Нора Хесс - Зимняя любовь
- Название:Зимняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1998
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-854-0, 0-8439-3864-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Хесс - Зимняя любовь краткое содержание
Америка конца прошлого века. Небольшой поселок, затерянный в лесах на границе с Канадой. Дикая природа, безудержные чувства… Любовь Лоры и Флетчера вспыхивает внезапно, заставляя молодых людей забыть обо всем. Их чувства проверяются временем, разлукой, ревностью, тяжелыми испытаниями… А когда любимый человек оскорбил ее недоверием, Лора решила исчезнуть из его жизни, убежав с ребенком на практически необитаемый остров…
Зимняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нам понадобится белый священник? Я не хочу, чтобы тебя называли индейцем.
Тейлор громко рассмеялся и прижал любимую к себе.
— Конечно, белый священник… Мой друг Стайл поженит нас, как только я попрошу его об этом.
Бабочка положила голову ему на грудь и едва слышно спросила:
— А что на это скажут жители Биг Пайна? Флетч на тебя не рассердится? А Лора? Я чувствую, что она все-таки вернется.
— О жителях Биг Пайна не беспокойся. Их мнение мне совершенно безразлично. Именно из-за них Лора и ушла. А наши дети только обрадуются. И Флетч, и Лора давно знают о нашей связи, и дочь мне сама советовала жениться на тебе. — Тейлор тяжело вздохнул. — Я очень надеюсь, что твое предсказание сбудется, и я еще увижу и Лору, и крошку Жоли. Интересно, нашел ли Флетч хоть какие-то их следы?
— Он найдет ее, — уверенно сказала Бабочка. — Я в этом не сомневаюсь.
Тейлор поцеловал ее. Потом откинулся на спину и заговорил, глядя в потолок:
— Завтра я обговорю со священником день нашей свадьбы. Думаю, мы сможем пожениться дня через три, в субботу. Ты не против?
Бабочка улыбнулась, покачав головой.
— Это просто великолепно, — сказала она. — Но нам надо будет еще организовать церемонию по индейским обычаям. Не хочу осложнять отношения с людьми из моей деревни.
— Понимаю, — кивнул Тейлор. — Поговори с вождем.
— Ты такой умный и добрый, — Бабочка нежно поглаживала его грудь.
Тейлор взял ее руку и направил в низ живота — туда, где ее ждала уже возбужденная плоть.
— А не отметить ли нам приближающуюся свадьбу? — нетерпеливо прошептал он…
Лошадь фыркнула, когда Флетч остановил ее перед церковью. Весь день она шла без отдыха, выполняя желание своего хозяина как можно быстрее добраться до Биг Пайна.
В деревне что-то произошло, потому что было как-то неестественно тихо и безлюдно. «Может быть, вернулась Лора?» — подумал Флетч. Но потом увидел, что весь народ собрался в церкви. «Значит, свадьба Агнес и Хантера», — решил он и спрыгнул на землю.
В этот момент из церкви стали выходить люди. На лицах большинства женщин были какие-то натянутые улыбки. Исключение составляли, пожалуй, только Мэйда, Джастин, Агнес и Берта. «Что здесь происходит? — не мог понять Флетч. — Агнес и Хантер — со всеми вместе, значит, это не их свадьба. Но тогда чья? Насколько я знаю, в деревне больше не было парочек».
И тут из церкви вышел Тейлор, держа за руку Бабочку. Она была ослепительна. Черные волосы, заплетенные в две косы, падали на белоснежную тунику из оленьей кожи.
«Как она красива сегодня, — отметил про себя Флетч. — А отец! Я его давно уже не видел таким счастливым! И этот костюм он не надевал несколько лет… Неужели это их свадьба? По крайней мере, они выглядят так, будто действительно только что поженились…»
Флетч никак не мог поверить в свою догадку. Однако, когда собравшиеся обступили Тейлора и стали пожимать ему руки и похлопывать по плечу, сын перестал сомневаться. «Он все-таки отважился жениться на той, которую любил, — с уважением подумал Флетч. — Я рад за него. Молодец, он сделал это, не обращая внимания на ехидные улыбочки некоторых женщин. Его не испугало, что после свадьбы по деревне пойдут пересуды. Он поступил так, как считал нужным. И я вправе гордиться таким отцом! А сплетницы выглядят просто жалкими со своими вытянутыми лицами. Особенно эта мымра Лауден. Уж она-то давно положила глаз на отца. А теперь, наверное, сидит дома и кусает локти…»
Флетч пробрался сквозь толпу, окружившую жениха и невесту.
— Поздравляю, — сказал он отцу, широко улыбаясь. — Ты женился на самой хорошенькой женщине во всей округе.
Он крепко обнял Тейлора, а Бабочку поцеловал в щеку, добавив при этом:
— Добро пожаловать в нашу семью.
Новоиспеченная невеста, покраснев, улыбнулась. Однако улыбка недолго была на ее лице. Почти мгновенно посерьезнев, Бабочка спросила:
— Ты нашел следы Лоры?
— К сожалению, нет. Я обыскал весь Детройт, спрашивал у людей, но ее никто там не видел. Скорее всего, она отправилась куда-то еще. Только вот куда?..
Теперь лица молодоженов выглядели печальными и озабоченными. Тейлор решил, что у него нет настроения идти на вечеринку, устроенную в их честь Мэйдой, Джастин и Бертой. Однако Бабочка, взяв его руку в свою, заметила:
— Дорогой, мы не можем так поступить. Ведь друзья старались ради нас — мы не должны их обижать. Я думаю, нам следует пойти на эту вечеринку и постараться выглядеть веселыми и счастливыми. А дома мы еще раз все хорошенько обсудим: где искать Лору и Жоли. И не надо так волноваться — они обязательно вернутся.
— А ты, сынок, придешь на праздник? — спросил Тейлор.
— Ну, конечно, — улыбнулся Флетч. — Я не упущу шанс потанцевать с невестой.
Их разговор прервал Рэд, старый приятель Томаса-младшего, который отозвал его в сторону.
— Какие новости о Лоре? Она в Детройте?
Флетч печально покачал головой:
— Никаких новостей. В Детройте ее нет — это единственное, что удалось выяснить.
— Вчера тебя искал твой друг индеец. Он просил прийти к нему в деревню сразу же, как ты появишься здесь.
— Он узнал что-нибудь о Лоре?! — с надеждой предположил Флетч.
— Нет, — покачал головой Рэд. — Я тоже сразу спросил его об этом. Но он ответил, что хочет видеть тебя совсем по другому делу.
— Хорошо, я схожу к нему. Спасибо, что передал…
Флетчу очень хотелось побыть на вечеринке. Ведь там собрались его друзья, и женщины наготовили столько вкусной еды. Да и отец ждал его там. Однако стоило Флетчу лишь появиться в дверях таверны, как к нему подскочила Милли Ховард и бесстыдно повисла у него на шее.
— Дорогой, почему тебя так долго не было? Я так соскучилась. Как ты насчет того, чтобы провести эту ночь вместе?
Флетч тщетно пытался избавиться от нее, но Милли вцепилась в него мертвой хваткой.
— Почему ты молчишь, милый? Неужели ты не рад видеть меня? Обними поскорее свою Милли…
Флетч умоляюще посмотрел на стоявшего неподалеку Рэда. Тот понял его взгляд и поспешил прийти не помощь другу. Ему удалось оторвать Ховард от Флетча и, как она ни сопротивлялась, утащить ее к танцующим.
Воспользовавшись временной передышкой, Флетч проскользнул через дверь и в несколько шагов добрался до магазина, где хорошенько запер за собой дверь. Он не оставил Милли ни малейшего шанса проникнуть к нему, тем более, что в задней комнате, где он собирался спать, не было даже окон.
Он разделся и вытянулся на узкой кровати, на которой его отец провел почти всю зиму. Отныне он собирался ночевать здесь вместо Тейлора, предоставив молодоженам возможность уединиться у них в доме.
Перед сном Флетч усердно помолился, чтобы Лора и его дочь поскорее нашлись…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: