Сьюзан Элизабет - Ритм дождя
- Название:Ритм дождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «БДР-Трейдинг»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7721-0057-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Элизабет - Ритм дождя краткое содержание
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием. Однако, искушая Джейка, она проигрывает собственную игру в обольщение, теряя и свое сердечко в придачу…
Ритм дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что вы имеете в виду, какие приставания к вашей дочери?
— Этот самоуверенный наглец обнимал ее и целовал в губы! Не появись я, он бы затащил ее в кусты!
— Не могу в это поверить, — твердо заявил помощник. — Шериф всегда был почтителен с дамами, и тем более с барышнями.
— Мистер Сторм, — вновь вступил в разговор Джейк, — я точь-в-точь повторю вам то, что уже говорил вашей дочери, когда она тоже размахивала тут винтовкой. Кстати, что за нравы у вашей семьи?.. Так вот, повторяю: они в тюрьме, там и останутся до приезда землемера.
— А я по горло сыт указаниями разных чиновников, как мне жить и что делать! — Дрейфус упер ружье Джейку в живот. — Вчера вы имели дело с барышней, а сегодня — с главой уважаемой в городе семьи. Вы открываете камеры, или мы все увидим, что вы ели на завтрак.
Допив кофе, шериф поставил пустую чашку на спинку дивана.
— Отлично. Ключи в ящике стола. — И направился к столу.
Сторм остановил его:
— На место, шериф! Дэнни, девочка моя, достань оттуда ключи.
Но Джейк уже подошел к столу и небрежным жестом взял острый как бритва нож якобы для разрезания бумаги, всегда лежавший у них с Бэном наготове.
Дэнни отошла от двери и направилась к столу. Она была настороже, но на какое-то мгновение пришлось сосредоточить внимание на ручке ящика. В этот момент Джейк схватил ее за плечо и привлек к себе, приставив нож к ее изящной шейке.
Дрейфус от неожиданности крякнул, но продолжал сжимать в руках винтовку, теперь оказавшуюся приставленной к груди дочери.
— Вы не посмеете нанести ей рану! — прорычал отец.
Джейк осторожно провел острием по коже, больше всего заботясь о том, чтобы Дэнни не дернулась и сама не напоролась на нож.
Тяжело вздохнув, Дрейфус положил винтовку на пол. Бэн тут же подобрал ее.
— Вы арестованы, мистер Сторм, — заявил шериф. — Основанием для ареста является попытка угрожать оружием представителю закона.
Дэнни сжалась от страха в его железных объятиях, и он слегка ослабил хватку.
— Пройдите с моим помощником в соседнее помещение, мистер Сторм. Там вы сможете заняться воспитанием своих сыновей. А с вашей лживой дочкой я поговорю сам.
— Вы пожалеете об этом, шериф! — гаркнул Дрейфус Сторм.
Бэн повел его в камеру и закрыл за собой дверь. Шериф остался наедине с Дэниэллой. Похоже, она и не собиралась вырываться, и Джейк опасался, как бы она снова не потеряла сознание.
— Ложь только осложняет положение, мисс Сторм. Никогда не забывайте об этом.
Она фыркнула, тем самым дав ему понять, что с ней все в порядке. Он крепче сжал ее, не в силах отпустить. Волна страстного желания, как и тогда у ручья, нахлынула на него, туманя сознание. Черт возьми, он целовал стольких женщин, и ни одна не заставляла его сердце биться так сильно, как эта коварная девчонка!
Взглянув на маленькую красную полоску, оставленную на ее шее прикосновением ножа, Джейк с трудом преодолел желание стереть ее поцелуем. Приходилось сдерживать себя, чтобы вновь не усложнить ситуацию. Эта малютка способна как ответить на его поцелуй, так и заорать как резаная на всю округу. Может быть, все-таки поцеловать ее в последний раз и навсегда забыть?
Пока он размышлял, Дэнни боролась с тем же желанием — раствориться в его объятиях и поцелуях. Борьба ее закончилась страстной репликой:
— Отпустите меня! Я вас ненавижу.
— Не верю, — ответил Джейк. — Если вы меня ненавидите, почему же так смирно стоите в моих объятиях?
— Да потому, что я даже шевельнуться боюсь!
Джейк повернул ее лицом к себе, все еще не выпуская из объятий.
— Вы, помнится, выбили из меня обещание не сажать вас за решетку. Чего же вам бояться? Уж не ножа ли в моих руках?
— Человек, без малейшего сожаления посадивший за решетку троих ни в чем не повинных мужчин, еще надеется, что кто-то поверит в его обещания!
Джейк стиснул зубы. Он считал достоинство и честь своими отличительными качествами, а тут какая-то рыжеволосая лгунья ставит все это под сомнение! Он опустил руки. Но девчонка продолжала стоять лицом к лицу с ним, и глаза ее выражали совсем не те чувства, что слова. Однако Джейк решил, что верить нельзя даже ее глазам.
— А теперь уходите отсюда, — сказал он, скрипнув зубами.
Сделав несколько неуверенных шагов, она остановилась у двери и посмотрела на него. Лицо ее выражало отчаяние, и она явно едва сдерживала слезы.
— Вы не все поняли правильно, — бросила Дэнни, прежде чем повернуться к дверям.
Джейк чуть кивнул и усмехнулся. Он до сих пор ощущал тепло ее тела и согласился про себя, что это ее заявление было правдивым.
Когда закрылась дверь за барышней, в конец запутавшей саму себя, шериф заметил Бэна. Тот, видно, вернулся несколько минут назад и наблюдал за ними.
— Ну, высказывайся, старина, — усмехнулся Джейк. — Вспоминай свой опыт в таких делах в поучение мне.
Бэн положил ключи в ящик стола.
— Никогда бы не подумал, что эта девчонка принадлежит к твоему типу женщин.
— И какой же у меня тип?
— Белокурые крали с пышными юбками и взбитыми прическами. Те, что ахают от твоих стальных мускулов и готовы хихикать над каждой глупостью, тобой произнесенной.
— Это, многоопытный друг, не мой, а твой тип. Я разнообразен в своих вкусах и каждую бросаю, как только она надоест. Просто и ясно.
— А вот что я скажу вполне серьезно: никогда не видел столь подходящей тебе пары. Она с характером, и это тебе нравится, хотя и причиняет неприятности. Да я и сам неравнодушен к таким. Будь я лет на десять помоложе…
— На десять? А не на двадцать?
— Не перебивай старших!.. Будь я помоложе, увел бы ее у тебя из-под носа. — С этими словами Бэн уселся за свой стол, расположенный перпендикулярно к столу шефа.
— В следующий раз, когда она влипнет во что-нибудь, ты и выручай ее, а не посылай меня охранять бедного птенчика от похотливых мужчин и шакалов.
— Вчера я так и намеревался сделать. Ты сам загорелся желанием поехать за ней. Сначала я решил, что ты делаешь одолжение мне, но теперь вижу, что дело вовсе не в этом.
— Не трать зря энергию, Бэн. Я поцеловал девчонку, ну и что? Что, по-твоему, должен делать мужчина, когда барышня смотрит на его рот так, будто это единственный источник влаги?
— Значит, ты и в самом деле приставал к ней?
— О Господи! Говорю тебе, не я был инициатором! Она же барышня, а в мои планы не входит женитьба.
— Вот в это я могу поверить. Никогда не примечал за тобой агрессивности в отношении женского пола. Ты берешь только то, что тебе предоставляют добровольно. Хотя, должен признаться, никогда не видел и женщины, которая бы сопротивлялась, если ты ею увлечен.
— Разговор на эту тему закончен. — Джейк стал убирать ружье в шкаф. — И чтобы у тебя не возникло новых сомнений, покаюсь сразу: разумные соображения вообще выскочили из моих мозгов на какое-то время. Но теперь разум вернулся, можешь не беспокоиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: