LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Спасенные любовью

Барбара Картленд - Спасенные любовью

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Спасенные любовью - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Спасенные любовью

Барбара Картленд - Спасенные любовью краткое содержание

Спасенные любовью - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лючия Каннингхэм, дочь торговца оружием, оказывается вместе с отцом в Эквадоре, охваченном пожаром войны. Однажды девушка обнаруживает в садовом павильоне раненого испанского офицера, скрывающегося от преследователей, и не колеблясь ставит под угрозу свою репутацию и положение в свете, чтобы спасти того, кто с первого взгляда покорил ее сердце…

Спасенные любовью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спасенные любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но ведь я хотела делить с тобой все тревоги и заботы… Чтобы только ты всегда был рядом, — прошептала она в ответ.

— …Когда я поцеловал тебя в первый раз, я уже знал, что, если когда-нибудь попрошу тебя быть со мной, ты не откажешь мне. Я прочел это в твоих глазах. Разве я ошибся? — Он опять улыбнулся.

— Так, я всегда и везде буду с тобой, пока мы живы, — проговорила Лючия очень серьезно.

— А я, признаться, уже начинал думать, что ошибся. Иногда мне казалось, что моя маленькая жена принимает мои чувства за блажь… Вот так, искательница приключений.

— С тобой я готова идти на любые приключения! До сих пор не могу поверить, что возвращаюсь в Шотландию, и не одна, а с мужем, с любимым мужем. — Лючии всхлипнула. Ей показалось, что дон Карлос может так же, как и ее отец, не принять всерьез ее слова.

Он ласково взял ее голову в свои руки и решительно притянул к себе.

— Как много еще предстоит нам узнать друг о друге, моя драгоценная! И я обещаю тебе, это будут лучшие минуты нашей жизни!

Их губы встретились, и Лючии показалось, что корабль мягко закачался на волнах. Она не верила своему счастью, ей было страшно, что этот волшебный сон оборвется и она вернется назад в свое опостылевшее прошлое. Лючия прижалась к мужу, чувствуя, что еще немного, и она потеряет сознание.

Теперь она принадлежит любимому мужчине и полностью отдается его власти! Поцелуи дона Карлоса приводили ее в исступление, унося от реальности куда-то вдаль. Каюты больше не было — ее обступали горы, ее заполняли цветы и солнце. Только теперь это был ее мир, мир необыкновенной красоты, который принадлежал только им двоим.

— Отныне наши сердца и души принадлежат нам обоим.

Лючии казалось, что это не она шептала эти слова — они доносились откуда-то со стороны, как будто свыше, с небес.

Ее глаза сияли, как звезды на ночном небосводе, а губы продолжали шептать:

— Я тебя люблю! Я тебя люблю!..

Он поцеловал ее мягкие волосы:

— Я тоже, дорогая. Ты моя, и только моя. Ты никогда больше не покинешь меня!

— Я скорее умру, чем сделаю это, — смущенно пробормотала Лючия.

— Для меня это тоже будет подобно смерти! — воскликнул дон Карлос. — Если бы ты знала, как я желал тебя!

— Никогда не говори так. — Лючия смутилась и покраснела.

— Ты просто не представляешь себе, как трудно мне было удержаться в последнюю ночь в Гуаякиле, чтобы не поцеловать тебя! Помнишь, когда мы стояли в коридоре у твоей спальни?

— Я ждала этого! Как я хотела, чтобы ты меня поцеловал тогда!

— Знаю… Но тогда нам было бы еще труднее расстаться… Это была бы пытка для нас обоих, и в разлуке мы тосковали бы еще больше друг о друге.

— А сейчас… Поцелуй меня, пожалуйста, поцелуй! Я хочу еще раз удостовериться, что это не сон!

— Я заставлю тебя поверить, что это явь. Только позволь, мое счастье, я отдам приказание, чтобы сюда принесли твои вещи. А потом… потом никто не потревожит нас до утра, обещаю тебе.

В его голосе было столько любви и страсти, что Лючия опять покраснела.

— Постой, пожалуйста, подожди. Я хочу спросить тебя, — прошептала она. — А если я не та женщина… Вдруг я разочарую тебя, оказавшись совсем не такой, какой ты меня представляешь. Не той, с кем бы ты захотел провести вместе всю жизнь?

— Ты серьезно полагаешь, что я смогу найти кого-нибудь лучше тебя?

— Просто Мануэлла как-то говорила мне, что ты еще никогда не делал подобного предложения ни одной женщине.

— Да, это правда, хотя для меня остается загадкой, откуда Мануэлла может знать это обо мне.

Лючия улыбнулась в ответ:

— Я думаю, что, как и ты, она отлично разбирается в людях и может чувствовать то, о чем не догадываются остальные.

— То есть?

— Она сказала мне, что заставит Боливара полюбить ее так, как он никогда не любил ни одну женщину.

— Что ж! — рассмеялся дон Карлос. — Иногда люди вступают друг с другом в открытый бой, пытаясь выдать за настоящую любовь только ее подобие. А любовь незаметно проходит стороной. — Заметив ее непонимающий взгляд, дон Карлос пояснил. — И может быть, мне тоже придется выдержать этот бой, дорогая, выдержать его с тобой. Мне нужны не только твои нежные губы и твое тело, мне нужно знать, о чем ты думаешь и мечтаешь, ощущать биение твоего сердца вместе со своим. Наверное, это и называется единением душ, и за это нужно побороться.

— Не надо никакого боя, не надо! Все уже принадлежит тебе, ты выиграл этот бой без боя!

— Мне предстоит убедиться в этом. — Он прижался к ней губами, целуя ее в горячие губы, в глаза, щеки, шею…

Лючия ощутила неизведанный прежде огонь желания.

— Я люблю тебя, — снова попыталась прошептать она, но из груди ее вырвался только стон.

— Ты моя! Вся моя! — Дон Карлос целовал ее снова и снова, пока оба они не утратили чувство реальности, и им уже казалось, что они на необитаемом острове, который один остался посреди бушующего моря страсти.

Может быть, в павильоне Лючия и предчувствовала нечто подобное, но теперь все ее казавшиеся несбыточными мечты воплотились в нем, в доне Карлосе. Теперь она знала, что родилась заново, для новой жизни, полной счастья и любви.

Ее любовь была всепоглощающей и открывала перед ней удивительные горизонты, которые бывают только при счастливом единении тел и душ.

— Я люблю тебя, Карлос, люблю тебя всем своим существом! — шептали ее губы.

Дон Карлос вторил, целуя ее:

— Да, моя прекрасная любовь! Да, моя восхитительная супруга, отныне и навеки будет так!

Примечания

1

До свидания! (исп.)

2

Гордячка (исп.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасенные любовью отзывы


Отзывы читателей о книге Спасенные любовью, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img