Луиза Мишель - Нищета. Часть первая
- Название:Нищета. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амальтея
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7121-0250-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Мишель - Нищета. Часть первая краткое содержание
В романе «Нищета» авторы прослеживают историю жизни и злоключений семьи Бродаров, рассказывают о страшных злодеяниях церковников в приюте для девочек, о преступных интригах тайной организации иезуитов. И несмотря на обилие в романе ужасов и кошмаров, кажущихся неправдоподобными, в основе их повествования лежат подлинные факты.
Две женщины, две участницы Парижской Коммуны написали этот роман: госпожа Тинэр, печатавшаяся под псевдонимом Жан Гетрэ, и знаменитая Луиза Мишель — легендарная «Красная Дева».
Нищета. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В чем же, по-вашему, их истинное назначение? — с живейшим интересом спросил учитель.
— Удовлетворять потребности всех людей, обеспечивать им духовное развитие и разумный досуг. Накопленные ценности — общее достояние, и все должны его умножать.
— Согласен с вами. Я думаю приблизительно так же. Будьте спокойны, господин Сен-Сирг, я искренне к вам привязался и не покину вас; разрешите мне отлучиться только на часок.
— Нет, нет, вы не можете, не имеете права оставлять меня ни на минуту! — воскликнул старик, испуганно озираясь.
— Это необходимо! — твердо заявил Леон-Поль.
— А я утверждаю: ваш долг — быть со мной, дабы оградить от жадных мошенников огромное состояние, предназначенное для французского народа!
Сен-Сирг снова отер пот со лба.
— Если у вас срочное дело, поручите его моему камердинеру. Это верный человек, он сейчас придет, я послал его за нотариусом. Умоляю, помогите мне! Мои часы сочтены. Недавно у меня был врач; я знаю, что смерть не за горами, мне не протянуть и дня. Завтра я уже не увижу восхода солнца…
Вместо ответа Леон-Поль дотронулся до руки старика; она была холодна как лед. Он молча пожал ее.
— Как видите, — продолжал Сен-Сирг, — мой конец близок; и вот, после ряда бесплодных попыток, после многих лет размышлений о том, как употребить свои богатства наилучшим, наиболее справедливым образом, я захвачен врасплох…
— Лучшее — враг хорошего, это верно, — заметил Леон-Поль, любивший, как известно, пословицы и мудрые изречения. — Надеюсь, однако, что еще ничего не потеряно. Вы знаете, чего хотите; у вас есть план. Вы вполне успеете продиктовать свою последнюю волю.
— Да, но у меня нет душеприказчика, на которого я мог бы целиком положиться.
Сен-Сирг проговорил это с глубокой печалью, и на его глазах выступили слезы. Он вспомнил о своем разрыве с Гаспаром де Бергонном, так долго заменявшим ему сына. «Ах, зачем я уничтожил завещание, сделанное в его пользу? — подумал старик. — Но нет, нечего сожалеть о разрыве с этим человеком, воспитанным в религиозном духе. Он никогда не освободился бы от метафизических предрассудков, разделявших нас. С его точки зрения одни всегда будут обездоленными — другие — их благодетелями… Но этого не должно быть!» Он сжал лоб руками и спросил:
— Кому же я могу поручить столь трудную задачу?
— Вы говорите о душеприказчике?
— Да.
— Я знаю такое лицо.
— Вы можете указать человека, способного выполнить миссию, которую я хочу на него возложить и достойного ее?
— Да, да.
— Настолько неподкупного, что его не собьют с пути никакие приманки легкой и богатой жизни?
— Это особа, сударь, и так очень богата, но все же довольствуется самым необходимым. Если, в придачу к своим капиталам, она будет располагать и вашими, то сможет сделать очень и очень много.
— Вы убеждены в этом?
— Вполне.
— Я доверяю вам. Кто же это такой?
— Это не мужчина, а женщина.
— Как женщина?
— Вас это удивляет?
— Нет, но…
— Разве вы не собирались сегодня сделать своей наследницей мадемуазель де Мериа?
— Да, действительно…
— Иначе говоря — женщину, которой эти жулики посоветовали держаться так, чтобы походить на ваш идеал?
— Да, да, черт побери!
— Завещая ей все свое состояние, разве вы не намеревались вернуть чувству то место, какое оно должно занимать в жизни людей?
— Возможно.
— Это несомненно. Вы инстинктивно поступали так, словно сказали себе: «Уже достаточно долго владычествует рассудок. Он правит нами, и правил плохо… Место чувству, место любви! Рассудок должен быть лишь верным их слугою».
— Допустим, что у меня были такие мысли и та о ком вы говорите, могла бы мне их внушить… Но изучила ли эта особа нелегкое искусство управлять капиталами?
— Изучила.
— Прекрасно!
— Более того, она нашла превосходный способ, как богачам вернуть свой долг народу.
— Какой же способ?
— Чтобы его объяснить, понадобится много времени.
— Ничего! Займемся этим, пока не пришел нотариус.
— Хорошо. Так вот, прежде всего она подсчитала, сколько хозяева задолжали своим рабочим…
Стараясь быть немногословным, бывший учитель рассказал о своем посещении г-жи Руссеран, о беседе с нею и о подсчетах, посредством которых она определила размеры своего долга Бродарам.
Это глубоко взволновало умирающего. Ему казалось, что бессмертная Истина приподняла перед ним краешек своего покрывала.
— Да будет благословенна эта женщина! — воскликнул он. — Как ее зовут?
— Агата Руссеран.
— Как! Жена богача-кожевника?
— Она самая.
— Но она обязана подчиняться мужу! Ведь он жив!
— Черт побери! Я об этом не подумал.
— Муж распоряжается всем имуществом, находящимся в общем владении супругов. Разве вы этого не знаете?
— Да, да, вы правы.
— В нашей стране мы на каждом шагу сталкиваемся с вопиющим неравенством. У нас все равны перед законом; по крайней мере так считается. И в то же время, когда я ищу человека, которому можно поручить гуманное дело, закон не разрешает обратиться к половине населения Франции [135] У нас все равны перед законом… И в то же время… закон не разрешает обратиться к половине населения Франции. — См. примечание к сноске 78.
.
— Поистине, очень жаль, ибо госпожа Руссеран хорошо знакома с производством, стремится к справедливости и уважает чужие права, словом, она — как раз такой человек, какой вам нужен.
— Оставим это, Леон-Поль, у нас нет времени для бесплодных сетований. Но скажите, мой друг, — надеюсь, мне можно так вас называть? — вы разделяете взгляды милейшей госпожи Руссеран?
— Не совсем.
— Вот как?
— Я мечтатель, а не трезвый практик.
— То есть?
— Если я поделюсь с вами своими воззрениями, вы скажете то же самое, что и другие.
— А что они говорят?
— Что я — жалкий фантазер, и моя система никуда не годится.
— Все-таки растолкуйте мне, в чем ее сущность. Хотя, возможно, вы уже не успеете этого сделать…
Старик, по-видимому, очень устал. С нетерпением ожидая нотариуса, он настораживался при малейшем шорохе.
— Я почти не в силах говорить, — продолжал он слабеющим голосом, — ноя слышу хорошо. Так чем же ваши взгляды отличаются от взглядов госпожи Руссеран?
— Прежде всего тем, что за труд, по ее мнению, надо платить, а по-моему, он должен быть бесплатным.
— Бесплатным?
— Да, совершенно бесплатным, как в армии. Ведь все члены этого гигантского организма, созданного с целью разрушать, обеспечены профессиональным образованием, кровом, одеждой и пищей.
— Как, вы хотите из рабочих сделать армию?
— Да, армию; возглавлять ее будет новая мораль, а двигать вперед — общественное мнение. Труд это обязанность; каждый должен работать для общего блага, не ожидая иной награды, кроме сознания исполненного долга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: