LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Дорога в страну любви

Барбара Картленд - Дорога в страну любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Дорога в страну любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Дорога в страну любви

Барбара Картленд - Дорога в страну любви краткое содержание

Дорога в страну любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блистательный маркиз Мелверли никогда не испытывал недостатка в легких связях… но, вернувшись с Наполеоновских войн, обнаружил внезапно, что его любовница намерена теперь хранить верность мужу, а его содержанка нашла нового покровителя!

Необходимо срочно найти новую «даму сердца»… и чем для этой цели плоха юная и прелестная сиротка Кристина, отчаянно нуждающаяся в мужской защите? Однако невинная доверчивость девушки, по-детски вверяющей свою судьбу в руки маркиза, неожиданно будит в нем совсем иное чувство — настоящую, подлинную, страстную любовь!..

Дорога в страну любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорога в страну любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодой офицер, не знающий страха, успел отличиться в армии генерала Веллингтона, получив за храбрость две награды.

Он также прекрасно отдавал себе отчет в том, что, несмотря на его молодость, государственные мужи прислушивались к его мнению.

Да и сам принц-регент не пренебрегал советами маркиза относительно бесчисленного множества проблем, неизменно возникающих каждый день.

И вот теперь вдруг эта неожиданная неприятность. Он покинул Дэйзи Брэй в слезах: одна лишь мысль о том, что ей придется уехать из города, не встретившись с молодым лордом наедине, повергла красавицу в отчаяние.

Маркиз надеялся отвлечься от всех своих грустных размышлений в объятиях очаровательной Летти Лесс.

Вот уже три недели он не находил для своей малышки свободной минутки. Лорд Брэй сидел в деревне, занимаясь хозяйством, а молодой человек проводил все вечера, да и ночи тоже, у его супруги.

Но сейчас этот достойный джентльмен с удовольствием вспоминал, насколько же хороша и обворожительна Летти в танце. А кроме того, она сполна обладала умением заставить мужчину забыть все неприятности и треволнения. Стоило ей только обвить шею друга своими тонкими гибкими руками, как все иное тотчас же переставало существовать.

Но прежде маркизу предстояло присутствовать на обеде в доме герцога Бедфорда в Айлингтоне.

Обед оказался на редкость длинным и скучным, и ничто так и не смогло исправить отвратительное настроение молодого человека. Дамы, сидящие рядом, выглядели глупыми и безвкусными. Ни одна из них не шла ни в какое сравнение ни с Дэйзи, ни с Летти.

Казалось, обеду не будет конца. Но все-таки и он наконец закончился. Однако предстояла еще музыка, а потом карты, в которых также было необходимо принимать участие.

Уже почти в полночь маркизу удалось наконец оказаться в своем экипаже. И быстрые сильные лошади понесли его в Челси. К счастью, седок не успел заметить слабую усмешку, промелькнувшую на лице кучера, когда тот услышал адрес. Он не удержался и недвусмысленно подмигнул лакею.

— Все как и прежде, — тихо пробормотал тот в ответ, — лошади и сами прекрасно знают туда дорогу.

Кучер лишь хмыкнул. Про себя он размышлял о том, что ждать хозяина придется долго — почти всю ночь. Жена опять начнет жаловаться на тяжелую жизнь, когда он разбудит ее уже на рассвете.

До дома маркиза в Челси было недалеко, ведь он находился рядом со знаменитым госпиталем, в свое время открытым Неллом Гуином.

Перед госпиталем разбили сквер и посадили деревья. Под этими деревьями карета и остановилась. Маркиз вышел. Само собой разумелось, что обычно маркиза ждали. Однако сейчас было уже поздно, и служанка наверняка легла спать. На этот случай у хозяина имелся свой собственный ключ от входной двери. Доставая его из кармана и вставляя в замочную скважину, он подумал, что очаровательная малышка уже наверняка вернулась из театра и отправилась в свою спальню. И, разумеется, она придет в восторг от его визита, тем более что он так долго ею пренебрегал. В нежных объятиях она и не подумает упрекать своего повелителя.

Маркиз открыл дверь.

Как он и предполагал, в холле в двух серебряных рожках горели свечи, привезенные им из сельского дома. И он же приказал, чтобы они горели всю ночь — ведь никому не понравится спотыкаться в темноте, явившись поздно вечером.

Закрыв за собой входную дверь, маркиз положил ключ в карман и снял шляпу, уже собираясь оставить ее на стуле, на обычном месте.

И в этот момент он увидел, что место занято — на нем уже лежала мужская шляпа. Такого же фасона, такой же формы — можно сказать, в точности похожая на его собственный головной убор.

От неожиданности и удивления молодой человек застыл на месте. Интересно, когда это он забыл свою шляпу здесь и ушел без нее?

Но уже спустя минуту в душе славного джентльмена родилось зловещее подозрение.

Он положил свою собственную шляпу на столик перед зеркалом в золоченой раме. Зеркало это, как и серебряные подсвечники, тоже прибыло из поместья.

Очень тихо, стараясь ступать как можно осторожнее, маркиз поднялся по лестнице, устланной толстым мягким ковром. Вот наконец и небольшая площадка второго этажа с двумя дверьми — направо и налево.

Одна дверь ведет в маленькую комнату, которой редко пользуются.

Вторая же таит за собой просторную, хорошо убранную и очень уютную спальню, где, как правило, и происходят нежные свидания.

Маркиз не пожалел ни средств, ни времени, чтобы обставить и украсить эту спальню по своему вкусу. А вкус у него, надо признаться, был отменный.

Над огромной кроватью словно витал в воздухе золоченый венчик, а от него фалдами ниспадал роскошный полог тончайшего шелка.

Маркизу претили яркие тона и безвкусное убранство, которым обычно грешили спальни жриц любви. Если уж он решил содержать любовницу, то непременно должен позаботиться, чтобы ее окружали роскошь и изящество, соответствующие наклонностям патрона.

Поэтому комната Летти радовала глаз светлыми, нежными тонами, а дорогие ткани драпировок, гобеленов, покрывал и накидок давно стали предметом зависти всех девушек, которые танцевали в театре вместе с ней.

Дорогой пушистый и мягкий ковер поражал великолепной изысканностью расцветки.

Все картины на стенах принадлежали кисти самых модных французских художников.

Мебель, красивая и удобная, подобная той, что украшала покои принца-регента, прибыла не откуда-нибудь, а прямо из Версаля, после революции.

Размышляя самым приятным образом о своих успехах в искусстве дизайна, маркиз стоял на лестничной площадке, собираясь повернуть ручку двери, ведущей в спальню. И именно в эту минуту за дверью раздался смех Летти. Маркиз замер, словно сраженный молнией, не в силах даже пошевелиться. Несколько мгновений он просто не мог поверить в реальность происходящего, решив, что принял за женский смех какой-то совсем посторонний звук. Но в эту минуту прозвучал низкий мужской голос. Сомневаться не приходилось. Летти обманывает его.

Незыблемое, общепринятое правило предписывало женщине легкого поведения, находящейся на содержании, хранить верность своему покровителю все то время, пока он готов опекать ее, проявляя щедрость.

Маркиз никак не мог упрекнуть себя в обратном. Все украшения Летти — и бриллианты, и жемчуга, и золото — всегда вызывали сенсацию.

Что из того, что в последние недели он немного отвлекся от нее? Разве это повод, чтобы сразу заводить еще одного любовника? А как она смеет принимать этого негодяя в его собственном доме! Еще до того, как он, маркиз, сам расстался с ней официально!

Это просто возмутительно!

На мгновение молодой человек задумался, не войти ли в спальню прямо сейчас и не высказать ли распутнице и ее дружку все, что он о них думает… Но нет, подобный поступок ниже его достоинства. Маркиз ни разу в жизни не позволил себе действовать сгоряча: даже в гневе он соблюдал спокойствие и не давал волю чувствам. Нет, совсем напротив: он становился сдержанным, словно лед, и разил противников острыми, как лезвие кинжала, речами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога в страну любви отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога в страну любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img