Дженел Тейлор - Вслед за ветром

Тут можно читать онлайн Дженел Тейлор - Вслед за ветром - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженел Тейлор - Вслед за ветром краткое содержание

Вслед за ветром - описание и краткое содержание, автор Дженел Тейлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить в ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики — управляющий ранчо Лейнов. Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь.

Джессика, Наварро и Мэгг… Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы — все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!

Вслед за ветром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вслед за ветром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженел Тейлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэтт задумался. В словах Наварро был определенный смысл, но они относились не к Джесси, а к другой женщине. Наварро не знал, что такое женатые и любящие друг друга люди, которые могут доверять своей половине, как себе самому. Мэтт был уверен, что его жена поймет и оценит его попытку защитить ее в ее теперешнем состоянии. Мэтт понял, что Наварро не слишком хорошо успел узнать Джессику Лейн. Она никогда бы не отреагировала на правду так, как он предполагал. Но Мэтт был рад столь бескорыстному поведению Наварро. Чтобы развеять его страхи, Мэтт притворился, что соглашается.

— Мы поступим по-твоему, Наварро. Спасибо. — Но Мэтью Кордель знал, что обязательно скоро расскажет Джесс всю правду о сегодняшнем дне.

На улице было уже темно, но дети в доме Корделей еще не спали. Мэтт вернулся домой поздно, поэтому ужин пришлось задержать. Пока бабушка и Джесс шили, Мэтт читал детям перед сном.

Лейн сидел на одном колене, а Элис на другом. Прижав их к себе, Мэтт читал им выбранную на этот вечер книжку — «Приключения маленького пони». Эту книгу читали детям уже сотни раз, но они никогда не уставали ее слушать. Особенно им нравилось, как это делал Мэтт. Он разыгрывал настоящий спектакль, менял голоса и озвучивал происходящие в книге события. Дети смеялись от души и иногда прерывали чтение своими вопросами и забавными комментариями.

И в сотый раз с любовью и терпением Мэтт отвечал на одни и те же вопросы. Иногда он поглядывал на жену, чтобы улыбнуться ей или подмигнуть. Он любил такие вечера и никогда не ругал детей за то, что они постоянно прерывали его.

— Выскочил, — радостно воскликнула Элис, показывая на картинку, на которой маленький пони перепрыгивал через забор.

— Смотрите, побежал, — говорила она, хлопая в ладоши.

Каждую неделю Элис пополняла свой словарь. Джесс и Мэтт гордились своими детьми.

— Папа, я хочу пони, — уже в который раз сообщил родителям Лейн.

— Сначала тебе надо подрасти, — сказал ему Мэтт.

— Когда мне будет пять лет? — с надеждой спросил Лейн.

— Лучше шесть, сынок. Тогда твои ноги будут подлиннее, — Мэтт, шутя, пощекотал мальчика за пятку.

— А зачем, папа? — продолжал расспросы Лейн.

— Чтобы ты мог достать стремена. А иначе ты упадешь и ушибешься.

— Я завтра пойду с тобой, — напомнил Лейн отцу.

— Ах, точно, чуть не забыл. Завтра позавтракаем и поедем с тобой смотреть лошадок.

— Я тоже поеду, — настойчиво произнесла Элис.

Мэтт поцеловал ее в лоб и улыбнулся.

— Только не завтра, Элис. А вот в субботу мы все вместе поедем на пикник.

— Дети, дайте папе дочитать, а то уже поздно, — вмешалась в разговор Джесси.

После того как Мэтт закончил, Лейн попросил:

— А теперь еще раз.

— В следующий раз, сынок. А теперь вам обоим пора в постель.

Никто в доме не заметил, что снаружи, притаившись за кустами, за всей этой сценой наблюдает мужчина. Наварро Брид оставил свою лошадь в безопасном месте и пробрался к дому, чтобы посмотреть на своего сына и потерянную навсегда возлюбленную, перед тем как уехать от них навсегда.

Наварро видел, какая любовь царит в этой семье. Теперь он знал, что Мэтт сказал ему правду, и это одновременно доставляло ему радость и горе.

Наварро видел, как Мэтт взял на руки его сына и уложил мальчика в постель. «Лейн действительно похож на меня», — с радостью подумал Наварро. Он впитывал каждое слово, каждое движение ребенка. Ему было больно слышать, как малыш называет другого человека «папа», но взаимная любовь Мэтта и Лейна была очевидна. А маленькая Элис была такой же красивой, как ее мать. Наварро увидел, как Лейн обнял свою младшую сестренку и поцеловал ее. Эта сцена вызвала у него улыбку.

Бабушка постарела, но все еще выглядела бодрой. Она пожелала всем спокойной ночи и ушла.

Наварро смотрел, как Джессика Лейн Кордель убирает на место игрушки и шитье. Она стала еще красивее за эти пять лет. На ней было свободное платье, не скрывавшее ее беременности. Наварро подумал, что она, должно быть, так же выглядела, когда носила его ребенка. Она по-прежнему коротко стригла волосы по краю лица, как делала это тогда в Сан-Анджело. Ее глаза стали еще выразительнее и светились — теперь он в этом не сомневался — от счастья и радости. Как он хотел поцеловать и обнять ее в последний раз… Нет, он хотел ее навсегда. Но для них снова все начать сначала было слишком поздно. Пять лет назад он потерял Джесс из-за своего темного прошлого. Теперь он снова терял ее из-за ее светлого будущего.

Наварро помнил все, чему научила его Джесс и что она для него сделала. С ней он научился улыбаться, смеяться, даже танцевать. На ее ранчо у него появились первые настоящие друзья. Он чувствовал особую привязанность к ее брату. Но Наварро больше не был частью их жизни, и это делало его печальным.

Если бы он не встретил Джессику Лейн, не попал под ее влияние, его настоящее могло оказаться унылым и мрачным. У него не было бы никаких шансов на новый старт, он был бы или в бегах, или мертв. Джесс спасла и изменила его.

У Наварро был прекрасный сын. У него были прекрасные воспоминания. И как бы трудно ему ни было уезжать от Джесс во второй раз, он должен был это сделать. Однажды его сын унаследует богатое ранчо. Мэтт даст Лейну более хорошую жизнь, чем мог предложить мальчику его родной отец. Было бы неправильно нарушать его спокойствие сейчас. У Лейна была прекрасная любящая мама, хороший отец, родственники, друзья — все то, чего был лишен сам Наварро. Мэтт обещал сообщить ему, если в будущем у них случатся неприятности. Наварро доверял Корделю. Пора было…

Наварро увидел, как Мэтт вернулся и обнял свою жену.

— Я все сделал, любимая.

Они сели на диван. Джесс прижалась к мужу и положила голову ему на плечо. Мэтт обнял Джесси. Они обсуждали планы на будущее: новые дома для работников, рождение их третьего ребенка. Мэтт пошутил, сказав, что Энни и Мигель Ортега не хотят отставать от них. Энни тоже ждала третьего ребенка. Джесс напомнила Мэтту, что надо нанять новую помощницу, потому что Энни скоро будет занята детьми. Тут Мэтт, расплываясь в улыбке, сообщил жене, что Бисквит Хенк наконец-то присмотрел себе в городе хорошенькую вдовушку.

— Это замечательно, Мэтт. Хенк и его невеста смогут поселиться в одном из новых домов, и тогда оба они останутся с нами. Энни и Мигель тоже смогут переехать, ведь им скоро потребуется еще одна комната. Если мы поторопимся, то управимся со строительством еще до Рождества.

— Думаю, ты права. Отличная мысль. Ты всегда думаешь о других. Вот почему я так люблю тебя, Джесси.

— Если бы все были так же счастливы, как мы. Если бы… — Она замолчала, потом рассмеялась. — Ребенок задвигался. Какой бойкий! Наверное, будет мальчик. Потрогай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженел Тейлор читать все книги автора по порядку

Дженел Тейлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вслед за ветром отзывы


Отзывы читателей о книге Вслед за ветром, автор: Дженел Тейлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x