Джулия Джастис - Благородный повеса

Тут можно читать онлайн Джулия Джастис - Благородный повеса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Джастис - Благородный повеса краткое содержание

Благородный повеса - описание и краткое содержание, автор Джулия Джастис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Макс Рэнсли, красавец-аристократ, неожиданно становится жертвой политической интриги, из-за которой летит под откос вся его жизнь. Блестящая дипломатическая карьера рушится, родной отец готов отречься от него. А тут еще Кэролайн Дэнби, девушка на выданье, обращается к нему с необычной просьбой — чтобы Макс… погубил ее репутацию. Как помочь леди в беде, при этом оставаясь джентльменом? Любовь способна преодолеть все, но смогут ли влюбленные преодолеть родовое проклятие, нависшее над семьей Кэролайн?

Благородный повеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Благородный повеса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джулия Джастис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне нравится наблюдать за вами. У вас настоящий дар.

Кэро пожала плечами.

— Какой же это дар? Просто опыт, — скромно возразила она; Макс, разумеется, не поверил. — Этому можно научить любого.

— Тогда попробуйте научить меня.

В глазах Кэро мелькнуло удивление.

— Это долгая, кропотливая работа. Вряд ли вам будет интересно. Однако, если хотите, с удовольствием.

— Очень хочу, — ответил Макс и поцеловал ей руку. Вот бы так же легко можно было научиться понимать ее, подумал Макс, видя, как затрепетали ее ресницы. Он хотел внушить Кэро такую страсть, чтобы она позабыла об осторожности.

— Куда поедем сегодня? — спросил Макс и помог Кэро сесть в седло, однако руки убрал не сразу.

— Я покажу вам еще одно место, которое мне очень дорого. Раньше бывала там почти каждый день, но… в последнее время давно не заглядывала.

— Значит, для меня это место тоже станет особенным.

Кэро недоверчиво вскинула брови. И хотя раньше Максу часто приходилось говорить красивые слова, чтобы понравиться даме, в этом случае он был абсолютно искренен. Сама Кэро была настолько прямой, что казалось непорядочным кривить душой, даже желая польстить. К собственному удивлению, Макс понял, что все его ласковые речи — правда от первого и до последнего слова.

Пока они вместе выводили лошадей, Кэро сказала:

— Очень благодарна за то, как вы вчера вели себя по отношению ко мне на ужине у сквайра Джонсона. Должна признать, в роли заботливого мужа вы не менее убедительны, чем в образе высокомерного графского сынка. — Кэро рассмеялась. — Вы потрясли наших матрон до глубины души — те даже не сомневались, что вы женились на Кэро Дэнби исключительно ради приданого.

Макс почувствовал, что сердится.

— Зачем вы так о себе говорите, Кэро? Это неправда, и вы это прекрасно знаете. Почему вы себя недооцениваете?

— Ну что вы, я очень ценю некоторые свои качества. Но согласитесь, даже мачеха махнула на меня рукой, хотя относится ко мне прекрасно! Обычно леди обладают совсем другими талантами, и только эти женские умения ценятся особами вроде леди Уинстон и миссис Джонсон. Обе были просто сражены наповал, когда вы отказались сыграть партию в карты с очаровательной леди Милисентой.

— Вчера я смотрел только на свою супругу. На вас было такое восхитительное золотистое платье…

— Да, я пыталась добиться как раз такого эффекта.

Макс застонал, по непонятной причине чувствуя себя виноватым перед Кэро, хотя отнюдь не поощрял кокетства настойчивой вдовы. Леди Милисенту, первую даму в местном обществе, посадили рядом с ним за ужином, и та все время старалась задеть его локтем, дотронуться до руки и постоянно наклонялась над столом, демонстрируя свои прелести.

— Неужели было так заметно ее внимание ко мне?

— Да. По крайней мере, для меня.

— Будь я на вашем месте, ее кокетство польстило бы моему самолюбию.

Даже после Ватерлоо Макс мог бы с ней поразвлечься, но исключительно чтобы забыться.

— Согласен, красивая женщина, но беспардонность, с которой она оказывала мне знаки внимания в присутствии моей жены, не делает леди Милисенте чести. К тому же она чересчур навязчива, я с трудом от нее отделался.

Кэро опустила глаза.

— Рада, что вы повели себя именно так, — смущенно произнесла она, — хотя у меня нет права этого от вас требовать.

— Ну что вы, Кэро! Вы ведь моя жена. Как я мог унизить вас перед соседями, побежав за первой попавшейся юбкой? Происхождение у леди Милисенты высокое, однако о ее нравственных принципах этого не скажешь. — Макс улыбнулся. — Лучше постараюсь угнаться за вами.

Кэро подняла голову. В глазах мелькнул озорной блеск.

— Предлагаете соревноваться?

— Если пожелаете.

— Хорошо, в таком случае скачем вон до той изгороди с другой стороны луга.

Не успел Макс опомниться, как Кэро уже поскакала галопом. Он ринулся в погоню, ветер хлестал в лицо, горячка преследования заставляла сердце биться быстрее.

Вот так все и продолжалось с самого дня их свадьбы — Кэро убегала, Макс догонял. И всегда безуспешно. Вот и на этот раз Кэро добралась до цели чуть раньше его. Но скоро они поскачут вперед вместе, поклялся себе Макс.

Он уже собирался воздать хвалу победительнице, но, когда они обогнули небольшой холм рядом с каменной оградой, Кэро неожиданно спрыгнула с лошади, лицо ее сделалось серьезным и печальным. Над стеной, возле которой росли дикие розы, отчего-то до сих пор не зацветшие, Макс увидел верхушки нескольких надгробий.

Не оглядываясь, Кэро медленно зашагала в сторону кладбища. Не желая нарушать молчание, Макс остановил коня и тоже спрыгнул, потом направился за ней к воротам, где они оставили лошадей попастись. Кэро подошла к двум мраморным надгробиям, на которых были высечены имена сэра Мартина Дэнби и первой леди Дэнби, его возлюбленной супруги, скончавшейся около двадцати пяти лет назад.

Когда Кэро опустилась на колени у могилы отца, Макс точно так же встал рядом с ней. К его удивлению, Кэро взяла его за руку. Он крепко сжал ее пальцы.

— Я часто приходила сюда, когда была еще совсем маленькой, — тихо произнесла Кэро. — Мама умерла при родах, я ее не знала, поэтому пыталась представить, какой она была. Мамин портрет висел в папиной комнате, но сюда он никогда не ходил. Я не понимала почему. Поняла только, когда он умер. Когда я просто занимаюсь делами, работаю с лошадьми, иногда кажется, что папа просто уехал — например, в Ирландию, за лошадьми для вязки. Но стоит прийти сюда и увидеть дату, выбитую в камне, — и обманывать себя больше не получается.

Слезы покатились по щекам Кэро. Макс уже знал, что плачет она редко, поэтому мог оценить всю глубину ее горя.

— От всей души сочувствую, Кэро. Леди Дэнби рассказывала, как близки вы были. Наверняка вам было очень тяжело это пережить.

— Мачеха — замечательная женщина, но мы с ней разные, как… эти вот старые сапоги и атласные туфельки. А с папой мы понимали друг друга, слова нам были не нужны. Папа был для меня всем — отцом, наставником, советчиком, другом. — Кэро подняла глаза. — Я здесь в первый раз с тех пор, как… папа отправился к маме. До этого не могла сюда приходить. Спасибо, что пришли со мной.

Макс поцеловал ее руку.

— Теперь вы больше не одиноки, Кэро. У вас есть я.

Глаза Кэро снова наполнились слезами.

— Вы это говорите искренне?

Макс осознал, что ни разу в жизни не был так правдив. Он поклялся Кэро в верности в день свадьбы, когда они обменялись обетами, но только теперь, когда они прожили вместе почти месяц, Макс почувствовал к Кэро по-настоящему глубокую привязанность. Прежде чем он успел заверить Кэро в своей честности, она встала и зашагала к выходу.

Когда Макс последовал за ней, Кэро спросила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Джастис читать все книги автора по порядку

Джулия Джастис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благородный повеса отзывы


Отзывы читателей о книге Благородный повеса, автор: Джулия Джастис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x