Барбара Картленд - Маленькая притворщица
- Название:Маленькая притворщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2004
- ISBN:5-9524-1389-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Маленькая притворщица краткое содержание
Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.
Маленькая притворщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты так похожа на Летрицию…
В следующую секунду обе женщины обнялись и заплакали, потом герцог помог Ионе подняться.
— Я бы хотел кое о чем попросить тебя, тетя Энн: во-первых, не позволишь ли ты нам переночевать сегодня у тебя, а во-вторых, не согласишься ли ты завтра представить Иону своим друзьям?
Графиня промокнула глаза батистовым платочком.
— Все будет так, как ты хочешь, Эван. Я уже слишком стара, чтобы с кем-нибудь воевать. Пусть все будет так, как ты скажешь…
Герцог взглянул на часы:
— А теперь нам пора, тетя. К обеду мы вернемся, ну а пока нам предстоит еще один важный визит.
Иона в замешательстве посмотрела на свое платье. Заметив ее взгляд, герцог улыбнулся:
— У тебя есть время, чтобы переодеться.
— Переодеться?
Герцог кивнул:
— Я привез с собой твой сундучок и… Кэти — на тот случай, если она тебе понадобится. Она ждет тебя внизу, в холле.
— Не забудьте, что сегодня вы остаетесь у меня, Эван, — вмешалась графиня.
— Я очень рад принять твое приглашение, — сказал герцог, помогая старухе подняться с кресла.
Опираясь на палку, графиня подошла к Ионе и снова дотронулась до ее рыжих локонов.
— Как же ты похожа на Летрицию… — повторила она. — Да, я очень любила свою дочь… Ну, вы как хотите, а я отправляюсь в постель: мне нужно набраться сил, чтобы завтра представить мою внучку лондонскому высшему свету.
Она медленно вышла из комнаты. Герцог повернулся к Ионе:
— Переодевайся поскорее! Двадцати минут тебе хватит?
— Вполне.
Как она была рада снова увидеть милое лицо Кэти! Они никак не могли наговориться, тем не менее через двадцать минут волосы Ионы уже были уложены в изящную прическу, а она сама переоделась в голубое муслиновое платье, которое очень ей шло.
Раздался стук в дверь. На пороге стояла служанка графини:
— Миледи просила меня узнать, не согласится ли ее светлость надеть эту меховую накидку: вечера нынче довольно прохладные… Еще миледи просила меня сообщить, что завтра утром приедет ее портниха: наверняка ее светлость пожелает сшить себе новые туалеты к предстоящему сезону.
Кэти помогла Ионе надеть накидку. Взглянув на себя в зеркало, девушка ахнула от восторга: темно-синий бархат, отороченный по краю собольим мехом, был поистине великолепен!
Герцог уже ждал ее внизу.
— Ты весьма пунктуальна, моя дорогая, — заметил он с улыбкой. — Кстати, я хотел кое-что спросить у тебя, прежде чем мы уедем: «Слезы Торриш» все еще у тебя?
Иона кивнула:
— Да, они со мной. Вот…
Она достала из-за корсажа бриллианты и протянула их герцогу.
— Возьми их с собой, — сказал он и, поддерживая под руку, повел ее к карете.
Их путешествие оказалось недолгим: не прошло и получаса, как лошади остановились возле какого-то дома с плотно зашторенными окнами.
Герцог постучал в дверь; вышедший на стук человек о чем-то негромко переговорил с ним, а затем повел их за собой по длинному, тускло освещенному коридору. Наконец перед ними распахнулась какая-то дверь…
— Герцог и герцогиня Акрэ, милорд.
На мгновение Ионе показалось, что она уже когда-то приходила сюда: люди, сидящие вокруг стола, приглушенный свет, клубы табачного дыма в воздухе… Потом она увидела человека, чье лицо ей было хорошо знакомо.
— Полковник Бретт! — радостно воскликнула она. В этот момент человек, который сидел на дальнем конце стола, поднялся и направился к ней. Она присела перед ним в реверансе. — О, сир…
— Не ожидали увидеть меня здесь? — спросил принц. — А я не ожидал увидеть здесь вас, Акрэ.
Герцог поклонился:
— Моя жена хотела бы кое-что передать вашему высочеству.
Иона протянула принцу бриллианты.
— К сожалению, это все, сир… Я отыскала «Слезы Торриш», но это все, что мне удалось сохранить…
— «Слезы Торриш»! — воскликнул принц. — Но только три камня? Хотел бы я знать, кто тот счастливчик, кому достались остальные бриллианты!
Иона взглянула на герцога, и тот вкратце рассказал принцу все, что произошло.
— Для меня гораздо важнее, что вы привезли сюда своего мужа, дорогая, — ласково сказал принц. — Мне нужна ваша помощь, Акрэ. Сколько людей сейчас находится в вашем распоряжении?
— К сожалению, не больше сотни, ваше высочество. Сейчас мы не можем рассчитывать на поддержку других кланов: много людей погибло, а те, кого не приговорили к смертной казни, сосланы на каторгу… Северная Шотландия по-прежнему верна вам, ваше высочество, но наши деревни сожжены дотла, и у нас нет оружия… Простите меня, но я должен был сказать вам правду, какой бы горькой она ни была.
Принц на секунду прикрыл рукой глаза, затем повернулся к людям, собравшимся за столом:
— Акрэ подтверждает ваши слова, милорды. Что ж, в таком случае мне не остается ничего другого, как вернуться во Францию. А вы, герцогиня… — он повернулся к Ионе, — вы привезли эти камни из Шотландии… Так пусть они снова вернутся на свою родину. Они стоят немалых денег, и, надеюсь, с их помощью вам и вашему мужу удастся хоть немного облегчить страдания шотландского народа… — С этими словами принц вложил в руку Ионы бриллианты и печально улыбнулся.
— О, сир, это слишком щедро…
Принц покачал головой:
— Я прошу вас только об одном: вспоминайте иногда человека, который, несмотря ни на что, всегда будет любить Шотландию… Пусть Шотландия помнит обо мне, потому что я… я никогда не забуду о ней…
Глаза девушки наполнились слезами…
Забравшись в карету, Иона уткнулась лицом в плечо герцога.
— Мы сделали все, что было в наших силах, милая, — ласково сказал он. Потом он взял девушку за подбородок и повернул ее заплаканное личико к себе. — Существуют и другие важные обстоятельства, о которых нам не следует забывать…
— Какие же? — невинно поинтересовалась она.
— Ну, например, то, что ты — моя законная жена…
Голос Эвана был полон страсти, и Иона почувствовала, что неудержимо краснеет.
— Что с тобой, сердце мое?
— Ничего… — пробормотала девушка, — ничего особенного… Это… просто… просто оттого, что я так сильно люблю тебя… Иногда мне кажется, что это всего лишь сон…
Он крепко обнял ее.
— Нет, это не сон… Моя дорогая, моя милая, бесценная девочка… Отныне ты моя… моя навсегда… Скажи мне еще раз, моя маленькая притворщица, что ты принадлежишь мне, только мне одному… Я хочу услышать эти слова…
Ее глаза сияли, словно звезды, когда она едва слышно прошептала в ответ:
— Я люблю тебя всем сердцем… Я твоя… навсегда…
Примечания
1
Добрый день, мадемуазель! Вы просто очаровательны! (фр.)
2
Оставь меня в покое, каналья! (фр.)
3
Сюда, мадемуазель! (фр.)
4
Интервал:
Закладка: