LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Конни Мейсон - Милая заложница

Конни Мейсон - Милая заложница

Тут можно читать онлайн Конни Мейсон - Милая заложница - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Конни Мейсон - Милая заложница
  • Название:
    Милая заложница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-966-14-3995-4, 978-5-9910-2197-5
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 151
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Конни Мейсон - Милая заложница краткое содержание

Милая заложница - описание и краткое содержание, автор Конни Мейсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чувственная история об измене и верности, мести и неодолимом влечении. Элспет не любит своего жениха Лахлана, но не может пойти против воли отца. Она втайне молится о чуде, которое избавит ее от ненавистного брака. И прямо от алтаря ее похищают…

Роба называют сумасшедшим, в его душе пылает жажда мести. Когда-то Лахлан обесчестил и погубил его жену. И теперь Роб украл невесту врага…

Элспет в ужасе, но со временем она узнает Роба лучше и понимает, что на самом деле он благороден и достоин любви. Однако Лахлан не собирается сдаваться. Ему нужна не столько Элспет, сколько ее приданое.

Когда становится ясно, что Элспет для него потеряна, он обвиняет ее в колдовстве. Красавицу приговаривают к позорной казни на костре. В ее сердце живет вера — возлюбленный спасет ее. Однако времени у Роба почти не осталось…

Милая заложница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Милая заложница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Мейсон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Будут наши кланы соединены вашим браком или нет, но этот человек был и остается нашим соседом, и нам предстоит научиться жить с ним в мире, — произнес Стюарт, понизив голос, как будто не желая, чтобы его услышал кто-то, кроме дочери. — Кроме того, если его намерения нечестивы, он только что напомнил мне, что моя жена находится в его полной власти.

Элспет ахнула. Она об этом не подумала. Если Драммонд по-прежнему намеревался на ней жениться, он вполне мог добиться своего, угрожая ее матери.

— Но если Драммонд не задумал ничего дурного, он просто попросил меня не наводнять его жилище моими людьми. Снегопады могут надолго задержать их там, что быстро приведет к уничтожению его запасов провизии, — добавил отец. — Никто не захочет открыто признаться в том, что он не в состоянии содержать столько ртов. Отправив свою армию домой, я позволю Драммонду сохранить лицо и одновременно заручусь его благодарностью.

— Скажи, отец, все ваши разговоры напоминают шахматные партии, подобно этой беседе?

— Чаще всего да, — признался он. — Такова плата за высокое положение в обществе. Ты никогда не знаешь, что на самом деле имеет в виду человек, когда произносит, к примеру, «да».

Роб Мак-Ларен был таким же шотландским лэрдом, как Драммонд или ее отец, но она и представить себе не могла, что он стал бы участвовать в коварных переговорах и что кому-то пришлось бы расшифровывать истинное значение его слов. Даже во время ее похищения Роб вел себя весьма прямолинейно и с самого начала объявил о своей цели — поединке с Драммондом.

Его несгибаемое упрямство могло утомить кого угодно, зато он был честен и никогда не кривил душой.

Элспет так по нему тосковала, что испытывала самую настоящую физическую боль в груди. Похоже, его привело в ярость то, что она воспользовалась тайным ходом. Наверное, поэтому он не поехал за ней. Разумеется, это было бы полным безумием — противопоставить себя сразу двум армиям, но какая-то ее часть сожалела о том, что он на это не пошел.

Разумеется, Роб последует за ней в замок ее отца.

Если только он не решил, что она его покинула, потому что все еще собирается выйти замуж за Драммонда. Отчаяние стиснуло сердце Элспет.

— Иногда необходимо довериться человеку, чтобы предоставить ему возможность повести себя достойным образом, — прервал ее грустные мысли отец. — Я покинул долину Мак-Ларена, не посоветовавшись с союзником. Ты отвергла Драммонда как кандидата в мужья. И все же он с нами учтив и предупредителен. Теперь и я могу позволить себе пойти ему навстречу.

Они продолжали ехать бок о бок. Копыта лошадей с таким громким чавканьем ступали по грязи, что Элспет едва расслышала, как отец тихо добавил:

— Во всяком случае, я на это надеюсь.

Элспет радостно бросилась в объятия матери. Женщины обнялись и заплакали. Но их радость продлилась недолго. Не успели они обменяться и десятком слов, как у входа в комнату послышались возня и звон клинков. В гостиную ворвался Драммонд в сопровождении дюжины вооруженных воинов. Отец Элспет в мгновение ока выхватил из ножен свой меч.

— Что все это означает? — взревел он.

— Спрячь свой меч, друг, — пренебрежительно обронил Лахлан. — Все это не имеет к тебе отношения, и мои претензии вовсе не к тебе. — В комнату заглянул и поспешно вошел священник, постаравшийся спрятаться за спину Драммонда. — Мы воюем не с плотью и кровью, но с силами тьмы.

Стюарт и не подумал опускать меч.

— Что за вздор ты несешь?

— Объясните ему, святой отец, — обернулся Драммонд к священнику.

Отец Кестер покосился на Алистера Стюарта и поспешно отвел глаза. Вместо этого он устремил немигающий взгляд на Элспет.

— Элспет Стюарт, ты обвиняешься в колдовстве, сношениях с дьяволом и вовлечении других людей в бездну ворожбы и магии. Ты должна ответить за свои преступления. Арестуйте ее!

— Клянусь Богом, вы этого не сделаете! — заревел ее отец, размахивая мечом и не позволяя никому приблизиться к дочери.

— Стюарт, твои люди мертвы. Силы неравны. Ты не сможешь ее защитить, — снова заговорил Драммонд. — Если твоя дочь невиновна, ей ничто не угрожает. Это я тебе обещаю.

Обвинение в колдовстве было равносильно смертному приговору, и все присутствующие это знали. Лорд Стюарт не отступил, продолжая фехтовать мечом и не подпуская к себе и своим близким людей Драммонда.

— Отец, нет! — закричала Элспет. — Лахлан, я сдаюсь. Отзовите своих людей.

— Я запрещаю тебе сдаваться, Элспет! — крикнул отец.

— Это не в твоей власти, — ответила она. Вырвавшись из объятий матери, она подбежала к священнику.

— Неповиновение родителям, — пробормотал тот, и она поняла, что предоставила ему еще одно свидетельство своей вины.

— Драммонд, — внезапно обессилев, прошептал ее отец. Меч выпал из его рук и со звоном упал на пол. — Я умоляю тебя, не делай этого.

— Процесс начнется, как только прибудут свидетели. Отец Кестер заверяет меня в том, что это произойдет уже завтра, — ответил Лахлан. — Ради вашей же безопасности тебе и леди Стюарт необходимо оставаться в вашей комнате. Вас будут тщательно охранять. Как только суд вынесет свое решение, вас тут же освободят.

— А как же Элспет? — рыдая, спросила мать.

— Для нее у меня есть комната в башне, — ухмыльнулся Лахлан. — Там очень удобно, и окно выходит во двор. — Он вывел девушку из комнаты и, оказавшись в коридоре, прошипел ей на ухо: — У тебя будет отличный вид на кровавые пятна, оставленные на булыжниках двора женой Мак-Ларена.

Роб так давно ее не видел, что даже не понял, кто появился у него над головой, под самой крышей башни. Облик Фионы задрожал у него перед глазами, а затем она медленно опустилась на пол. Ее длинное платье развевалось на несуществующем ветру. Она зависла в воздухе, прекратив плавный спуск за мгновение до того, как ее босые ноги должны были коснуться холодных плит пола.

Фиона подплыла к его кровати. Она улыбнулась, и комната озарилась ярким светом.

Валяешься в постели, в то время как ты нужен в другом месте. — Она протянула руку и приложила ладонь к его щеке. В первый раз за все то время, что ему снились эти чудесные сны о жене, Роб не ощутил прикосновения ее пальцев. — Что ты здесь делаешь, дурачок?

Дурачок, — повторил он, осознавая, что его губы не шевелятся. — Ты всегда меня так называла. Должно быть, ты знала, что со мной случится. Тебе известно, что теперь все и в самом деле считают меня безумцем? Они уверены, что либо я сошел с ума, либо меня околдовали.

Знаю. Но ты не сошел сума. И никто тебя не околдовал. Та, которая за тобой ухаживает, сплела сеть, опутывающую твой разум. Она подпитывает эту сеть всякий раз, когда ты просыпаешься.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Конни Мейсон читать все книги автора по порядку

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Милая заложница отзывы


Отзывы читателей о книге Милая заложница, автор: Конни Мейсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img