Сара Рэмзи - Запретные наслаждения

Тут можно читать онлайн Сара Рэмзи - Запретные наслаждения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Рэмзи - Запретные наслаждения краткое содержание

Запретные наслаждения - описание и краткое содержание, автор Сара Рэмзи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Про сироту Мадлен в свете ходит много слухов. Но никто не догадывается о ее тайной жизни. В ней она — блистательная актриса, очаровывающая зрителей и покоряющая мужчин. Но только один из армии поклонников — герцог Ротвельский — полон решимости завладеть ее сердцем. Он следит за Мадлен и узнает, кто она на самом деле. Репутация девушки на волоске, однако герцог не спешит со скандальным разоблачением. Вместо этого он делает ей предложение, от которого она не может отказаться…

Запретные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Запретные наслаждения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Рэмзи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мад, ты противоречишь сама себе. Ты не хочешь, чтобы я стал герцогом, который предаст любовь ради долга и статуса, и тут же требуешь от меня выполнения обязательств перед семьей, хочешь, чтобы я пожертвовал нашими отношениями. Где же логика? К тому же я убежден: тебя не устроит ни первый, ни второй вариант.

— Прости. Ты прав, но разве не ты придумал эту ужасную дилемму: либо бежать, либо превратиться в тирана? В самом деле, оба варианта кажутся мне неприемлемыми.

Теперь в его голосе ощущался лед.

— Придумал? Когда мне было десять, умерла моя мать. Отец любил ее, и я никак не мог понять, почему после смерти мамы он стал таким жестоким, почему отвернулся от меня и Элли, почему больше никогда даже не смотрел в мою сторону. Я тогда решил, что сделал что-то не так, что чем-то расстроил его.

Мадлен вздохнула, но Фергюсон не обратил на это внимания.

— Теперь я понимаю, как больно ему было смотреть на нас, ведь мы очень похожи на маму. Но я все равно не могу простить его за то, что он отвернулся от нас. Он должен был оставаться сильным, должен был любить нас, несмотря на горе и боль. Я и себе не могу простить, что точно так же бросил сестру, спасая свою шкуру. Я не жду, что ты простишь меня. Но если я потеряю тебя, Мад… — и его голос затих.

Мадлен почувствовала, что к глазам подступили слезы. Она подумала о том, каким несчастным он стал, потеряв своих родителей. Тогда он был еще мальчиком, растерянным и испуганным.

— Если я потеряю тебя, то превращусь в такого же ожесточенного упрямца, каким стал отец. Я не хочу этого. Поэтому, прости, я не могу отпустить тебя.

Мадлен не ожидала услышать ничего подобного.

— Я никогда не брошу тебя, даже если попросишь. Ты — мое спасение, — с отчаянием закончил он.

Глава 23

Мадлен смотрела на него, потеряв дар речи. Ее зеленые глаза блестели от слез. Внезапно Фергюсон осознал, что он допустил оплошность. Нельзя столь откровенно говорить о своих чувствах. Она ведь совсем невинна. Во всяком случае, была до вчерашнего дня. А подобные речи отпугнули бы и опытную куртизанку. Он плотно сжал губы, решив, что и так наговорил лишнего. В конце концов, он уже получил ответ на свой вопрос: она отказала ему, потому что боялась. Боялась того жестокого, деспотичного мужа, каким он может стать. И только что он продемонстрировал, что ее опасения не напрасны.

— Я не доверяю тебе, — печаль в ее голосе немного смягчила удар. — Но я не хочу терять тебя.

Когда она заговорила, он облегченно вздохнул: значит, еще не все потеряно. Мадлен не приняла его предложения, но и не отвергла окончательно. Кроме того, ее, кажется, не испугала его откровенность. С таким ответом он мог смириться. Он использует каждую минуту, которую она позволит провести рядом с собой, чтобы завоевать ее доверие.

Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал пальцы. Ему хотелось снять перчатку, прикоснуться губами к каждому пальцу, к запястью и в конце концов к ее губам. Но они были в Гайд-парке, и это была Мадлен, а не Маргарита. Поэтому он отпустил ее руку.

— Когда-нибудь ты поверишь мне, я докажу, что достоин твоего доверия. Не забывай, у нас впереди еще две недели театральных вечеров. Я умру, если буду видеть тебя только на балах.

За это время он обязательно переубедит ее. Страстная и чувственная, она не устоит перед соблазном заполучить того, кто способен удовлетворить ее. Однако, услыхав о театре, Мадлен погрустнела и тяжело вздохнула.

— Мы не можем больше встречаться в театре. Вчера ночью, когда я вернулась в Солфорд Хаус, Алекс перехватил меня. Он был в ярости.

Быстро и лаконично Мадлен рассказала о том, что произошло. Она словно хотела побыстрее покончить с этим, чтобы не расплакаться. Фергюсон побагровел от гнева, представив, как после свидания с ним она попала на судилище. Когда она закончила, он уже определил, в какой последовательности отдал бы ее родных инквизиторам. Первой на вертел попала бы Эмили — за предательство, потом Августа — за то, что планировала отправить Мадлен на Бермуды, и наконец, Алекс — за то, что угрожал насильно выдать ее замуж.

— Я же говорил, Эмили — гарпия, — подытожил он.

— Она сделала то, что считала правильным. Она желала мне добра, и я не могу корить ее за это, пусть ее поступок и выглядит не очень хорошо.

Фергюсон решил не спорить: хотя Мадлен и была в обиде на кузину, критиковать ее она, видимо, никому не позволит. Также он решил не комментировать поведение братца, пусть ему и совершенно не нравился его план насильно выдать Мадлен замуж за него. Фергюсону нужно было только ее согласие. Поэтому вместо гневных тирад он сдержанно заметил:

— Я не допущу, чтобы тебя отправили на Бермуды. Я разорюсь, отправляя туда цветы.

Мадлен улыбнулась.

— Но на Бермудах, наверное, не так уж плохо.

Он рассмеялся.

— Если Бермудские острова тебе по душе, леди Мад, то они понравятся и мне. Но, думаю, на две недели поездку можно отложить, если ты, конечно, не решила променять на них свой театр.

Мадлен промолчала и отвела взгляд. Она что-то скрывала.

— Мад, в чем дело?

— Я ни за что не смогла бы отказаться от театра, — сказала она. — Все должно было закончиться в ту ночь, когда мы познакомились, но мадам Легран стала угрожать мне разоблачением, так что я была вынуждена продолжать играть.

— Я думал, ты сама хотела остаться на сцене!

— Да! Я хотела! — воскликнула она. — Я бредила сценой с тех самых пор, когда мы с Эмили сыграли нашу первую сценку из детского спектакля!

— Почему ты не сказала мне? Я мог бы повлиять на мадам Легран.

— Каким образом? — спросила Мадлен. — Я и Алексу не сказала. К тому же это не совсем шантаж. Я люблю сцену. И… — Она запнулась. — Тогда у нас не было бы повода встречаться.

Фергюсон не мог оторвать от нее взгляда. Еще никто и никогда не шел на такой риск ради того, чтобы просто быть с ним.

— Я не бросила бы театр, даже не поступи со мной так мадам Легран. Через две недели закончится наш с нею договор, но я совсем не рада этому.

И в этом была вся Мадлен — способная рискнуть, отважная, опасная. Он с первого взгляда влюбился в нее, а потом, узнав ее доброту и искренность, полюбил всем сердцем. Каждый раз, выходя на сцену, она рисковала. Мало кто мог бы узнать ее. Он и сам никогда бы не узнал, если бы не проследил за каретой. Но все равно это был риск, и Фергюсон мог бы помочь ей. В конце концов, мадам Легран не посмела бы игнорировать мнение владельца театра. Он мог бы просто закрыть театр и тем самым спасти Мадлен от всех неприятностей, но, поступив так, потерял бы ее навсегда, ведь она и так боялась его деспотизма. В любом случае, он предложил ей помощь. С этой мыслью он повернул лошадей назад, к Солфорд Хаусу. Он будет внимательно следить за ситуацией и даже при намеке на опасность заберет ее из семьи, а также позаботится о письмах, которые продолжала писать Каро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Рэмзи читать все книги автора по порядку

Сара Рэмзи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запретные наслаждения отзывы


Отзывы читателей о книге Запретные наслаждения, автор: Сара Рэмзи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x