Барбара Картленд - Очаровательная шпионка
- Название:Очаровательная шпионка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2011
- ISBN:978-5-9910-1293-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Очаровательная шпионка краткое содержание
Внезапная смерть отца сделала очаровательную Дорину наследницей промышленной империи. Чтобы научиться ею управлять, девушка поступает на работу к конкуренту и… влюбляется в него! Но что, если, узнав, кто она на самом деле, граф возненавидит ее так же страстно, как сейчас любит?
Очаровательная шпионка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Помните: вы не должны обращать на меня внимания, — предупредила девушка. — Журналисты знают вас в лицо, и, если нас увидят вместе, начнутся расспросы об отце. С этого места мы путешествуем порознь: вы — в Бирмингем, я — в Лондон, в папин дом.
— Теперь ваш дом, — напомнил мистер Джонсон. — Не забывайте, слуги ничего не знают о его смерти. Я буду поддерживать дела в Бирмингеме и ждать от вас вестей.
— Если у меня возникнут какие-то неприятности, я свяжусь с вами, — пообещала Дорина. — В противном случае пережду какое-то время.
— Неприятности? — наморщил лоб мистер Джонсон, а в его голосе зазвучала тревожная нотка. Он спросил: — Мисс Редфорд, что именно вы собираетесь делать?
Губ Дорины коснулась лукавая улыбка.
— Пожалуй, будет лучше, если я вам этого не скажу, — ответила она.
Мистер Джонсон почувствовал, что у него на затылке волосы становятся дыбом. Ему уже приходилось видеть это выражение на лице своего покойного работодателя, когда тому приходила в голову какая-нибудь новаторская идея, которая могла либо всех озолотить, либо привести компанию к банкротству.
Дорина проснулась очень рано и не сразу сообразила, где находится.
Как она могла очутиться в собственной кровати в Лондоне, если должна была находиться во Франции?
Потом воспоминания обрушились на нее потоком: смерть отца, дорога домой, решение, которое она приняла.
Теперь настало время действовать.
Горничная принесла ей чай.
— Спасибо, Берта. Пожалуйста, приготовь мою самую простую одежду.
Берта в недоумении уставилась на хозяйку. Она привыкла, что та всегда выглядит эффектно и элегантно. Юбка и жакет, которые надела Дорина, выглядели тускло и безлико.
Затем девушка села перед туалетным столиком и принялась зачесывать волосы назад, убирая их со лба и щек. Она надежно сколола пучок на затылке шпильками.
— Что вы собираетесь делать, мисс? — испуганно выдохнула Берта.
— Я собираюсь устроиться на работу, — твердо ответила Дорина.
Когда дворецкий подал завтрак, девушка сказала:
— Гастингс, вы знаете обо всем, что творится в Лондоне. Пожалуйста, скажите, где живет граф Кеннингтон?
— Вы говорите о конкуренте вашего отца, мисс? — спросил он ледяным тоном неодобрения.
— Именно. Пора узнать о нем немного больше.
— Он живет на Гросвенор-сквер, мисс.
В голове у Дорины зарождался план…
Берта только что закончила распаковывать вещи и в изумлении посмотрела на хозяйку, когда та велела снова собираться.
— На этот раз не слишком много, — сказала она. — И никаких изящных нарядов. Самые простые вещи, какие только у меня есть. Я хочу выглядеть по-деловому.
«Если прийти с багажом, — подумала девушка, — можно сказать, что я приехала в Англию сегодня рано утром, а знакомая во Франции посоветовала мне отправиться прямиком к графу Кеннингтону».
— Я пойду с вами? — спросила Берта.
— На этот раз нет. Я хочу, чтобы ты попросила Гастингса нанять для меня кеб.
— Сказать ему, куда вы поедете, мисс?
— Нет, не надо.
Дом графа Кеннингтона был одним из самых больших на Гросвенор-сквер. Звоня в колокольчик, Дорина подумала, что даже дверь выглядит величественно и представительно.
Открыл лакей, одетый в очень элегантную форму. За ним стоял дворецкий.
— Я хотела бы видеть лорда Кеннингтона, — сказала Дорина, стараясь, чтобы голос звучал твердо и уверенно. — Это очень важно.
Дворецкий нахмурился.
— А вы, случаем, не очередной секретарь?
— Прошу прощения?..
— С тех пор как заболела секретарь его сиятельства, к нам толпой идут кандидаты, — мрачно сказал он, — и все без толку.
Дорина подавила желание широко улыбнуться. Так, значит, графу нужен секретарь… Получилось лучше, чем она могла надеяться.
— Думаю, вы увидите, что из меня будет толк, — самоуверенно заявила девушка.
— Тогда прошу войти.
Дворецкий удивленно уставился на девушку, когда увидел, что та пришла с двумя огромными чемоданами, но кивнул лакею, чтобы тот помог.
— Я только сегодня утром приехала в Англию и отправилась прямиком сюда, — поспешила объяснить Дорина.
— Будьте любезны, подождите здесь, пока я поговорю с его сиятельством. Ваше имя, пожалуйста.
— Меня зовут мисс Мартин, — ответила девушка.
Дворецкий открыл дверь в небольшую комнатку рядом с холлом, и, когда Дорина вошла, закрыл ее за ней.
Девушка огляделась: комната была роскошной.
Лорд Кеннингтон явно очень богат, а это означает, что его дело приносит прибыль. Но если ее отец реинвестировал прибыли в собственный бизнес, отец графа тратил кое-что на титул.
Интересно, кто из них поступал мудрее?
Дорина подошла к камину и взглянула на себя в зеркало, что висело над ним.
Она решила, что оделась довольно разумно, как раз впору для секретаря.
Однако волосы немного выбились впереди и слишком ярко отливали золотом. Девушка убрала их назад и надела принесенные с собой очки.
Вообще-то это были очки отца, но Дорина решила, что они придают ей более взрослый вид. И более умный, как она надеялась.
Дворецкий открыл дверь.
— Его сиятельство сейчас вас примет, мисс Мартин.
Вот он, момент, которого она ждала.
У Дорины возникло чувство, что ее молитва достигла отца, где бы тот ни был, и он каким-то образом помогает ей.
Что бы ни случилось, она не должна его подвести.
Глава вторая
Они пошли по коридору, устланному очень мягким и дорогим ковром.
Картины, висевшие по обе стороны, казались девушке чудесными, мебель — великолепной.
Дойдя до середины коридора, дворецкий открыл одну из дверей и произнес:
— К вам мисс Мартин, милорд.
Войдя, Дорина поняла, что это кабинет его сиятельства. За большим письменным столом у окна сидел мужчина.
Солнечный свет играл на золотой чернильнице.
Когда хозяин кабинета отложил ручку, которую держал в руках, она тоже сверкнула на солнце.
Он поднялся навстречу Дорине; к удивлению девушки, граф оказался гораздо моложе, чем она ожидала.
Когда отец и другие люди говорили о нем, ей почему-то представлялось, что это мужчина по меньшей мере лет сорока пяти с агрессивной манерой общения.
Однако человеку, стоявшему перед Дориной, было, на ее взгляд, не больше тридцати. К тому же он был очень хорош собой.
Темно-каштановые, слегка вьющиеся волосы. Глаза насыщенно-голубого оттенка с неким сиянием, особо привлекшим внимание Дорины: как будто изнутри его озарял свет.
Граф был широк в плечах, высокого роста, с длинными ногами. Казалось, он излучает силу, заставляющую не видеть ничего в комнате и концентрирующую все внимание на нем.
Его сиятельство пожал Дорине руку со словами:
— Очень любезно с вашей стороны, в данный момент мне необходима помощь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: