должна ни о чем думать. Одного вашего существования уже достаточно.

Саманта не могла решить, оскорбляют ли ее его слова или, наоборот, льстят ей.

— Саманта, я так счастлив, что вы согласились выбраться со мной за город. Мне кажется, это просто замечательно, что вы будете жить в этом городе. Я сам прожил здесь только неделю или около того, так что мы с вами могли бы подружиться.

Саманта почувствовала укол совести. Юноша смотрел на нее таким нежным взором. Ей не следовало находиться здесь с ним. Сердце ее давно уже принадлежало другому.

— Ваша тетушка говорила мне, что шериф завтра уезжает.

Она резко вскинула голову.

— Завтра? А я была уверена, что он уже уехал!

— Очевидно, он решил задержаться, чтобы попасть на ваш день рождения.

Саманта почувствовала, как ее охватывает приятная теплота, и она уже не могла сдержать слабую улыбку, тронувшую ее губы.

— Вам, конечно, известно, что он безнадежно влюблен в вас, мисс Джеймс. — Пит пристально посмотрел ей в глаза. — Могу ли я узнать — вы так же безнадежно влюблены в него?

— Разумеется, нет.

— Вы отрицаете, что любите его?

— Я отрицаю, что он любит меня. Его привязанность ко мне основывается только… на физической стороне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзан Элизабет читать все книги автора по порядку

Сьюзан Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пробуждение страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Пробуждение страсти, автор: Сьюзан Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x