Барбара Картленд - Любовный узел

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Любовный узел - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Любовный узел краткое содержание

Любовный узел - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очаровательная Катрина, осиротев после трагической автокатастрофы, появляется в доме пожилого богатого дяди — и внезапно окунается в бешеный водоворот событий. Ее молодая тетя, леди Брэнстон, увлеченная блестящим герцогом Линдбруком, приходит в ярость, обнаружив, что он ей неверен. Чтобы отомстить сопернице, леди Брэнстон устраивает брак Линдбрука и Катрины. Узел судьбы запутан — и развязывается самым неожиданным образом…

Любовный узел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный узел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Катрина обняла его за шею.

— Ты… удивительный. Мне также не хочется, чтобы на нашей свадьбе кто-нибудь присутствовал. Будем лишь мы и… Бог. И я знаю, что папа с мамой тоже придут поздравить нас.

— Я так и думал, что ты согласишься со мной, — сказал герцог, — и поэтому уже послал в Лондон человека за разрешением на венчание без предварительного оглашения, хотя ваша тетушка усердно старается организовать свадьбу в линдской церкви. Но мы обвенчаемся в другой церкви. Это совсем недалеко отсюда.

Катрина перевела дыхание.

— Только ты и… я?

— Да, только мы.

В знак благодарности она позволила снова себя поцеловать.

— А затем, моя дорогая, прежде чем кто-либо узнает, что мы уже поженились, исчезнем из Англии. Ты хотела сбежать и укрыться где-нибудь за границей — думаю, это хорошая идея. Только я намерен бежать вместе с тобой, чтобы тебе никогда не было одиноко и страшно, — добавил он.

Катрине необязательно было отвечать. Герцог увидел, как она вся как бы засветилась изнутри. Ее сияющее личико лишило его дара речи.

Затем, как будто взяв себя в руки, Катрина промолвила:

— Полагаю, тебе… известно, что, кроме этой ночной сорочки, которую я здесь позаимствовала… мне больше нечего носить.

Герцог рассмеялся, и это был смех счастливого человека.

— Я уже думал об этом, поэтому приказал своему слуге отправиться в дом твоего дяди и собрать все вещи, которые ты не взяла с собой в Линд. — Герцог поцеловал Катрину в лоб и продолжил: — Кроме того, я договорился, чтобы твои вещи из Линда переслали туда, куда мы скоро поедем. Кроме нас двоих и моего секретаря, об этом месте никто не знает.

— Звучит очень… очень… заманчиво! — пролепетала Катрина.

— Обещаю, ты не будешь сожалеть ни о чем, — ответил герцог, — мы отправимся в длительное свадебное путешествие.

— Куда именно?

— В те замечательные края, где тебе доводилось бывать с родителями, — пояснил герцог, — но на этот раз ты будешь путешествовать с удобствами. — Он нежно посмотрел на нее. — Думаю, завтра утром мы можем отправиться в Париж. Там мы купим кое-какие вещи для твоего приданого, а также я горю желанием сделать своей будущей жене всевозможные подарки.

Катрина чуть крепче прижалась к нему.

— После мы поднимем паруса моей яхты в Марселе и совершим увлекательное путешествие по Тунису, — продолжил герцог, — где я еще никогда прежде не бывал, да и ты, наверное, тоже.

В ответ Катрина лишь застенчиво улыбнулась.

— Затем мы можем снова побывать в Египте. Я чувствую, как Восток зовет нас обоих. Именно там мы откроем для себя нечто новое, что сможет вдохновить нас и оказать поддержку, когда мы снова окунемся в повседневную жизнь, возвратившись домой.

— Может быть, — прошептала Катрина, — я не должна… отрывать тебя от твоих обязанностей. В конце концов, ты очень… очень… важный человек.

— Я стану выполнять свои «обязанности», как ты это называешь, намного лучше после нашего возвращения, — решительно заявил герцог. — И ты будешь меня воодушевлять и вдохновлять. Когда ты будешь рядом со мной, я стану еще преданнее служить ее величеству и нашей родине.

— Я и не смела мечтать, что когда-нибудь ты мне это скажешь, — призналась Катрина, прижавшись щекой к его плечу. — Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что не могу… помочь тебе стать… королем, чтобы управлять нашей страной, превратившейся благодаря тебе в самое благополучное государство во всем мире!

Герцог улыбнулся.

— У нас с тобой собственная страна. И пусть она совсем маленькая, но зато это страна любви. И мы станем помогать людям, обратившимся за помощью, быть такими же счастливыми.

— Я приложу все усилия, чтобы сделать тебя счастливым, — промолвила Катрина, — но меня нужно учить этому. Ты должен помогать мне избегать ошибок.

— Нет ничего проще, — ответил герцог. — Все, что тебе нужно делать, так это любить меня, и наша жизнь будет замечательной.

Про себя он подумал, что никогда раньше не произносил подобных слов. И все же они шли из глубины его сердца. Он знал, что Катрина со своей особой восприимчивостью, духовностью и талантом отличать хорошее от дурного будет светить ему в жизни путеводной звездой.

Через несколько часов она должна будет стать его женой. Он принялся целовать ее и целовал до тех пор, пока не почувствовал головокружение. В ответ на бушевавший внутри него огонь он ощутил слабый огонек разгорающейся страсти Катрины.

Ну что ж, учить ее радостям и наслаждениям любви станет для него самым волнующим занятием. Сделав над собой неимоверное усилие, он заставил себя произнести:

— Я должен покинуть тебя ненадолго, моя дорогая невеста. Твою одежду вскоре сюда доставят. Мне очень хотелось бы, чтобы ты была красивой на нашей свадьбе.

— Ты… обещаешь, что не… разочаруешься во мне? — спросила Катрина.

— Такого никогда не случится, — успокоил он. — Ты моя, и я люблю тебя!

— А я люблю тебя! — прошептала она. — Как мне благодарить Бога за то, что мы… нашли друг друга?

— У нас впереди не только вся жизнь, но и целая вечность, — тихо произнес герцог.

Примечания

1

Традиционный ежегодный бал для членов охотничьего общества и их семей. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Мой дорогой (фр.)

3

Роберт Адам (1728–1792) — английский архитектор, представитель классицизма.

4

Альберт (1819–1861) — принц-консорт, супруг королевы Виктории (1819–1901)

5

Битва при Азенкуре (1415) — разгром французской армии английскими войсками короля Генриха V во время Столетней войны.

6

Пугало, жупел (фр.)

7

Дау — одномачтовое каботажное судно (в Индийском океане).

8

Таттерсолз — лондонский аукцион чистокровных лошадей.

9

Мой дорогой, я тебя обожаю (фр.)

10

Регент — в монархических государствах — временный правитель вместо монарха. Эпоха регентства в Англии — 1810–1822 гг.

11

Оскорбление ее королевского величества (фр.)

12

Соверен — золотая монета в один фунт стерлингов.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный узел отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный узел, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x