Дженел Тейлор - Вслед за ветром

Тут можно читать онлайн Дженел Тейлор - Вслед за ветром - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженел Тейлор - Вслед за ветром краткое содержание

Вслед за ветром - описание и краткое содержание, автор Дженел Тейлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить в ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики — управляющий ранчо Лейнов. Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь.

Джессика, Наварро и Мэгг… Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы — все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!

Вслед за ветром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вслед за ветром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженел Тейлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Большую часть своей жизни Джесс прожила в облике «сына» Джеда. Наварро разбудил в ней сильные чувства. Она любила его страстно, слепо, необузданно. Она вовремя остановилась, не превратившись в женщину Наварро и не погибнув.

С Мэттом Джесс по-настоящему обрела себя, стала той женщиной, которой и должна была быть. Она любила своего мужа, так же, как он любил ее, и он нуждался в ней. Они были так похожи с Мэтью Корделем. Он был ее судьбой. Позади осталась сумбурная жизнь. Хорошая и спокойная жизнь ждала ее впереди.

Джесс повернулась к мужу и крепко обняла его. Когда он рассмеялся и спросил, что означают эти ее объятия, она заглянула в его глаза и ответила:

— Я так долго искала свою прекрасную мечту, а она была все время рядом со мной. Я не видела этого, пока не очнулась от своего девичьего сна. Я люблю тебя, Мэтт. Мне кажется, что я любила тебя всегда. Просто, прежде чем понять это, мне надо было стать женщиной. Я рада, что ты дал мне время повзрослеть и позволил поймать тебя, мечта моя.

Мэтт улыбнулся ей в ответ.

— Я тоже очень люблю тебя, миссис Кордель. — Мэтт неожиданно вспомнил о бродяге-полукровке, который помог ему построить его теперешнюю счастливую жизнь. Он знал, что Наварро сдержит свое слово и не будет им мешать. Хотя если однажды случится беда, Джесс знала, как и где разыскать Наварро Брида — для помощи, защиты и утешения.

Джесс прижалась к мужу. Вместе с Мэттом они сделают их ранчо самым известным и богатым. Джесс подняла голову и поцеловала мужа. Она думала, что бросится догонять ветер с отчаянным Наварро, но теперь у нее была прекрасная и бесценная любовь.

Примечания

1

5 футов 4 дюйма — примерно 163 см (1 фут — 30,5 см, 1 дюйм — 2,54 см). — Прим. пер.

2

Si, amigo (исп.) — да, дружище. — Прим. пер.

3

Diabolo (исп.) — дьявол. — Прим. пер.

4

Demente (исп.) — безумный. — Прим. пер.

5

Chica (исп.) — девочка. — Прим. пер.

6

Hombre (исп.) — мужчина, мужик. — Прим. пер.

7

Jamas (исп.) — никогда. — Прим. пер.

8

1 миля — 1,6 км. — Прим. пер.

9

Лонгхорн — порода скота с длинными рогами, выведенная в Техасе.

10

Банданно — платок, который повязывают вокруг головы пли на шею. — Прим. пер.

11

1 фунт — 0,45 кг. — Прим. пер.

12

Amiga (исп.) — подружка. — Прим. пер.

13

Acaso (исп.) — может быть. — Прим. пер.

14

Pro Dios (исп.) — Господи, о Боже. — Прим. пер.

15

День Благодарения — последний четверг ноября, американский официальный праздник в честь первых колонистов Массачусетса. — Прим. пер.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженел Тейлор читать все книги автора по порядку

Дженел Тейлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вслед за ветром отзывы


Отзывы читателей о книге Вслед за ветром, автор: Дженел Тейлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x