Сара Рэмзи - Запретные наслаждения
- Название:Запретные наслаждения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2013
- Город:Харьков ; Белгород
- ISBN:978-966-14-5743-9,
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Рэмзи - Запретные наслаждения краткое содержание
Про сироту Мадлен в свете ходит много слухов. Но никто не догадывается о ее тайной жизни. В ней она — блистательная актриса, очаровывающая зрителей и покоряющая мужчин. Но только один из армии поклонников — герцог Ротвельский — полон решимости завладеть ее сердцем. Он следит за Мадлен и узнает, кто она на самом деле. Репутация девушки на волоске, однако герцог не спешит со скандальным разоблачением. Вместо этого он делает ей предложение, от которого она не может отказаться…
Запретные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За годы, проведенные в Шотландии, Фергюсон не раз тосковал о настоящей семье, которой был лишен с ранней юности. И вот его семья была перед ним, и он не знал, как себя вести. Перед ними были чужие озлобленные люди. Девушки отказались от чая, Фергюсон воспринял это как знак того, что предстоит серьезный деловой разговор, а не легкая салонная беседа. Скрестив руки на груди и прислонившись к каминной полке, он посмотрел на Элли.
— О чем вы хотели поговорить со мной?
Элли указала на сестер:
— Спросите Мэри и Кейт. Похоже, им нужна помощь, но от моей они отказываются.
Кейт посмотрела на нее.
— Я просто не знаю, чем вы можете помочь, учитывая наши планы. Мы хотим кое-что узнать о жизни в обществе, но не хотим опозориться, как вы.
Возможно, упрек и был справедлив, но Фергюсон должен был защитить сестру. Кейт и Мэри он едва знал, а с Элли они вместе выросли. Он не позволит оскорблять ее.
— Не забывайтесь, Кэтрин. Элли может научить вас многому.
— Папа говорил, что ваше влияние ужасно, — резко бросила Кейт. — И именно из-за вас двоих отец держал нас в строгости. Он говорил, что отправил бы нас в монастырь, но не хотел из-за нас превращаться в паписта [19] Так протестанты называли приверженцев католицизма.
!
Элли рассмеялась. Это был мрачный смех, без тени веселья.
— Если бы отцу было выгодно, он отправил бы вас в монастырь независимо от своих религиозных убеждений. И держал бы вас там до подходящего момента. Может быть, он рассчитывал выдать вас за людей влиятельных, во всяком случае, в деньгах он не нуждался.
— Все равно вы не должны были бросать нас! — сказала Кейт. — Генри и Ричард никогда не обращали на нас внимания, они были слишком взрослыми, но вы…
Она замолчала. Элли поймал взгляд Фергюсона. Временно позабыв о разногласиях, они вновь стали союзниками. До его бегства они всегда поддерживали друг друга, почти не общаясь со старшими братьями и совершенно игнорируя малышек, которые родились вскоре после того, как отец нашел замену их умершей матери.
Фергюсон откашлялся.
— Что сделано, то сделано. Кроме того, еще была жива мать, и она могла позаботиться о вас.
Глаза Мэри вновь наполнились слезами.
— Мама была к нам равнодушна, почти так же, как отец. Она почти все время проводила на курортах. Здоровье у нее было очень слабым. И она не могла выносить постоянные напоминания отца, что она не достойна высокого титула.
Герцогиня едва не умерла во время родов и больше не могла иметь детей. Но у герцога уже были трое сыновей, и он считал, что этого достаточно. Фергюсона он считал страховкой на всякий случай и не мог предвидеть, какие возникнут проблемы с Генри и Ричардом.
Потом все изменилось, и отец стал вымещать на Фергюсоне недовольство, вызванное поведением старших детей. И даже Элли не знала, сколь горькой была доля младшего сына. Но она несла свой крест, поскольку была копией покойной матери. Фергюсону все это уже порядком надоело.
— Мы можем вечно презирать друг друга за то, что случилось десять лет назад, — мрачно произнес он, — либо же нам придется перешагнуть через это и жить дальше. Я думаю, будет лучше, если мы простим друг друга. Так будет лучше для всех. Тем более что старик меньше всего хотел видеть нас одной семьей.
— Простить друг друга? — переспросила Элли. — А что, собственно, вы должны прощать нам?
Фергюсон неловко переступил с ноги на ногу.
— Вы правы, мне нечего прощать вам, но вы должны найти в себе силы перестать жить прошлым, перестать относиться ко мне так, словно я один виновен во всех ваших бедах. Если вы хотите жить счастливо, вам придется это сделать.
— Как вы смеете! — воскликнула Элли. — Разве ваше бегство в Шотландию не стало причиной наших бед?
— Я не говорил, что не стало, — возразил Фергюсон. — Но, думаю, хватит уже бегать от жизни. Это касается всех нас. Или вам нравится та жизнь, которую вы ведете сейчас?
Элли смотрела на свои руки, покрутила кольцо на пальце. Кейт и Мэри молча наблюдали за их перепалкой.
Наконец Кейт сказала:
— Если вы не планируете немедленно вернуться в Шотландию, то мы можем подождать со свадьбой. Тогда у нас с Мэри будет немного времени, чтобы найти подходящих мужей, вместо того чтобы выходить замуж по вашей указке за мужчин, которых мы совсем не знаем.
Фергюсон успел забыть, с чего началось выяснение отношений. Ему хотелось ответить по-другому, но раз он призывал перестать бегать от жизни, его самого это тоже касалось. Он вздохнул.
— Я не могу обещать вам, что останусь в Лондоне навсегда, но не стану принуждать вас к замужеству и буду ждать столько, сколько потребуется.
— Вы очень изменились за эти две недели. — Элли задумчиво теребила кольцо. — Неужели у вас появилась возлюбленная?
Фергюсон бросил на нее предостерегающий взгляд, ведь Кейт и Мэри ничего не знали о тайне Мадлен. Но его предостережение опоздало.
— Вы ухаживаете за двумя дамами одновременно? — изумилась Кейт.
— Милая, слово «ухаживаете», как правило, не используется, когда речь идет о любовницах, — заметила Элли. — Фергюсон ухаживает только за леди Мадлен. Я права?
— Элли, даже не думай о том, чтобы навредить ей…
— Я не собираюсь ничего такого делать, — сказала Элли. — Моя репутация склочницы почти так же справедлива, как и ваша репутация развратника. Но мне действительно любопытно. Особенно интригует ваш план остаться в Лондоне.
Он не мог объяснить своего решения остаться в Лондоне тем, что сделал Мадлен предложение, и ее отказом, поэтому уклончиво ответил:
— Должен же я жениться! Лондон кажется мне неплохим местом для того, чтобы найти герцогиню.
Впервые взгляд Кейт потеплел.
— Значит, вам тоже нужна сваха? Может, мы сумеем вам помочь?
— Я буду признателен, если вы не будете возражать против нашей свадьбы. Если, конечно, леди Мадлен даст свое согласие.
Кейт и Мэри переглянулись. До этого мгновения он не осознавал, насколько велико его желание видеть их счастливыми, и когда девушки наконец улыбнулись, он почувствовал себя гораздо лучше.
— Договорились, — сказала Мэри. — Но мы должны убедиться в том, что Мадлен действительно подходит вам, что она не просто первая понравившаяся вам в Лондоне женщина.
Разумеется, он не нуждался в их помощи, и, действительно, Мадлен была первой женщиной, которая ему приглянулась в Лондоне, но, если эта игра поможет ему сблизиться с сестрами, он будет играть в нее. Он посмотрел на Элли:
— Ты поможешь нам? Или предпочтешь держаться в стороне от всей этой кутерьмы?
Элли выпрямилась и нахмурилась:
— Не я это затеяла, но я хотела бы помочь. Надеюсь, моя ужасная репутация не будет этому помехой.
Улыбка Кейт стала шире.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: