Нора Хесс - Зимняя любовь
- Название:Зимняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1998
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-854-0, 0-8439-3864-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Хесс - Зимняя любовь краткое содержание
Америка конца прошлого века. Небольшой поселок, затерянный в лесах на границе с Канадой. Дикая природа, безудержные чувства… Любовь Лоры и Флетчера вспыхивает внезапно, заставляя молодых людей забыть обо всем. Их чувства проверяются временем, разлукой, ревностью, тяжелыми испытаниями… А когда любимый человек оскорбил ее недоверием, Лора решила исчезнуть из его жизни, убежав с ребенком на практически необитаемый остров…
Зимняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Флетч вошел в дом, и Лора придала своему лицу каменное выражение, чтобы никто не заметил ее радости, что она повидала любимого.
Флетч тоже сразу же направился к Маленькому Лису, но какое-то движение в углу заставило его насторожиться. Он резко остановился посреди комнаты и обернулся. То, что он увидел в следующий момент, лишило его дара речи. Он стоял, как вкопанный, боясь поверить своим глазам.
— Лора! — наконец, воскликнул он, подходя к ней. — Что ты здесь делаешь?
Лора помолчала, стараясь успокоиться, чтобы дрожащий голос не выдал ее волнения. Потом, вскинув голову, резко произнесла:
— Это не твое дело, хотя мог бы и догадаться, что я здесь живу.
Флетч пристально смотрел ей в глаза, как будто все еще не решаясь поверить, что перед ним та, которую он так долго искал.
— А где Жоли?
— Ее взял с собой мой друг, который отправился по одному очень важному для меня делу.
— Вот это да! Значит, ты здесь не одна — с другом… А кто он: мужчина или женщина?
Лора немного помедлила с ответом, затем с вызовом в голосе произнесла:
— Мужчина.
Флетч сжал губы, не мигая уставившись на Лору. Она тоже смотрела на него, вспоминая, какими нежными были эти губы, когда он целовал ее.
— Этот мужчина пришел с тобой из Биг Пайна, или ты нашла его здесь?
— Это тоже тебя не касается… Но если ты так хочешь, знай: я повстречала его здесь.
— Черт тебя побери, женщина! — кипятился Флетч. — Даже на заброшенном острове она умудрилась найти себе мужчину! Да ты что, медом намазана, что все мужики к тебе так и липнут?!
Лора невозмутимо пожала плечами.
— Мне кажется, в этом отношении мы похожи друг на друга, ты тоже не страдаешь от отсутствия женского внимания. И, бьюсь об заклад, найдешь себе подружку в любом месте.
— Да, но я никогда не жил ни с одной из них! — Флетч был вне себя от гнева. Не для того он так долго искал ее, чтобы узнать, что она давно с другим.
— Я тоже никогда не жила со своими друзьями. Но на острове — другое дело. Здесь так одиноко, когда рядом никого нет.
— Значит, ты живешь с ним и даже не стыдишься в этом признаться?!
В ответ Лора только хмыкнула, передернув плечами.
— Наверное, в твоем друге есть что-то особенное? — не унимался Флетч. — Ведь ему удалось так быстро добиться твоего расположения.
Лора задумалась, прежде чем ответить.
— Ты, пожалуй, прав. Он действительно не такой, как большинство. Он умный и добрый. К тому же, Жоли просто обожает его.
Этого Флетч уже не мог вынести. «Мало того, что она сама живет с ним, так еще и приучает к нему мою дочь! Ну уж нет! Жоли никого не будет любить, кроме меня!» — он так решительно направился к Лоре, что та отскочила в сторону, боясь, что он ударит ее. Слишком гневными были его глаза.
Заметив ее испуг, Флетч опустил руки и остановился.
— Никто не сможет украсть у меня дочь, — процедил он сквозь зубы. — Того, кто попытается сделать это, я убью на месте.
Лора смотрела на него в полном изумлении. «Как он узнал, что Жоли — его дочь? — недоумевала она. — Скорее всего, он просто решил запугать меня».
— С чего ты взял, что Жоли — твой ребенок? Разве я тебе об этом говорила?
— Ты? Нет, черт возьми, ты мне об этом не говорила. Ты слишком гордая, чтобы признаться в этом!
— В чем признаваться? Жоли — не твоя дочь.
— Нет, моя! Тебе больше не удастся водить меня за нос. У меня есть неопровержимые доказательства моего отцовства.
— Доказательства? Какие? Почему же ты не доказывал это раньше? Ты же знаешь, что девочка совсем не похожа на тебя: у нее светлые волосы и голубые глаза…
— Как и у моей матери!
Лора открыла рот, чтобы возразить, но Флетч не дал ей вставить и слова, поспешив продолжить:
— Как у моей родной матери. Оказывается, Мари не была моей матерью, она стала воспитывать меня почти с рождения. А моя настоящая мать была голубоглазой блондинкой.
Лора беспомощно опустилась на стул. Наконец-то ее тайна была разгадана.
— Пусть так… Но почему же ты молчал об этом до сегодняшнего дня? Ведь ты, как и весь Биг Пайн, обвинял меня, то в связях с Белтраном, то с Хантером… Почему же ты не заткнул рты этим сплетницам?
— Потому что я до недавнего времени сам не знал об этом. Я всегда считал Мари своей матерью. Отец мне никогда не рассказывал, что был еще на ком-то женат. Это он первым догадался, на кого похожа Жоли. А потом рассказал мне. Тебя, к сожалению, тогда уже с нами не было…
К Лоре опять вернулась твердость и самообладание. Окинув Флетча презрительным взглядом, она произнесла:
— Хорошо, теперь ты обо всем знаешь. Что дальше?
— А дальше — мы вернемся в Биг Пайн и поженимся.
Таких слов Лора не ожидала. Однако, глубоко вздохнув, чтобы справиться с волнением, она невозмутимо заметила:
— Это невозможно. Ты, кажется, уже забыл о том, что я замужем?
— Уже нет. Отец аннулировал ваш брак и несколько дней назад женился на другой женщине.
Это сообщение еще больше ошеломило Лору. — Только не говори, что его женой стала эта противная Марта Лауден.
— Конечно, нет! — сердито произнес Флетч. — Наш отец еще из ума не выжил. Он женился на Бабочке.
— Слава Богу! — Лора вздохнула с облегчением. — Я так боялась, что у него не хватит духу сделать это.
Флетч кивнул.
— А кроме того, — заметил он, как бы между прочим, — отцу хотелось бы видеть нас с тобой мужем и женой. Он мечтает, что я построю дом для Жоли. Сколько времени тебе потребуется, чтобы собраться в дорогу? Когда этот парень вернется с Жоли?
— А с чего ты взял, что я вернусь с тобой в Биг Пайн? — встрепенулась Лора. — Наверное, у тебя какие-то проблемы с воображением, если ты думаешь, что я соглашусь выйти за тебя замуж. Я никогда не стану связываться с бабником, готовым приударить за каждой юбкой!
Флетч изменился в лице. Он подошел к Лоре так близко, что она опять испугалась, решив, что он сейчас ударит ее. Но он лишь произнес, старательно выговаривая каждое слово:
— Ты можешь не выходить за меня замуж. Это твое дело. Но в Биг Пайн ты вернешься обязательно.
— Еще чего! Ради тебя я не стану делать этого!
— Ты вернешься туда, если захочешь увидеть свою дочь! Я забираю ее с собой.
Лора приподнялась со стула.
— Если ты только посмеешь сделать это, считай, что наступил самый печальный день в твоей жизни!
— Почему же? Неужели ты сможешь помешать мне? — усмехнулся Флетч. — Или ты натравишь на меня своего дружка? Вот будет потеха! С удовольствием поколочу его как следует.
Лора молчала, с негодованием глядя на Флетча. И тут в разговор вмешался Огненный Лис:
— Мне не хотелось бы, чтоб ты избивал этого человека. Он все-таки спас жизнь моему сыну.
Флетч удивленно посмотрел на друга. В последние минуты он совсем забыл о его присутствии. Слова Лиса вернули его к действительности, и он вспомнил о цели своего приезда на остров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: