Марлен Сьюзон - Полночная разбойница
- Название:Полночная разбойница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-04-004344-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марлен Сьюзон - Полночная разбойница краткое содержание
Лорд Морган Парнелл, красавец-повеса и баловень женщин, а когда-то – знаменитый Благородный Джек, отправился в Уорикшир, чтобы разыскать самозванца, грабящего экипажи под его именем. Каково же было изумление Моргана, когда он понял, что под черной маской напавшего на него разбойника скрывается зеленоглазая красавица...
Полночная разбойница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Гриффин между тем кивнул на двух других незнакомцев:
– Это также агенты короля.
– Так где же этот предатель Бригс? – Голос Бэзила неожиданно показался Дэниеле незнакомым. Он явно очень нервничал. – Скрывается в Италии вместе с Претендентом?
– Вы прекрасно знаете, что его там нет, – сурово произнес Морган. – И вы также знаете, что Бригс не предатель. Едва ли вас удивит, если я скажу, что мы нашли его тело в гринмонтском лесу, там, где его закопали убийцы.
Новость так потрясла Дэниелу, что она вновь едва не выдала себя, в последний момент сдержав горестный возглас. Казалось, Бэзил был также потрясен этим сообщением.
– Но самое интересное заключается в том, что при нем не было обнаружено ни денег, что, впрочем, не столь уж удивительно, ни бумаг, которые, как вы всем говорили, Бэзил украл вместе с деньгами. Зачем, как вы думаете, эти бумаги могли понадобиться грабителям, если, конечно, предположить, что его убили обычные грабители?
– Но почему... как же... но ведь... – начал, заикаясь, Бэзил, однако быстро взял себя в руки и закончил: – Но ведь вполне можно предположить, что его ограбили... например. Благородный Джек. И он вполне мог прихватить бумаги! Да, ну конечно! Это самое вероятное предположение!
У Дэниелы упало сердце. Бэзил лгал. Она слишком хорошо знала своего брата, чтобы сомневаться в этом. А это могло означать только одно – он знал, кто убил Бригса.
Но все могло быть еще страшнее. Возможно, что сам Бэзил и убил управляющего! Дэниела внезапно почувствовала дурноту. Боже, только бы не потерять сознание! А она еще гордилась, что никогда не падала в обморок, как это было принято у дам света! Дэниела приказала себе держаться.
– Видите ли, тут есть одна небольшая неувязка, – вступил в разговор Гриффин. – Нам доподлинно известно, что деньги были переправлены в Италию и все же попали в руки Претендента.
– Но... это же совсем просто. Благородный Джек и есть тот якобитский предатель, который переправил деньги заговорщикам! Возможности и грабит людей для этого!
– Вы ведь сами говорили мне, что именно Бригс – заговорщик, – не дав Бэзилу опомниться, быстро сказал Морган. – Зачем же в таком случае единомышленнику его убивать и браться за дело самому, если деньги все равно должны были попасть по назначению? Тут ничего не сходится.
Бэзил, никогда не отличавшийся быстротой соображения, здесь и вовсе сник.
– Я... но мне... Но с какой стати я должен отвечать перед вами за поступки какого-то преступника! Поймайте его и спросите! – огрызнулся он наконец.
– Именно поэтому мы и спрашиваем вас, – холодно отрезал Морган. – Потому что именно вы и есть вор, убийца и предатель!
– Как вы смеете обвинять меня?! У вac есть доказательства?
Дэниела видела, что Бэзил был скорее смертельно напуган, нежели возмущен несправедливым обвинением. Для нее уже не нужны были другие доказательства, чтобы понять: Морган говорил правду.
– У нас есть доказательства, – теперь вновь заговорил Гриффин. – Вы присвоили себе пятьдесят тысяч фунтов из доходов гринмонтского имения и убили Уолтера Бригса, своего верного и честного управляющего, только для того, чтобы свалить на него пропажу денег. А затем вы совершили и предательство, переправив деньги Стюартам в Рим, чтобы субсидировать восстание против законной власти короля Англии.
Теперь лицо Бэзила напоминало восковую, безжизненную маску, однако он все же пытался возражать:
– Какая чепуха! Всем известно, что Уинслоу всегда стояли за короля против Стюартов!
– Верно. Уинслоу действительно всегда боролись против Стюартов. Но так то Уинслоу. Вы-то не Уинслоу, не так ли, Бэзил? – Тон Моргана был чуть насмешливым и оттого еще более пугающим.
Бэзил потрясенно молчал, но выражение его лица было красноречивее всяких слов.
Однако слова Моргана оказались неожиданностью не только для Бэзила.
– Что вы имеете в виду? – удивленно спросил у Моргана Джордж Флеминг.
– Мне стало известно, что Бэзил – сын Чарльза Болтона. Того самого, который участвовал в восстании якобитов в тысяча семьсот пятнадцатом году против Георга I. Возможно, именно поэтому он пошел еще на одно преступление – подстроил несчастный случай с коляской графа Крофтона. Но поскольку, как всегда, не смог довести дело до конца, он только искалечил человека, который вырастил его как родного сына.
Это было уже слишком даже для Дэниелы. В полном изнеможении, едва не теряя сознание, она прислонилась к стене за шкафом и закрыла глаза.
Бэзил не был сыном ее отца.
Он пытался убить графа!
Бэзил убил Уолтера Бригса!
Бэзил был изменником-якобитом!
Дэниела вновь открыла глаза и заглянула в щелку между шкафами.
– Боже! Спаси и помилуй! – воскликнул Джордж Флеминг, с ужасом и каким-то даже отвращением глядя на Бэзила. – Но как же он мог подстроить несчастный случай?
Морган пояснил:
– Ось графского экипажа оказалась подпилена, так что обязательно должна была сломаться на здешних лесных дорогах.
– Но зачем ему убивать графа? Ведь он и так прямой его наследник?
– В тот момент якобитскому движению срочно были нужны деньги. Как наследник, Бэзил получил бы доступ к состоянию графа Крофтона. Тогда ему не пришлось бы убивать Уолтера Бригса и обвинять его в краже. Именно Бэзил, а не Бригс, взял деньги и передал их своему настоящему отцу, Чарльзу Болтону, вместе с той суммой, которую пожертвовал его друг Флетчер. Тоже, как я думаю, не безвозмездно. За это, я почти уверен, Бэзил обещал ему руку своей сестры Дэниелы. Возможно, Бригс что-то заподозрил, он был умным и сметливым человеком. Так что у негодяев было много причин, чтобы его убить.
Флетчер при этих словах схватил со стола бутылку бренди и, не давая себе труда даже налить в рюмку, отпил прямо из горлышка. Затем со стуком поставил бутылку на место.
– Все это грязная клевета! Эти беспочвенные обвинения не стоят и выеденного яйца! У вас нет никаких доказательств! – Бэзил вскочил на ноги. – Я никогда не испытывал никаких симпатий к Стюартам. С какой стати мне давать деньги на их безумную затею! Мне и самому бы они пригодились!
– Верно. Вы делали это вовсе не из любви к Стюартам, а для того, чтобы получить власть. Ваш отец обещал вам, что за помощь Претенденту, в том случае, если бы заговор удался и Стюарт взошел на трон, вы бы получили титул герцога.
Затем Морган взглянул на злого, трясущегося от страха Флетчера и добавил:
– А что до вашего приятеля, так ему вы еще обещали и графский титул.
Флетчер издал нечто среднее между рычанием и стоном и, вновь схватив бутылку, отпил из горлышка.
Бэзил нагло усмехнулся.
– У вас богатое воображение, милорд. Вам бы романы писать, как мистеру Филдингу! Занятное было бы чтение!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: