Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн

Тут можно читать онлайн Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн краткое содержание

Искушение и соблазн - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Джи Хейно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Граф Линдли, один из лучших агентов британской секретной службы, готов на все, чтобы разоблачить смертельно опасного врага — наполеоновского шпиона и жестокого убийцу, — даже очаровать, соблазнить и превратить в свое покорное орудие Софи Даршо, юную горничную главного подозреваемого.

Однако в своем хитроумном плане граф не учел одного: невинная Софи выросла в дорогом борделе и в теории неплохо знакома с искусством обольщать мужчин. Очень скоро соблазнитель сам попадается в собственные сети и теряет голову от страсти…

Искушение и соблазн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение и соблазн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Джи Хейно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, меня это не касается. — В голосе ее зазвенели льдинки. — Глупая гусыня решила наложить на себя руки, значит, так тому и быть. Отнесите их куда‑нибудь, но сначала заверните получше, слышите? Только, ради всего святого, не в дом! — спохватилась она.

— Сообщить в магистрат? — предложила миссис Уимпол.

— Боже милостивый, конечно, нет! — ледяным тоном отрезала мадам. — Ничего не делайте, слышите? Уоррен должен приехать с минуты на минуту. Нужно подождать его — он скажет, что нам делать.

Миссис Уимпол кивнула и поднялась, утирая глаза. Софи с трудом спрятала улыбку. В лице миссис Уимпол театр потерял непревзойденную актрису! Куда до нее Джулии Сент‑Клемент. Вспомнив о ней, Софи вздохнула. Может, когда все закончится, она сможет найти свою приятельницу, и тогда она непременно познакомит этих двух женщин.

Но сейчас нужно было думать о другом. Миссис Уимпол продолжала ломать руки и причитать по поводу ужасной находки, а люди мадам суетились вокруг своей госпожи, наперебой предлагая помощь. Мадам с досадой велела им убираться прочь, и Софи мысленно поблагодарила ее за это. Слава Богу, а то она уже опасалась, что Эудора велит им заняться телом.

Как удачно, что они все здесь — значит, ни в конюшне, ни вокруг дома никого из слуг мадам нет, обрадовалась она. Это давало ей шанс ускользнуть незамеченной, и Софи не намерена была его упускать.

Бросив последний взгляд на разыгрывающуюся возле рва сцену, Софи зябко передернула плечами. Она сделала все, что могла. А теперь нужно отыскать отца и убедиться, что Линдли до сих пор жив. Софи надеялась, что много времени на это не понадобится.

Линдли быстро шел по коридору, стараясь избегать тех мест, где в это время дня могли оказаться люди. Но дом как будто вымер. По дороге он не встретил ни души — судя по всему, вся прислуга сбежалась посмотреть представление, которое бродячие актеры давали на кухне. Отлично! У него появился шанс без помех поговорить с Фитцгелдером.

— Милорд! — услышал он чей‑то голос.

Линдли, вздрогнув, поспешно оглянулся. Перед ним стоял дворецкий.

— Слава Богу! А я как раз искал вас! Для вас письмо.

— Для меня?

Какого дьявола… кто мог узнать, что он в Хартвуде? Линдли взял из рук дворецкого сложенный вчетверо листок бумаги. Быстрого взгляда на печать было достаточно, чтобы понять, что письмо из Хоум‑офиса. Очень странно.

— Его принесли вчера, — поспешил объяснить дворецкий. — Вероятно отправитель знал, что вы приедете на свадьбу, и подумал, что вы решите задержаться на несколько дней. Леди Дэшфорд распорядилась отослать его назад, но раз уж вы здесь, я подумал, будет лучше, если я отдам его вам в руки.

— Спасибо, — кивнул Линдли.

Оглянувшись по сторонам, он юркнул в гостиную, чтобы прочесть письмо без помех.

Господи помилуй… в письме содержалось все необходимое, чтобы изобличить Фитцгелдера… имена, даты, а также список обвинений, которые Уоррен собирался предъявить этому мерзавцу. Странно, однако, что капитан ни словом не упомянул д’Аршо. Линдли снова пробежал взглядом письмо. Ощущение было такое, словно на Фитцгелдера повесили все — от мелких краж до убийств и других преступлений против короны, — ну просто не письмо, а манна небесная.

Линдли задумчиво сунул его в карман. Уже на лестнице, направляясь в комнату, где сидел ублюдок, лишивший его всего, что было ему дорого, он вдруг сообразил, что по‑прежнему сжимает в руке нож. Пришлось срочно напомнить себе, что сначала нужно вытянуть из Фитцгелдера все, что ему известно о Софи.

Коридор на верхнем этаже, где заканчивалась лестница, был пуст. Линдли на цыпочках подошел к дверям комнаты, где держали Фитцгелдера. Стараясь не поднимать шума, он принялся колдовать над замком. Минута — и замок с легким щелчком открылся. Снова сунув нож в рукав, Линдли выпрямился и одернул сюртук. Джентльмен обязан всегда выглядеть, как джентльмен, хмыкнул он, даже если собирается совершить убийство. Потом взялся за ручку двери, слегка нажал, и дверь с легким скрипом распахнулась.

— Какого дьявола?! — взвизгнул Фитцгелдер. Задрав ноги на спинку кровати, он расположился на постели с книгой в руках. Линдли удовлетворенно усмехнулся — судя по тому, что сапоги Фитцгелдера валялись на полу, ему удалось застать противника врасплох.

— Заткнись! Это я! — прошипел Линдли, переступив порог. — И у меня есть нечто такое, что тебя заинтересует. У меня тут письмо от одного из моих приятелей, — понизив голос, пробормотал он. Фитцгелдер выжидательно уставился на него. Вытащив из кармана письмо, Линдли поднес его к глазам Фитцгелдера, позволив ему полюбоваться на водяные знаки в виде креста. — Оно касается тебя.

Фитцгелдер явно сообразил, о чем идет речь, и, судя по кислому выражению лица, не слишком обрадовался.

— Я слышал, пару дней назад две невинные женщины среди бела дня подверглись нападению, — начал Линдли.

— Мне‑то какое дело?

— Уверен, что никакого. Зато тебе небезынтересно будет узнать, что напасть должны были на Энтони Растмура, твоего кузена.

Фитцгелдер, сделав вид, что читает, демонстративно уткнулся в книгу.

— Поскольку я только утром видел своего кузена, полагаю, у нападавшего ничего не вышло?

По губам Линдли скользнула усмешка.

— Да. К несчастью для тебя.

— Печально…

— Второго тоже прикончили, только немного позже, — продолжал Линдли. — Вероятно, чтобы заставить его замолчать. Хотя, должен сказать, они опоздали. Ему удалось прожить достаточно долго, чтобы дать показания. И перед смертью он поклялся, что действовал по твоему приказу.

— Проклятие! В наше время так трудно найти хорошего помощника.

— Это еще не все. Нашелся способ связать это нападение еще кое с какими темными делами. Право, Фитцгелдер, тебе стоило действовать осторожнее.

Судя по тому, что говорилось в письме Уоррена, удалось проследить связи Фитцгелдера по крайней мере с двумя хорошо известными преступниками, которые были замешаны в шпионской деятельности. Им платили французским золотом, и главной их целью было выслеживать английских агентов. Вряд ли Фитцгелдеру удастся скоро выйти на свободу, довольно усмехнулся про себя Линдли.

Впрочем, говорить об этом Фитцгелдеру он пока не собирался.

— Поэтому я пришел, чтобы сделать тебе одно предложение.

Впервые за все время разговора Фитцгелдер удостоил Линдли взглядом.

— С чего это тебе вдруг вздумалось предлагать мне сделку? — подозрительно осведомился Фитцгелдер.

— Потому что я хочу отыскать мисс Даршо, ублюдок! — прорычал Линдли, с трудом подавив в себе желание задушить его голыми руками. — Мне известно, что твои шпионы шныряют по всей округе, и я не сомневаюсь, что тебе известно, где она может быть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Джи Хейно читать все книги автора по порядку

Сьюзен Джи Хейно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение и соблазн отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение и соблазн, автор: Сьюзен Джи Хейно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x