Барбара Картленд - Встречи и разлуки
- Название:Встречи и разлуки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-001363-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Встречи и разлуки краткое содержание
Юная манекенщица Линда с самых ранних лет сама пробивала себе дорогу в жизни. Искренняя и честная, она принимает жизнь такой, какая она есть, но внутренняя чистота помогает ей избежать соблазнов и легких, но неправедных путей. Она жаждет любви, но находит ее там, где меньше всего ожидает, — в доме миллионера Синди, равнодушного ко всему, кроме денег.
Встречи и разлуки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас!
— Что вы делаете сегодня вечером? — спросил он.
Прежде чем я успела открыть рот, прислушивавшийся к нашему разговору лорд Глаксли быстро сказал:
— Она ужинает со мной.
У меня, наверно, был удивленный вид, потому что я впервые об этом услышала, хотя, может быть, он и приглашал меня, но в этом шуме я просто не расслышала.
— Ну ладно, Пупсик, поедем вместе, — сказал Питер. — Пользуйтесь своей удачей, пока есть случай.
Лорд Глаксли надулся, но промолчал, и Питер продолжал разговаривать со мной.
Он рассказывал мне какую-то историю, когда к нам подошла худощавая блондинка. Она была недурна собой, в ее повадках было что-то кошачье, но на меня она произвела неприятное впечатление.
— Питер, — капризно протянула она, — я тебя повсюду ищу. Нам пора к Лоусонам.
— Извини, старушка, — небрежно бросил Питер, — не могу. Я обещал Мэриголд, что останусь до конца и ужинаю с ней.
Блондинка просто разъярилась.
— Что за вздор! Ты обещал поехать со мной к Лоусонам и еще на прием к Хоупам.
— Извини, не могу, — повторил он равнодушно.
Дама кинула на меня испепеляющий взгляд и снова повернулась к Питеру.
— Опять совращаешь младенцев, Питер, — пожала плечами она. — Если следующую выберешь еще моложе и так пойдет и дальше, ты станешь опережать акушерку!
С этими словами она нас покинула.
Питер немного поколебался и затем сказал:
— Не уходите без меня, ладно? Я сейчас вернусь.
Когда он ушел, я спросила лорда Глаксли:
— Кто это?
— Вы имеете в виду его или ее?
— Обоих.
— Питер — это Питер Рэнтаун, вы же знаете его.
Я сказала, что не знаю, и тогда Пупсик объяснил, что Питер — граф Рэнтаун и везде бывает.
— А что он делает? — спросила я.
— Да ничего особенного — развлекает чужих жен, да еще иногда скучает в палате лордов.
— А Вера? — спросила я.
— О, она продержалась с ним долго, — ответил он, — почти полгода. Но у них дело идет к разрыву. Вы, однако, не позволяйте ему вами завладеть. Он всегда так поступает с молоденькими и хорошенькими девицами. Обещаете?
— Не думаю, что до этого дойдет, — сказала я, надеясь в глубине души, что так и будет.
— Еще как, — заверил меня лорд Глаксли. — Он вас завлечет в свои сети, и только мы вас и видели. Он ужасно богат и нравится девушкам.
Я могла понять, что Питер нравился женщинам больше, чем лорд Глаксли, с которым мне становилось все труднее разговаривать. Питер забавлял меня, и с ним было очень весело.
Но мне жаль Пупсика. Что за ужасное прозвище! Весь он какой-то вялый, такие люди никогда не умеют постоять за себя.
Я старалась быть с ним любезной, но, надо сказать, очень обрадовалась, когда вернулся Питер.
Гости начинали расходиться, и я беспокойно поглядывала на леди Мэриголд, не понадоблюсь ли я ей, но она была поглощена разговором и даже не смотрела в мою сторону.
Спустя некоторое время дворецкий объявил:
— Мистер Артур Анвин.
В комнату быстро вошел очень интересный высокий молодой человек.
— Мэриголд, дорогая, примите мои извинения, но у меня был ужасный день, я никак не мог вырваться раньше.
Леди Мэриголд была явно очень довольна его появлением. Они поговорили между собой несколько минут, и затем она обратилась к нам:
— Артур приглашает меня ужинать, поэтому я не поеду с вами, Питер, но вы можете сопровождать мисс Снелл, а Пупсик будет при вас в качестве дуэньи.
Она лукаво рассмеялась, отлично зная, что ни того, ни другого эта ситуация не устраивала.
— Благодарю вас, — сказала я, — пожалуй, я лучше поеду домой.
Домой мне не очень хотелось, однако я понимала, что этого требует вежливость. Но они запротестовали, начали убеждать меня остаться и поехать с ними ужинать.
Дело кончилось тем, что я поднялась наверх с леди Мэриголд, чтобы привести себя в порядок.
Когда мы вошли в спальню, она сказала:
— Вы имели большой успех, все спрашивали, кто вы такая.
Разумеется, я была очень довольна и пробормотала что-то вроде того, как это любезно с ее стороны пригласить меня.
Пудря себе нос, она приказала горничной упаковать платья и отправить их утром в ателье, поскольку ей они не нужны.
— Желаю вам хорошо провести время, — сказала леди Мэриголд, — и не будьте слишком жестоки к моему братцу. Не разбейте его глупое сердце.
Конечно, я сказала, что мне такое и в голову бы не пришло.
— Вам-то, может быть, но не ему! И имейте в виду, что он беден, как церковная крыса, и, если вы хотите хорошо поужинать, полагайтесь больше на Питера.
Мы спустились вниз, где нас ожидали трое кавалеров. В вестибюле Питер сказал:
— Я убедил лорда Глаксли, что сегодня лучше мне позаботиться о вас.
Пупсик не дал мне ответить и быстро спросил:
— Но вы поужинаете со мной завтра?
— Благодарю вас, — ответила я, — но вы уверены, что сегодня никто не в обиде?
Мне бы, конечно, больше хотелось поужинать с Питером, но я боялась, что леди Мэриголд рассердится. К счастью, она только засмеялась и сказала:
— Ты, наверно, опять сжульничал, Питер!
И вот мы уже с Питером в великолепном «Роллс-Ройсе» едем в ресторан. Сначала я робела и смущалась, но он был такой забавный и столько рассказывал всего о разных людях, которые меня интересовали, что я развеселилась и пришла в прекрасное настроение.
Почти все посетители ресторана его знали, и я заметила, что некоторым было явно любопытно, кто я такая.
Мы роскошно поужинали, и вообще прекрасно провели время. Потом опять сели в машину, и он спросил меня, где я живу. Когда я ему назвала адрес, он заметил:
— Вам придется подыскать себе что-нибудь получше, здесь неподходящее для вас место.
Я сказала, что мне и самой уже приходило в голову, но поскольку я еще плохо знаю Лондон, лучше подождать с переездом. К тому же надо более основательно утвердиться у Канталупа.
— Вздор! — сказал он. — Скоро я найду кое-что получше и дам вам знать.
Когда мы подъехали к дому, он спросил:
— Какие у вас планы на этот уик-энд? Приезжайте погостить в моем загородном доме.
— С удовольствием, — сказала я. — Много собирается народу?
Поймав его быстрый взгляд, я почувствовала, что об этом он еще не думал. Хотя мой вопрос был вызван только опасениями, найдется ли у меня достаточно элегантных туалетов для большого общества.
— Да, я пригласил кое-кого, и мне бы очень хотелось показать вам дом.
И еще он предложил утром вместе позавтракать; я, конечно, согласилась. На прощание он поцеловал мне руку, это было очень приятно, я помахала ему, и «Роллс» скрылся.
Странно, Питер мне очень нравится, но я его немного побаиваюсь, он такой светский и самоуверенный.
Вот с Пупсиком совсем не страшно, хотя он и лорд, у него совсем другие манеры. Но у сестры его вид довольно надменный, хотя я уверена, что в душе она добрая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: