Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон

Тут можно читать онлайн Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон краткое содержание

Герой мисс Дорнтон - описание и краткое содержание, автор Элизабет Фэрчайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…

Герой мисс Дорнтон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герой мисс Дорнтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Фэрчайлд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы правы, — сказал он. — Когда знаешь, чего ты не хочешь, легко понять свои будущие действия. Я хочу… — Он хотел спокойствия, что так ясно светилось в глубине ее красивых глаз. — Я хочу, чтобы перенесенный мною ужас обрел смысл, каким-то образом включился в мою жизнь. — Дейд боялся говорить откровеннее, боялся, что сглазит будущее, если произнесет вслух свои желания.

Молчание повисло между ними — уютное, сочувственное молчание, в котором ее сверкающие глаза продолжали серьезно изучать его лицо, а уголки губ приподняла понимающая и довольная улыбка. И, глядя на эту юную женщину, которая так легко проникла в глубину его души, Дейд подумал, что рядом с этим созданием света он не чувствует темноты внутри себя.

— Что касается сражений: единственное, которое я бы хотел обсуждать с вами, Жемчужина, — это битва на шахматной доске. Вы уже придумали свой следующий ход?

Маргарет кивнула:

— Да. Ладья берет ферзя.

И таким образом со всем доступным ему умением и тактом лорд Дейд перевел тревожащий его разговор в другое русло. Маргарет же больше не беспокоила его расспросами о войне.

Игра в шахматы шла своим чередом. Каждый день они обсуждали следующий ход. Гиацинты и нарциссы радовали глаз яркими красками. Его ладья взяла ее пешку. Малиновки, зяблики, скворцы и трясогузки закончили вить гнезда и начали высиживать птенцов. Ее король двинулся по направлению к его королю.

Порывы ветра и холодные дожди прогнали из парка всех, кроме капитана Дейда. Он пришел, невзирая на погоду, в сопровождении мокрого Героя. У него были важные новости. Во-первых, его безголовый конь объявил шах и мат ее королю. Во-вторых, лорд Кастлиреа предложил ему место, и Дейд собирался сказать Жемчужине, что их игра закончена и, возможно, навсегда.

Пустота в парке удивила его. Дождь был слишком частым явлением для английской погоды, чтобы испугать любителей прогулок. Под укрытием широких полей своей шляпы Дейд прошелся по тропинкам, что стали ему так хорошо знакомы за последнее время. Но сейчас они казались ему чужими. Он внимательно осмотрел весь парк, столь дорогой его сердцу. Без Жемчужины и ее собак он выглядел пустым и заброшенным. Листва на деревьях мокро шелестела, птицы лениво и молча перелетали с ветки на ветку; даже цветы, казалось, спрятались от него. Краски поблекли, формы размылись, и все же ни разу в этом парке тяжелые воспоминания не мучали Дейда.

Насквозь промокший Герой неохотно следовал за Дейдом, явно недоумевая, почему его хозяин изъявил желание оказаться на улице в такую сырость. Дейд приподнял шляпу и на мгновение подставил лицо падающим сверху каплям. Он представил, как все темное в его душе вымывается этим дождем, освобождая его от боли. Дейд наслаждался холодной влагой, почти неуловимым весом каждой капельки, когда они падали на его волосы и кожу, очищая его. Он провел рукой по усам, потом по голове.

И, вдыхая полной грудью эту свежесть, Ивлин Дейд понял, что только благодаря Жемчужине и их совместным прогулкам по парку он сейчас так уверен, что всего лишь одна капля дождя может принести ему освобождение, радость и облегчение. Он также понял, что, если он примет должность, которую ему предложил лорд Кастлиреа, ему останется провести с Маргарет не так много дней.

Единственное, что радовало его, — это то, что Крейтон Соамс никогда не сможет завоевать Жемчужину, обвести ее вокруг пальца, как он грозился. Как и надеялся Ивлин Дейд, Маргарет тянулась к Экхарту, а не Соамсу. Он постоянно видел ее в обществе своего светловолосого друга и прикладывал все усилия, чтобы их отношения развивались и дальше. Сейчас эта мысль принесла ему только боль, потому что он осознал, что в глубине души уже давно безнадежно и отчаянно влюблен в мисс Маргарет Дорнтон.

Прежде чем мысли Дейда успели стать слишком сентиментальными, стоящий неподалеку Герой шумно встряхнулся, осыпая хозяина каскадом брызг. Дейд рассмеялся.

— Пошли, несчастное ты существо. Пора выбираться из этой сырости. Мне нужен парикмахер — пора менять свое лицо.

Пока вода потоками стекала по окнам, гости собрались в уютной гостиной Дорнтонов за чашкой чая с тостами. В камине потрескивало большое полено, а гончие носились по полу за маленьким мячом, который Крейтон Соамс бросал для них в самые труднодоступные места.

— Это должно быть какое-то очень яркое, живое и защищенное от непогоды место, — диктовала свои условия Селия.

— Сады Воксхолл, — предложил Уоллис. — Вы еще не видела фейерверк.

— Воксхолл? — простонал Крейтон. Они так экономят на ветчине! Кроме того, они совсем не защищены от дождя. Нет, мы должны отправиться в цирк Астли. Во всем Лондоне нет более яркого и веселого места.

Аллан наклонился, чтобы достать мячик из-под лакированного китайского шкафчика.

— Я тоже за это предложение. У них сейчас новая программа: изображение битвы при Ватерлоо. Я бы очень хотел посмотреть ее.

— Ватерлоо? — эхом отозвалась Маргарет. — Как интересно!

Она сильно смутилась, когда Крейтон расхохотался и подмигнул ей:

— И почему же это так интересно, мисс Дорнтон?

Маргарет покраснела.

— Интересно, согласится ли Ивлин пойти с нами? — спросил со своего места Уоллис.

— Ты думаешь, он найдет это зрелище слишком болезненным? — тихо спросила Маргарет.

Селия даже не стала делать вид, что не слышала ее слов.

— Ему достаточно будет всего лишь сказать «нет», если мысль об этом слишком затронет его чувства.

Разумность этого предположения была очевидна. Они выбрали день, решили попросить дядю Гарольда сопровождать их и договорились снять ложу, достаточно большую для всей их компании.

Три дня спустя дождь прекратился, деревья зазеленели, воздух стал свежее, а цветочные клумбы запестрели еще более яркими красками. Когда вся компания вновь очутилась в парке Сент-Джеймс, вишневые деревья были полны птиц.

— Я скучала по тебе, — так Маргарет приветствовала появившегося с хозяином Героя и почесала его за ухом. — Но кто этот незнакомец рядом с тобой? Не верю собственным глазам. — Она отпустила руку Уоллиса, на которую опиралась, и прошла вокруг Дейда, оглядывая его со всех сторон.

Голубые глаза Уоллиса были полны любопытства.

— Парикмахер слишком увлекся, не так ли?

Дейд потер рукой непривычно гладкий подбородок.

— Требовалось новое лицо, — объяснил он, — для моей новой должности. — Он еще не привык ощущать дыхание ветерка на лице, не привык к гладко выбритому незнакомцу, который глянул на него из зеркала этим утром, не привык к мысли о том, что скоро прекратятся его утренние прогулки.

— Кастлиреа предложил вам место? — Уоллис выглядел очень довольным.

— Да, — улыбнулся в ответ Дейд. Он с нетерпением ожидал возможности вернуться во Францию, но не для того, чтобы убивать, а чтобы сохранить мир. Под испытующим взглядом Маргарет Дорнтон он чувствовал себя странно застенчивым. Считает ли она тоже, что он изменился, сбрив усы и бороду? Она промолчала, но, казалось, не могла отвести глаз от его лица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Фэрчайлд читать все книги автора по порядку

Элизабет Фэрчайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герой мисс Дорнтон отзывы


Отзывы читателей о книге Герой мисс Дорнтон, автор: Элизабет Фэрчайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x