Барбара Картленд - Мой ангел-хранитель
- Название:Мой ангел-хранитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб Клуб семейного досуга»
- Год:2011
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-1388-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Мой ангел-хранитель краткое содержание
Тяжело раненный маркиз де Кастильон, участник наполеоновских войн, застает отчий дом в руинах. Вдобавок ко всему на его плечи ложится ответственность за детей погибшего фронтового товарища, старшей дочери которого предстоит доказать своему молодому опекуну, что она уже не ребенок! Что же поднимет больного на ноги? Ее дар целительницы или сама любовь?
Мой ангел-хранитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Барбара Картленд
Мой ангел-хранитель
Все персонажи и ситуации в книге вымышленные и никак не связаны с реальными людьми или происшествиями
Густав зашел в комнату и спросил:
— Месье, вы будете пить то, что приготовила для вас мадемуазель?
— Да, конечно, — ответил маркиз, — только чуть позже. Можешь погасить все свечи, кроме той, что у меня возле кровати.
Густав мешкал, и маркиз почувствовал, что тот чем-то обеспокоен.
Но, ничего не сказав, Густав сделал, как приказал хозяин.
Оставшись один, маркиз еще раз глотнул отвара; ему нравился вкус напитка, но он решил больше не пить.
Он задул свечу и, чувствуя усталость, быстро заснул.
Что-то нарушило его сон…
Маркизу показалось, что открылась дверь, хотя не было слышно ни звука.
Он почувствовал, как кто-то подошел к его кровати и опустился на колени.
Явственно ощущалось чье-то присутствие: в воздухе едва уловимо запахло фиалками.
В следующий миг маркиз почувствовал легкое прикосновение к плечу.
Поскольку прикрывать больное плечо даже шелковой ночной сорочкой было невыносимо, маркиз лежал в постели обнаженным. Кто-то едва касался его, но в то же время чувствовалось легкое надавливание.
Маркиз не шевелился и не открывал глаз.
Если бы он сделал это, то увидел бы рядом с собой силуэт человека в лунном свете, проникавшем в комнату сквозь занавески, которые из-за несоответствия размеров едва прикрывали окна.
Замерев в ожидании и пытаясь понять, что происходит, маркиз услышал приятный, нежный голос.
«ГРЕЗЫ ЛЮБВИ» БАРБАРЫ КАРТЛЕНД
Барбара Картленд была необычайно плодовитой писательницей — автором бесчисленных бестселлеров. В общей сложности она написала 723 книги, общий тираж которых составил более миллиарда экземпляров. Ее книги переведены на 36 языков народов мира.
Кроме романов ее перу принадлежат несколько биографий исторических личностей, шесть автобиографий, ряд театральных пьес, книги, которые содержат советы, относящиеся к жизненным ситуациям, любви, витаминам и кулинарии. Она была также политическим обозревателем на радио и телевидении.
Первую книгу под названием «Ажурная пила» писательница написала в возрасте двадцати одного года. Книга сразу стала бестселлером, переведенным на шесть языков. Барбара Картленд писала семьдесят шесть лет, почти до конца своей жизни. Ее романы пользовались необычайной популярностью в Соединенных Штатах. В 1976 году они заняли первое и второе места в списке бестселлеров Б. Далтона. Такого успеха не знал никто ни до нее, ни после.
Она часто попадала в Книгу рекордов Гиннесса, создавая за год больше книг, чем кто-либо из ее современников. Когда однажды издатели попросили ее писать больше романов, она увеличила их число с десяти до двадцати, а то и более в год. Ей тогда было семьдесят семь лет.
Барбара Картленд творила в таком темпе в течение последующих двадцати лет. Последнюю книгу она написала, когда ей было девяносто семь. В конце концов издатели перестали поспевать за ее феноменальной производительностью, и после смерти писательницы осталось сто шестьдесят неизданных книг.
Барбара Картленд стала легендой еще при жизни, и миллионы поклонников во всем мире продолжают зачитываться ее чудесными романами.
Моральная чистота и высокие душевные качества героинь этих романов, доблесть и красота мужчин и прежде всего непоколебимая вера писательницы в силу любви — вот за что любят Барбару Картленд ее читатели.
Одно из моих самых любимых высказываний принадлежит Элизабет Барретт Браунинг, которая писала:
Как я тебя люблю? Душа моя
Тобой полна от края и до края,
От тех высот, где ангелы летают,
И до глубин иного бытия [1] Перевод Людмилы Рогожевой.
.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
1817
Маркиз де Кастильон прошел в гостиную и сел на ближайший стул. Тот заскрипел под ним, и маркиз подумал, что, должно быть, шатается одна из ножек, но его это не удивило.
Он оглянулся вокруг с выражением отчаяния на лице и задумался, как быть дальше.
Молодой человек вернулся в свой фамильный замок, в котором бывал только в раннем детстве, надеясь, что тот хоть сколько-нибудь пригоден для жилья. Теперь, осмотрев здание, он понял всю шаткость своих надежд.
У маркиза не было денег, чтобы привести в порядок само здание и прилегающие земли.
…Если бы кто-то взялся запечатлеть все события его жизни, полной опасности и приключений, на бумаге, получилась бы захватывающая книга…
Его род был одним из самых старинных во Франции и гордился тем, что относился к Ancien Regime [2] Старый порядок (фр.), здесь — принадлежность к первым двум монархическим сословиям, имеющим исключительные привилегии до Великой Французской революции.
. Поколение за поколением он был частью величия Франции и почитался во всех уголках страны.
Когда в 1789 году произошло взятие Бастилии и разразилась Великая французская революция, маркиз де Кастильон с женой не могли и подумать, что волнения как-то их затронут.
Потом в Париже установили гильотину…
Многие их друзья приняли смерть, и маркиз с женой поняли, что им опасно оставаться во Франции.
Маркиз с супругой в свое время много путешествовали. После некоторых размышлений они решили искать убежища в Англии и оставаться там, пока не закончится революция. Они были не единственными аристократами, покинувшими родную страну, и в Лондоне их встретило множество друзей.
Молодой принц Уэльский старался развлечь их и совершенно искренне выражал свой ужас по поводу происходящего во Франции.
Маркиз с женой уже несколько лет жили в браке, но детей у них не было.
И вот, к удивлению и радости супругов, в 1792 году, через три года после того, как они покинули Францию, у них родился сын.
Его назвали Жан-Пьером в честь деда. Мальчик воспитывался вместе с детьми émigré [3] Эмигрант (фр.).
Лондона и детьми многих английских аристократов.
Жизненный опыт маркиза, широкая известность в аристократических кругах двух стран поднимали его престиж до уровня дипломата. Поскольку он подолгу жил в Англии, у него здесь было огромное количество друзей. Они по-дружески поддерживали самого маркиза и тепло относились к подрастающему Жан-Пьеру, который был жизнерадостным и умным ребенком.
Жан-Пьер учился в одной из лондонских школ; там были замечены его способности, и он приносил домой многочисленные отзывы учителей, которые родители находили весьма обнадеживающими.
Маркиз с женой стали поговаривать о том, чтобы отправить сына в Итон [4] Итонский колледж — частная элитная британская школа для мальчиков.
, где учились многие его друзья, и уже начали вести переговоры с директором о возможном поступлении Жан-Пьера в это известное учебное заведение.
Интервал:
Закладка: