Нора Хесс - Зимняя любовь
- Название:Зимняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1998
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-854-0, 0-8439-3864-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Хесс - Зимняя любовь краткое содержание
Америка конца прошлого века. Небольшой поселок, затерянный в лесах на границе с Канадой. Дикая природа, безудержные чувства… Любовь Лоры и Флетчера вспыхивает внезапно, заставляя молодых людей забыть обо всем. Их чувства проверяются временем, разлукой, ревностью, тяжелыми испытаниями… А когда любимый человек оскорбил ее недоверием, Лора решила исчезнуть из его жизни, убежав с ребенком на практически необитаемый остров…
Зимняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Почему он так нахмурился? Что его тревожит? Ну уж сейчас-то я точно все выясню!» — Лора переступила порог, с силой захлопнув за собой дверь.
Флетч вздрогнул, обернувшись на звук. А Лора улыбнулась и подошла к нему.
— Что ты здесь делаешь так поздно? — голос брата звучал недвусмысленно грубо. Флетч даже не старался скрыть своего раздражения. — Встречаешься с одним из тех болванов, которые вечно болтаются под ногами?
Лора, вцепившись руками в шаль, ответила не менее резко:
— С чего ты взял? Я никогда не встречаюсь тайком с мужчинами! Тем более в сарае!
Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза. Потом Флетч, усмехнувшись, продолжил:
— Ты хочешь сказать, что не пользуешься тем, что отец каждую неделю уходит в индейскую деревню? Что никогда не прибегаешь сюда, чтобы побаловаться с одним из своих ухажеров? Особенно с тем красавчиком блондином?
— Не нужно обо всех судить по себе, Флетчер Томас! Если ты окончательно утратил стыд в отношениях с женщинами, это еще не означает, что я должна пойти по твоим стопам. Я не вешаюсь на шею каждому, с кем знакома! В отличие от некоторых.
— Кто это «некоторые»? Кого ты имеешь в виду? — Флетч, поглаживая рукой спину жеребца, внимательно смотрел на названную сестру. — И что ты, собственно, знаешь о моих отношениях с женщинами?
Лора едва не привела в пример Милли Ховард, но все же удержалась. Она была уверена, что Флетч заступится за свою подружку и резко перебьет ее, не дав договорить. Поэтому Лора ответила, не переходя на личности:
— Все считают тебя неутомимым и страстным охотником за женскими прелестями. Говорят, ты не пропустишь ни одной юбки.
Слова сестры Флетчу явно не понравились. Это было видно по выражению его лица. Лора тут же пожалела о сказанном, и ей захотелось забрать свои слова обратно. В конце концов, когда дело доходило до отношений с женщинами, ее брат был нисколько не хуже других холостяков поселка.
Впрочем, Флетч решил оставить без внимания колкости сестры, поспешив перевести разговор на другую тему.
— Что же в таком случае заставило тебя прийти сюда?
Лора оперлась о маленькую дверь лошадиного стойла.
— Я хочу поговорить с тобой.
— Ну что ж, давай поговорим, — в словах Флетча сквозило нетерпение. Он вновь схватил щетку и стал делать вид, что увлечен работой.
— Это очень важно, и я прошу немного больше внимания с твоей стороны.
Раздраженный Флетчер сердито отбросил щетку в сторону и вышел из конюшни. Через несколько секунд он вернулся, запер на щеколду большую входную дверь и, сложив руки на груди, облокотился на нее.
— Хорошо. Я весь во внимании. Что же такое важное ты хотела сказать, выбрав для этого разговора конюшню?
Голос Флетча звучал крайне недружелюбно. Глаза же его были холодны и смотрели на девушку почти с неприязнью. Лора была сбита с толку окончательно. Такого приема она никак не могла ожидать. Это был уже не тот Флетч, с которым она выросла бок о бок и которого любила с детских лет. Наверное, когда-то они успели потерять друг друга, но не заметили этого сразу. Все стало ясно лишь теперь, когда перед собой она заметила совсем чужого Флетча, смотревшего на нее без выражения каких-либо теплых чувств.
Внезапно Лоре расхотелось продолжать разговор. Он все равно ничего не поймет — к чему понапрасну тратить слова.
— Я передумала. — Лора усмехнулась, махнув рукой. Тем самым она давала понять, что разговор окончен и все, о чем она хотела сказать, не имеет ни малейшего значения. — Мне не о чем с тобой говорить.
Лора отвернулась, чтобы Флетч не заметил блеснувших на ее глазах слез.
— Извини за беспокойство, — сказала она почти шепотом, a потом, уже у самой двери, громко добавила: — Иди, причесывай Храброго. Не смею больше отрывать тебя от столь важного занятия.
После этих слов Флетча словно подменили. Он отошел от двери и протянул руки к сестре:
— Не уходи, Лора.
Девушка остановилась, положив руку на дверь.
— Зачем? Ты хочешь сказать мне еще что-то отвратительное?
— Нет. — Флетч подошел к ней вплотную и развернул ее лицом к себе. — Прости меня, Лора. Я вел себя как последний идиот.
Он посмотрел ей в глаза и увидел, что они полны слез. Потом перевел взгляд на ее дрожащие губы. Девушка выглядела такой обиженной и беспомощной, что Флетча просто переполнило чувство нежности. Он крепко обнял ее, прижав голову к своей груди, и еще раз тихо попросил:
— Прости меня, Лора.
Теперь они оказались так близко друг к другу, что девушка чувствовала биение его сердца. Лора трепетала от волнения. Когда же Флетч слегка наклонил голову, девушка обвила его шею руками. Поцелуй был долгим и страстным…
Шаль упала с плеч на покрытый сеном пол. Через несколько мгновений рядом с ней лежало и платье. Флетч раздевал Лору, не переставая ласкать, и эти ласки постепенно становились все более откровенными. Девушка принимала их покорно, замирая от удовольствия и волнения. Она стояла совсем обнаженная, но дрожала не от холода, а от страсти.
Вдруг Флетч прекратил ласки, подхватил Лору на руки и отнес к вороху сена. Потом он вернулся за шалью и укрыл ею подругу.
Лора лежала неподвижно, глядя, как Флетч сбрасывает с себя одежду. Подсознательно она чувствовала, что ее другу хочется, чтобы она на него смотрела. Да и самой ей доставляло удовольствие любоваться красивым телом Флетча.
— Иди ко мне, дорогая. Не бойся, — в голосе любимого звучало столько нежности, что Лора чуть не заплакала от счастья. Он обвил руками ее стройное тело и с силой притянул к себе. Ласки продолжились, постепенно достигая апогея.
Внезапно острая боль заставила Лору закричать. Однако спустя несколько секунд ее вновь охватила сладкая истома. И Лоре вдруг показалось, что она может умереть от счастья…
…Маленькая Жоли повернулась во сне и, состроив недовольную гримаску, попыталась заплакать. Лора вновь укачала ребенка, все еще продолжая вспоминать ту ночь, в которую было положено начало жизни ее дочери. Теперь она ругала себя за ту слабость, за то, что поддалась собственным эмоциям и ласкам Флетча. «Нет, мы не занимались любовью, — подумала она с болью в сердце. — Мы просто дали выход давно накопившейся страсти…» Лора вспомнила Флетча, растянувшегося на соломе. Куда девалась его нежность и ласковые слова? Он вел себя так, словно близость принесла ему разочарование.
И все-таки в ту ночь Лора действительно испытала блаженство. Однако совсем другие чувства охватили ее на следующее утро, когда Флетч так неожиданно отбыл в Канаду…
Глава 2
Лора лежала на кровати, уставившись на луну. Жоли спала, тихо посапывая, а ее мать так и не могла избавиться от мыслей о Флетче. Все попытки переключиться на что-то другое или просто заснуть, неизбежно разбивались о новую подробность памятной ночи или злополучного утра. Образ возлюбленного возникал перед глазами столь явственно, что Лоре иногда казалось, что она уже спит. Но это был не сон — она грезила наяву, вновь и вновь мысленно возвращаясь к событиям, так круто перевернувшим всю ее жизнь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: