Бренда Джойс - Опасная любовь
- Название:Опасная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-03576-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - Опасная любовь краткое содержание
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Опасная любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я его отложил.
Слегка отстранившись, Ариэлла ухмыльнулась:
– Хотела бы я знать почему.
– Думаю, ответ тебе и без того известен, – грубовато отозвался он.
Она похлопала ресницами, изображая полное неведение.
– Должен заметить, что я так безумно и отчаянно любил тебя все это время, что был не в состоянии даже поговорить с адвокатом.
Ариэлла рассмеялась радостным, веселым смехом, который Эмилиану так нравилось слышать.
– Как же можно делать подобные признания посреди гостиной? – поддразнила она. – Что это за новая черта твоего характера?
Счастье, прорывающееся из глубин его существа, было для него совершенно новым и неведомым. Он не испытывал ничего подобного, даже когда они только поженились.
– Я полагал, что, отказавшись от тебя, поступлю так тебе во благо, Ариэлла, – серьезно произнес он. – Я не думал о себе, а лишь о том, что будет лучше для тебя. Я намеревался остаться жить с цыганами, но вместо этого вернулся в Вудленд. Ты была права, я принадлежу к двум мирам, а не к одному.
Глядя на него большими глазами, она воскликнула:
– Ах, Эмилиан! Я никогда не видела, чтобы взгляд твой был столь лучист и светел, а улыбка столь широка и открыта. Ты изгнал преследовавших тебя призраков прошлого!
Дрожащими пальцами он очертил линию ее ключицы, шеи, виска.
– Я никогда не буду полноценным цыганом, точно так же как и чистокровным англичанином. Ты сумеешь справиться с этим, милая? – Эмилиан все еще не до конца верил в то, что снова видит свою жену.
Ариэлла рассмеялась:
– И слава богу! Я не влюблена в благородного англичанина – я влюблена в моего принца-полукровку!
Она говорила искренне, и Эмилиан даже покраснел от удовольствия. Он достаточно хорошо ее изучил, чтобы понимать, что она никогда не смогла бы полюбить настоящего джентльмена – она была для этого слишком неординарной и независимой.
– Я же тебе уже говорил, – промурлыкал он, – что у цыган не бывает принцев.
– Ну разумеется, бывают. И один из них стоит сейчас передо мной. Ты неоднократно твердил мне, что однажды я встречу своего прекрасного английского принца, но ты заблуждался. Ты – мой принц, Эмилиан. Ты стал им с того момента, как взгляды наши впервые встретились, и ничто и никто не в силах это изменить.
Эмилиан был настолько взволнован, что не мог говорить. Он вдруг осознал, что лучистые глаза Ариэллы сияют не только любовью и верой, но и бесконечным обожанием.
А сам он всегда ли глядел на нее со схожим уважением? Она была выдающейся женщиной, о которой мужчина, подобный ему, не смел и мечтать. Но каким-то непостижимым образом она стала сначала его любовницей и другом, потом женой, а теперь снова признавалась ему в своей вечной любви. На этот раз – впервые – он безоговорочно верил ей.
Ариэлла любит его той глубокой, бессмертной и единственной на всю жизнь любовью, которой столь славится династия де Уоренн.
Эмилиан полагал даже, что этот жизненный путь был предначертан им самой судьбой.
Он не мог говорить, поэтому просто поднес к губам ее руку и поцеловал. Прокашлявшись, он наконец молвил:
– Я тебя не заслуживаю. – Ариэлла хотела было запротестовать, но он призвал ее к молчанию, приложив палец к ее губам. – Тише. Я действительно тебя не заслуживаю, в этом не может быть сомнений. Но я никогда снова не смогу отказаться от тебя. Я сделал выбор, Ариэлла. Я постараюсь стать тем принцем, которым ты меня считаешь. Я бесконечно люблю тебя и намереваюсь остаток жизни посвятить тому, чтобы доказать тебе это. Готовься, – добавил он, – так как теперь я буду повторять это при каждой удобной возможности.
Она обвила руками его шею.
– Тебе ничего не нужно доказывать, Эмилиан. Я знаю, как сильно ты меня любишь.
Переполняемый счастьем и радостью, он привлек ее к себе. Будущее виделось ему ярким и безоблачным.
– Нет, милая моя, ты и понятия не имеешь.
– Тогда покажи мне, – прошептала она, дрожа от желания и прижимаясь к мужу всем телом.
Медленно и чувственно Эмилиан коснулся губами ее губ, думая об одном действенном способе доказать свою любовь.
– Давай поднимемся наверх, милая, – прошептал он своим самым соблазнительным тоном, – и я продемонстрирую тебе все, что захочешь.
Его прекрасная непредсказуемая принцесса- gadji одарила его своей очаровательной улыбкой, при виде которой окрыленный и освободившийся дух Эмилиана Сен-Ксавье воспарил ввысь, к небесам.
Примечания
1
Gadje gadjensa, rom romensa – цыгане и нецыгане должны идти разными дорогами ( цыганск. ).
2
Табор ( цыганск. ).
3
Те, кто не являются цыганами ( цыганск. ).
4
Золотая жила, букв. «благословение Божье» ( фр. ).
5
Сливки общества ( фр. ).
6
Главный, предводитель ( цыганск. ).
7
Будуар ( фр. ).
8
Мошенничество, надувательство, обман ( цыганск. ).
9
Младшая сестренка ( цыганск. ).
10
Сестра ( цыганск. ).
11
Кто здесь? Цыганка или нет? Нет! ( цыганск. )
12
Хватит! ( цыганск. )
13
Судьба, жребий ( цыганск. ).
14
До встречи! ( цыганск. )
15
Празднество, гулянье ( фр. ).
16
Проступок, ложный шаг ( фр. ).
17
Шекспир У. Генрих V. Пер. Е. Бируковой.
18
Карлайл – город в Англии, графство Камбрия.
Интервал:
Закладка: