Адель Эшворт - Мой нежный граф

Тут можно читать онлайн Адель Эшворт - Мой нежный граф - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Адель Эшворт - Мой нежный граф краткое содержание

Мой нежный граф - описание и краткое содержание, автор Адель Эшворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.

Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…

Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа. Он еще не знает, что его возлюбленной грозит смертельная опасность. Его прошлое может ее погубить.

Сумеет ли Брент спасти свою любовь?

Мой нежный граф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мой нежный граф - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Адель Эшворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полагаю, поскольку ты мужчина, любовь, которую я питала с самого начала, была для тебя закрыта. Ты отмахивался от нее, когда она тебя путала, и не обращал на нее внимания, когда это было тебе удобно. Я прощаю тебя, потому что с природой ничего не поделаешь, а мужчины, как правило, открываются любви гораздо неохотнее женщин, особенно когда она расцветает у них под самым носом и они ума не могут приложить, что с ней делать.

Кэролайн бросила на мужа быстрый взгляд и, глядя в пол, медленно прошлась по комнате.

— В отличие от тебя, я точно знаю, когда начала любить тебя, Брент, и это случилось в день нашей свадьбы. Ты совсем меня не знал, но с искренним интересом расспрашивал о моей семье, переживал за меня, когда я пришла в твой пустой дом всего с парой чемоданов. Ты приготовил чудесную комнату для меня, жены, которую тебе навязал хитрый тесть. А когда я не захотела тебя физически, ты не ударил меня, не стал унижать словами или силой брать то, что полагалось тебе по закону.

Брент ожидал простого ответа, но Кэролайн выбрала изощренный, умный способ в свою очередь полностью раскрыться перед ним, рассказать все, что он давно должен был понять сам. Как это похоже на Кэролайн — замечать хорошее в жизни и лелеять хорошее в нем!

Она остановилась у окна, справа от него, сильная и красивая.

— Моя любовь начала расцветать несколько дней спустя, когда ты поручил мне вести свои финансы, — ровным тоном продолжала она. — Ты был знаком со мной меньше недели, тогда как отец знал меня двадцать пять лет, и все же он не спешил полагаться на меня, а ты доверился. Думаю, именно тогда я поняла, что обратной дороги нет, потому что судьба благословила меня необычным мужчиной.

Ее голос задрожал, но она не сдвинулась с места, продолжая смотреть мужу в глаза.

— Я полюбила тебя еще сильнее, когда познакомилась с твоей внебрачной дочерью и поняла, что ты взял чудесную, глухую девочку к себе в дом, прекрасно сознавая, как это осложнит твою жизнь в обществе, и любил ее, тогда как любой другой джентльмен видел бы в ней исключительно пятно на своей репутации. Мои чувства к тебе стали еще глубже в тот день, когда твоя дочурка начала общаться, потому что в тот восхитительный полдень я осознала, что и ты влюбляешься в меня, невзрачную старую деву, навязанную тебе в жены, которая только и умеет, что хорошо выращивать цветы и быстро складывать числа.

Кэролайн глубоко вдохнула и обняла себя за плечи.

— И точно так же, как ты, Брент, я знала, что люблю тебя всем сердцем, в ту ночь, когда ты впервые любил меня. Ты был нежным и терпеливым, щедрым и страстным. В твоих руках я чувствовала себя прекрасной богиней, и, клянусь тебе, ничто и никогда не рождало во мне таких ощущений.

— Кэролайн…

Брент шагнул к ней, но остановился в нерешительности.

Она покачала головой, расправляя плечи.

— Вы сказали свое слово, лорд Уэймерт, а теперь моя очередь. Даже не думайте приближаться ко мне, пока я не закончу и не дам вам на это разрешение.

Смесь раздражения и нежности в ее голосе согрела Бренту сердце. Он соскучился по острому язычку жены почти так же сильно, как по ее ласке.

— Простите, сударыня, — легко и весело сказал он, — но желание скорее заняться с вами любовью плохо сказывается на моих нервах.

Кэролайн фыркнула, но его слова потрясли ее — это читалось в ее лице, в том, как она нервно затеребила пуговицы накидки.

— Как самонадеянно с вашей стороны полагать, будто я вам позволю.

— И вы позволите, — мягко настоял он.

Кэролайн изумленно уставилась на мужа.

— Пожалуйста, продолжайте, — попросил он. — Мне не терпится услышать остальное.

— Ты, как всегда, высокомерен.

— Но тебе этого не хватало.

— Вовсе нет, — возразила она.

Брент усмехнулся.

— Ты скучала по моему высокомерию почти так же, как я скучал по твоей раскованности, малышка.

— Глупости.

— Я люблю тебя, Кэролайн, — мягко и быстро проговорил Брент, застав ее врасплох своей безграничной нежностью. — Продолжай, пока я не решил, что с меня хватит разговоров, не сорвал с тебя одежду и не показал, насколько сильно.

Глаза Кэролайн вспыхнули, то ли от досады, то ли от желания — Брент не мог сказать наверняка, — но она не смутилась. Скорее наоборот, стала более решительной и смелой.

— В тот день, когда мы обвенчались, где-то глубоко в душе я поняла, что никогда тебя не оставлю, — сказала она. — Но я с самого начала прятала и подавляла свои чувства, потому что очень долго стремилась к другому. Впрочем, как бы я ни старалась, я не могла отмахнуться от желания быть с тобой.

Она покачала головой и понизила голос до страстной мольбы.

— Как я могла не любить мужчину, который очаровал меня, хотя никто не находил его очаровательным, который относился ко мне с таким уважением, хотя сам никогда не видел уважения от знавших его женщин? Как я могла не любить мужчину, который спас мне жизнь, который подходил мне по уму и духу, словно мы были рождены друт для друга, который жил одиноко, как и я, чувствовал себя таким же отверженным и с таким же отчаянием, как и я, хотел, чтобы его любили и ценили?

Брент ни слова не сказал в ответ, и Кэролайн отвела взгляд и начала снимать накидку.

— Учитывая обвинения, с которыми ты вышвырнул меня вон, Брент, позволь мне все прояснить.

Небрежно бросив накидку на подоконник, Кэролайн опять смело встретила взгляд мужа.

— С момента нашей встречи я восхищалась тобой, желала тебя и прежде всего чтила тебя и буду чтить всю оставшуюся жизнь. Я любила тебя двести четыре дня, мой прекрасный, отважный муж, и клянусь сейчас, что буду любить вечно. — Бархатным, страстным шепотом она добавила: — Ты это хотел услышать?

У Брента сдавило горло, и он лишился возможности ответить. Впрочем, это не имело особого значения, ибо он даже не представлял, какими словами можно описать то, что он чувствовал в эту минуту. Он скользнул взглядом по платью жены, и его дыхание сбилось, а на лице отразилось глубокое удивление.

— Ты носишь моего ребенка, Кэролайн… — с благоговением проговорил Брент. Дерзко задрав подбородок, Кэролайн легко коснулась едва заметно выступающего живота.

— Я ношу вашего сына, милорд, я знаю, что это мальчик, потому что он очень большой и уже сейчас доставляет мне проблемы с пищеварением.

Брент ощутил неодолимое желание смеяться и плакать одновременно, но ему не представилось возможности сделать ни то, ни другое, ибо в эту минуту, как по мановению волшебной палочки, солнце прорвалось сквозь тучи и ослепительно засияло, осветив его жену, как небесное видение.

Как она была изящна! Она грациозно стояла в окружении роз, напоминая Бренту редкую китайскую куклу с роскошными, темными волосами, струящимися по плечу, гладкой кожей цвета слоновой кости, отражавшей солнечные лучи в разительном контрасте с насыщенно пурпурным шелком платья. А ее глаза, неповторимые и прекрасные, будто отполированный обсидиан, ярко горели, излучая нежность. Она была изумительна, элегантна и величественна, а самое главное, от нее исходило внутреннее сияние, от которого у Брента захватывало дух.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адель Эшворт читать все книги автора по порядку

Адель Эшворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой нежный граф отзывы


Отзывы читателей о книге Мой нежный граф, автор: Адель Эшворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x