Элиза Ожешко - Последняя любовь
- Название:Последняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече, РИПОЛ
- Год:1993
- ISBN:5-7141-0155-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиза Ожешко - Последняя любовь краткое содержание
В очередной том серии «Каприз» включены лучшие любовные романы известной польской писательницы Элизы Ожешко (1842–1910) «Последняя любовь» и «В провинции». В них автором талантливо и увлекательно воссоздаются жизненные испытания героев, главным стремлением которых выступает жажда настоящего любовного чувства.
Последняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Должно быть там очень мрачно, — с легкой улыбкой отозвалась Регина.
— Вы правы, все это отдает moyen-age [133] Средневековьем (фр.).
, и я со своим веселым нравом не очень-то люблю это мрачное уединение, mais, que voulez-vous [134] Но, что поделаешь (фр.).
, зато я получаю от поместья большой доход, — там гонят деготь.
«Уже давно, все до капли, перегнали», — шептала совесть.
— И недостатка в обществе вы тоже не испытываете? — спросила Регина, которой надоело слушать про графские богатства.
— Malheureusement, madame [135] К несчастью, мадам (фр.).
, вокруг много этой… мелкой шляхты. Но в В-ском уезде, неподалеку от меня, живет моя сестра, княгиня 3., шурин, граф В., тетушка, баронесса фон Н., и молодые князья Я., mes intimes amis [136] Мои ближайшие друзья (фр.).
. Один из них год назад вернулся из Испании и привез мне приглашение, можно сказать требование, от тамошнего королевского двора, чтобы я явился в Эскуриал и представился моей кузине, ее величеству королеве Изабелле. Она доводится мне кузиной, потому что мой дядя граф Родерик В. несколько лет назад вступил в брак с племянницей королевы Изабеллы. Я непременно поехал бы в этом году в Мадрид, куда меня призывают столь дорогие и лестные узы, если бы князья Я. не упросили меня еще на год остаться в наших краях. У сестры живут две племянницы мужа, княжны 3., des charmantes personnes [137] Очаровательные особы (фр.).
.
«Они показали тебе от ворот поворот, когда ты посватался», — напомнила совесть.
— На одну из них, кажется, имеет виды князь Я. Се serait un mariage très assorti [138] Это будет прекрасный брак (фр.).
. Вот так мы и живем обособленным кружком.
«Они отреклись от тебя, потому что ты растратил свое состояние», — вновь заговорила совесть.
«Потому я и сватаюсь к нетитулованной дворянке», — честно признался граф.
Он действительно собирался посвататься и, как опытный стратег, решил завоевать сердце Регины при помощи трех атак. Первая атака: перечень богатств, вторая — знатная родня, а в конце — признание в любви. Две первые атаки закончились успешно; по мнению графа, Регина была ослеплена его богатством и родственными связями. Теперь оставалось признаться в любви и штурмом взять ее сердце.
— Все это, конечно, очень мило… — продолжал граф, — приятно располагать значительными средствами, принадлежать к знатному роду, который восходит к доисторическим временам, лестно вращаться в высших сферах. Однако…
Тут он принял романтическую позу: склонил голову, сдвинул брови и несколько минут многозначительно молчал. Потом, словно в отчаянии, тряхнул головой так, что волосы упали на лоб.
— Однако этого недостаточно, чтобы быть счастливым.
— Неужели, граф, вы несчастливы? — насмешливо спросила Регина, не поднимая глаз от рукоделия.
— О да, — тихим дрожащим голосом ответил граф, проведя по лбу рукой, на которой сверкал бриллиант, — да, я несчастлив… с недавних пор… Прежде я был свободен и спокоен… Ах! — Глубокий вздох приподнял его вышитое батистовое жабо.
— О, Боже мой! — воскликнула Регина с нескрываемой иронией, все так же внимательно рассматривая канву.
Графу показалось, что Регина сочувствует ему, и он воодушевился в предчувствии победы. Одно огорчало его: почему Ружинская не смотрит на него и не замечает, в каком романтическом беспорядке лежат его волосы.
«Она умная женщина, — подумал он, — надо говорить более возвышенно». И продолжал:
— Люди как странники, как ладьи на этой грешной земле… Когда светит солнце, — светло, а когда заходит, — темно…
— Не всегда, — давясь от смеха и по-прежнему не поднимая головы, отвечала Регина, — в полнолуние и после захода солнца — светло.
— Пани, порой на сердце мрак, как в пещере. Солнце закатится, и ни единой звездочки…
— Если нет звезд, можно свечу зажечь, — спокойно вымолвила Регина.
— Стоит вам только захотеть, солнце будет вечно светить мне!
— Разве я Иисус Навин! — рассмеялась Регина.
— Вы ангел! — все больше оживляясь, воскликнул молодой аристократ. — Жизнь моя в ваших руках… С первой минуты, с первого взгляда почувствовал я, что без вас мое существование подобно пустыне без воды, небу без солнца, подобно… весне без цветов… ночи без звезд, ах, розе без запаха. Вы богиня! Я приношу к вашим ногам богатство, знатное происхождение, связи, свое сердце и буду бесконечно счастлив, если вы согласитесь стать графиней В.
Граф произнес этот монолог дрожащим, прерывающимся от волнения голосом, волосы его совсем закрыли лоб. Кончив, он уперся одной рукой в подлокотник, а другой описал в воздухе полукруг и сделал такое движение, будто собирался упасть на колени.
Ружинская продолжала вышивать по канве, не поднимая головы. Когда граф кончил, она посмотрела на него и спокойно сказала:
— Если я вас правильно поняла, я отвечу вам коротко: со вчерашнего дня я невеста Стефана Равицкого.
Рука Графа Августа застыла в воздухе, он онемел и окаменел в нелепой позе с полусогнутым коленом где-то между креслом и полом. Рот его раскрылся от изумления, глаза округлились, а физиономия вытянулась.
Регина продолжала вышивать.
В эту минуту дверь отворилась, и в гостиную вошли Равицкий и Генрик.
Ружинская встала, прошла мимо графа, который уже успел принять величественную позу, и, с улыбкой кивнув брату, подала обе руки жениху.
— Мы заболтались со Стефаном, — сказал Генрик, — и немного опоздали, но надеюсь, ты простишь нас.
— Я всегда рада вас видеть. — Регина улыбалась и с нежностью глядела на серьезное, светившееся счастьем лицо инженера.
— Madame, jâi lhonneur de vous souhaiter le bon voyage [139] Мадам, имею честь пожелать вам доброго пути (фр.).
, — выдавил из себя граф Август. — Bonjour, messieurs! — Он поклонился мужчинам и выбежал из комнаты.
— Граф, вы забыли шляпу! — закричал ему вслед Генрик.
— Mille graces, monsieur [140] Тысяча благодарностей, господа (фр.).
, — раздался в ответ голос графа, потом они услышали его быстрые шаги по улице.
— Почему этот великолепный потомок великих предков выбежал отсюда как ошпаренный? — спросил Генрик.
Регина усмехнулась.
— Сестричка!.. — шутливо погрозил ей молодой человек.
— Он сделал мне предложение. Но как!.. — она весело рассмеялась.
Равицкий взял ее руку и поднес к губам.
— В Варшаве я передам тебе, Стефан, сестру, а сам поеду в Полесье, — сказал, подходя к ним, Генрик.
Регина молча смотрела то на брата, то на жениха, потом одну руку протянула Равицкому, а другую положила на плечо Генрику.
— Генрик! Наконец наступило то, что ты мне предсказывал, — я счастлива!
— И всегда будешь счастлива! — убежденно прибавил Равицкий.
Золотые солнечные лучи играли вокруг них, стебли плюща, казалось, радостно кивали им, и вокруг было так радостно, будто сама природа ликовала вместе с ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: