Никола Корник - Шепот скандала
- Название:Шепот скандала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никола Корник - Шепот скандала краткое содержание
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?
Перевод: Н. Касьянова
Шепот скандала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Слышала, что Эдинбург — замечательный город, — согласилась Джоанна. — Надеюсь, магазины там так же хороши, как в Лондоне. — Страх за их будущее вновь охватил ее, но она ничего не могла с этим поделать. — Ох, Алекс, — произнесла она прерывающимся голосом, — мы так не подходим друг другу, ты сам знаешь.
— Не бойся этого, — успокоил ее он. — Если брак достойный, за него стоит побороться.
Джоанна положила руки на перила и почувствовала, что плачет, ощутив соленые слезы на губах.
— Хорошо, — сказала она, — мне кажется, что я еще не готова следовать за тобой на край света, но я поеду с тобой в Шотландию. — Она дотронулась до его щеки и, ощутив грубую щетину под пальцами, наконец окунулась в блаженство. — Я теперь люблю путешествовать, — продолжала она с притворной застенчивостью. — Возможно, мне захочется посмотреть другие земли, если ты будешь со мной. Или мы сможем вернуться в Арктику зимой, и наш корабль застрянет во льдах, а мы будем лежать в снегу и наслаждаться северным сиянием.
Алекс обвил руками и нежно притянул к себе, она слышала, как сильно бьется его сердце.
— Та рубашка, которую тебе подарили за свадебным столом, — нежно спросил он, — ну, та, в которую мы должны будем завернуть нашего первенца, чтобы ему сопутствовала удача, она все еще у тебя?
Джоанна прижалась к нему еще сильнее.
— Да, — ответила она. — Я не могла ее выбросить или оставить на Шпицбергене, мне показалось… — Она не решалась сказать. — Она как тоненький лучик надежды.
Алекс повернул ее к себе лицом.
— Тогда, — произнес он, — надо пойти и подтвердить наши надежды на будущее.
Он поцеловал ее нежно, но вместе с тем многообещающе. В сердце Джоанны снова шевельнулась надежда, ее огонек стал ярче и сильнее, чтобы больше никогда не погаснуть.
— Ну, раз вся твоя одежда осталась где-то там на «Рейзине», — прошептал Алекс, касаясь губами ее губ, — боюсь, у нас есть только один способ скоротать время по пути домой.
Примечания
1
Соломенная вдова — замужняя женщина, чей муж должен вернуться через определенное время, обычно после путешествия по морям. Слово «солома» здесь соотносится с матрасом, который обычно и набивают соломой. «Вдову» оставляют дома на соломе (матрасе). Это выражение также может означать покинутую любовницу. Оно имеет оттенок недоброжелательности, двусмысленности и злопыхательства.
2
Искатель приключений — человек, который любит рисковать; тот, кто путешествует в малознакомые места; тот, кто участвует в опасных, но впоследствии вознагражденных приключениях; безрассудный, сумасбродный, горячая голова, безумный.
Интервал:
Закладка: