Шарлотта Физерстоун - Одержимый

Тут можно читать онлайн Шарлотта Физерстоун - Одержимый - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шарлотта Физерстоун - Одержимый краткое содержание

Одержимый - описание и краткое содержание, автор Шарлотта Физерстоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что может быть лучше дружбы, которая выдержала испытание временем и разлукой? Только взаимная любовь, полная нежности и доверия! У Линдсея есть и то и другое – его избранницей стала Анаис, подруга детства, преданная возлюбленная, родственная душа. Кажется, никаких преград для их счастья не существует. Но то, что выглядит незыблемым, способно рухнуть в одно мгновение, если между влюбленными вдруг встанет она – таинственная искусительница, манящая Линдсея в пучину порочной страсти. Она бесплотна и легка, ее облик соткан из завесы дурмана, ее объятия сулят гибель. Одержимый ею, Линдсей не замечает ничего вокруг, даже того, что и у Анаис есть тайны, способные разом перечеркнуть взлелеянное годами чувство.

Одержимый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Одержимый - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шарлотта Физерстоун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я прощаю тебя.

Анаис выпалила это поспешно, с судорожным выдохом, который, как она боялась, прозвучал слишком хрипло. Ее дыхание окончательно сбилось, ее грудь угрожала совсем вывалиться из чересчур тесного корсажа чужого, совершенно не подходящего ей платья. Голос треснул и надломился, заставив плечи Линдсея напрячься, а его горящий решительный взгляд – впиться в нее.

– Прошу прощения? – произнес Линдсей, четко выговаривая каждое слово.

– Я тебя простила.

Анаис услышала за спиной, как его пальцы впились в шелковую обивку дивана.

– Простила меня? – Он выглядел ошеломленным. Его взгляд скользнул по ее дрожащим губам, потом метнулся к ее глазам. – Как это возможно, если мы расстались при таких ужасных обстоятельствах? Ты даже не позволила мне все объяснить, оправдаться, принести свои извинения – и, несмотря на это, ты прощаешь меня?

– Прощайте, и прощены будете.

Анаис не собиралась произносить эти слова, но они легко сорвались с губ. Сколько раз приходской священник проповедовал им эту истину из Евангелия от Луки? Сколько раз они слышали эти слова, пока росли? Эта фраза стала волшебным заклинанием Анаис, ее мантрой. Ей так отчаянно требовалось верить в справедливость этих слов.

– За что же тебе быть прощенной, Анаис? Ведь это я, именно я прошу у тебя прощения!

Анаис следовало уйти раньше, чем она еще больше бы все усложнила. Линдсей ни за что не отступил бы. Он выпытывал бы, пытался бы ослабить ее оборону, не унимался бы до тех пор, пока не выяснил, что хотел. Анаис не могла позволить ему добиться своего.

– У тебя есть мое прощение, а теперь позволь мне уйти.

– Почему ты так поступаешь, ведь я не сделал ничего, чтобы заслужить твое прощение! Как ты можешь с такой легкостью мириться с тем, что я натворил?

– Потому что я должна сделать это, – прошептала она, закрывая глаза. – Потому что не мне судить тебя и назначать тебе наказание. Я ни в коем случае не имею в виду, что простила тебя, потому что считаю твое поведение допустимым, – я ведь действительно так не думаю. Скорее я подразумевала иное: я понимаю, почему ты сделал то, что сделал.

– Ах вот так, значит, без малейшего труда! – Линдсей щелкнул пальцами перед ее носом. – В мгновение ока, без единого слова упрека ты прощаешь меня за предательство своей веры и всего, что нас связывало? Как это может быть? Как ты можешь прощать меня вот так, с легкостью, играючи? Черт возьми, – яростно выругался он, – я даже не приблизился к тому, чтобы простить самого себя за то, что совершил!

– Я продолжаю жить своей жизнью, Линдсей. Прошлое – это прошлое. Оно забыто и прощено.

– Забыто? – Линдсей сжал лицо Анаис в своих ладонях, заставив ее посмотреть в его глаза. – Ты не можешь так думать. Ты не забыла меня. Твое тело не забыло меня…

Анаис стойко выдержала этот взгляд, из последних сил подавляя предательскую слабость в обмякшем теле.

– Нас многое связывало в прошлом. Это было восхитительно и пылко. Но наши пути расходятся, у нас разное будущее.

Анаис попыталась выскользнуть из рук Линдсея, но он схватил ее за талию.

– Неужели ничего не осталось, Анаис? – Линдсей положил ладонь поверх ее груди, потом указательным пальцем обвел ее контуры, ощущая, как учащенно бьется сердце. – Ты больше не чувствуешь меня здесь?

Анаис пыталась найти в себе силы, чтобы солгать Линдсею. «Всякое дело вначале трудно», – твердила она себе. Стоит обмануть один раз, и дальше будет намного легче. «Это для его же блага», – крутилось в голове, хотя Анаис прекрасно знала, что это было ложью. Это нужно было сделать ради себя самой, ради собственного душевного покоя.

– Ничего не осталось, Линдсей, кроме воспоминаний. Думаю, будет лучше оставить прошлое там, где ему и надлежит быть, – позади.

– Нет, я не сделаю этого. Я не могу, не могу это сделать! Черт побери, я не отношусь к твоему прошлому, я – твое будущее, Анаис! Я всегда это знал, точно так же, как и ты сама.

– Многое изменилось. Уже слишком поздно вытаскивать прошлое на свет божий.

– Это неправда, это не может быть правдой!

– Боюсь, речь идет не только о тебе, обо мне и о том, что произошло почти год назад.

Его пальцы, сжимавшие плечи Анаис, впились в ее кожу.

– Что это, черт возьми, ты говоришь? Ты… ты… – Лицо Линдсея побледнело, из глубины его горла исторгся сдавленный мучительный звук. – Ты нашла кого-то еще? Любишь другого мужчину? Броутона…

И он едва не задохнулся от потрясения.

Во второй раз ложь должна была получиться легче, Анаис знала это. Но почему же ей было так тяжело обмануть? Почему Анаис не могла заставить себя смело взглянуть в полные боли глаза Линдсея и сказать, что она больше его не любит?

Воспользовавшись тем, что хватка Линдсея ослабла, Анаис выскользнула из его рук и соскочила с дивана.

– Мне жаль, если я заставила тебя страдать, Линдсей. Это было неумышленно. Я никогда не хотела причинить тебе боль, и точно так же я знаю, что ты никогда не собирался причинять боль мне.

Глаза Линдсея потемнели, и он поднялся с дивана, направившись к Анаис с такой мрачной решимостью, что она отпрянула. Линдсей шаг за шагом приближался к отступавшей Анаис, пока та не вжалась спиной в дверь. Встав возле Анаис, он пронзил ее смелым, испытующим взглядом.

– Ты была создана для одного мужчины, – с горячностью произнес Линдсей. – Рождена для одного-единственного мужчины. Ты – моя.

Его голос сорвался на болезненный шепот, руки метнулись вперед, ладони с силой уперлись в дверь, снова надежно пленяя Анаис.

– Ты была создана для того, чтобы любить меня, Анаис! И сейчас ты пытаешься убедить меня в том, что то мимолетное счастье, которое у меня было, то блаженство испытать тебя на вкус, все то сокровенное, что ты отдала мне, никогда уже не сможет стать моим?

Жар в его глазах опалил Анаис, и она отвела взгляд. Анаис никогда прежде не видела Линдсея в таком взрывоопасном состоянии. Его необузданность обескураживала, нервировала…

– Я замерзла, – дрожа, пролепетала Анаис. Она лгала и ненавидела себя за то, что вела себя словно робкая и слабая. Но ей требовалось убежать, спастись от сокрушительной силы и потребности, которые она видела в глазах Линдсея, – той отчаянной потребности, которая наверняка засияла бы и во взгляде Анаис, если бы, конечно, она позволила себе задержаться здесь, с ним, еще хотя бы на мгновение.

– Ты дрожишь, да, – тихо произнес Линдсей, наклонившись к шее Анаис и вдыхая ее аромат. Он прижимался так близко, что Анаис чувствовала легкое прикосновение его губ к мочке своего уха. – Но эта дрожь вызвана не холодом, а голодом – сексуальным голодом.

– Нет! – запротестовала Анаис. Она закрыла глаза и откинула голову назад, вжавшись в дверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарлотта Физерстоун читать все книги автора по порядку

Шарлотта Физерстоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одержимый отзывы


Отзывы читателей о книге Одержимый, автор: Шарлотта Физерстоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x