Александра Девиль - Корсары Таврики
- Название:Корсары Таврики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-4791-1 (Украина), 978-5-9910-2306-1 (Россия)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Девиль - Корсары Таврики краткое содержание
Примавера была совсем малышкой, когда заклятый враг семьи выкрал ее из родного дома. Она должна была стать рабыней, но благородный корсар Ринальдо спас девочку и заменил ей отца.
Она росла на пиратском корабле и вскоре сама стала грозой морей — королевой пиратов. Однако пламенный взгляд мужественного испанского дворянина Родриго напомнил ей о том, что она красивая женщина.
Но пройдет ли Примавера испытание любовью и ревностью? Ведь белокурая соперница, завладевшая сердцем ее избранника, может оказаться ее родной сестрой...
Корсары Таврики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пойдем, маленькая, к роднику. Ты умоешься, попьешь вкусной воды. А потом мы накормим тебя ужином. Ты ведь, наверное, проголодалась?
Девочка молча кивнула и, доверчиво вложив свою ручку в ладонь Ринальдо, пошла рядом с ним по тропинке к тому месту, где из расселины в скале бил родник с хрустально-чистой водой.
Вслед за ними к роднику торопливо подошел Карло. По глазам своего товарища Ринальдо понял, что тому уже известно о событиях в пиратском доме.
— Чино и Оттавио тебе рассказали?— уточнил он. — Видит Бог, я не хотел никого убивать, даже таких негодяев, как Элизео и Бетто. Да они и погибли не от моей руки.
— Но с твоей помощью, — усмехнулся Карло, — Говорят, ты защищал свою племянницу?
Девочка снизу вверх посмотрела на незнакомца, который сразу понравился ей своим добродушным видом, и даже улыбнулась ему.
— Как же тебя зовут, малышка? — Карло наклонился к ней.
— Вера! — ответила она четко, уже вполне оправившись от испуга и слез.
— Да, Вера, Вероника, моя племянница! — подтвердил Ринальдо.
Карло подошел к нему вплотную и, глядя прямо в глаза, вполголоса заметил:
— Ну, мне-то можешь сказки не рассказывать. Твоя Вероника там, откуда не возвращаются.
— Но ведь иногда бывают чудеса, — слегка улыбнулся Ринальдо.
— Не в этом случае. Девочка чужая, неизвестно, кто она и откуда. Ей лет пять, а Вероника сейчас была бы постарше. Уж я-то знаю...
— Знаешь — так и молчи! — перебил его Ринальдо. — Никому ни слова, понятно? Мы с тобой потом все обсудим.
Примавера, оторвавшись от родника, подошла к Ринальдо и дернула его за рукав:
— Дядя, я хочу кушать!
— Пойдем, маленькая, там Гоффо нас чем-нибудь накормит! — Он поднял девочку на руки и быстро зашагал с ней к дому.
Карло пошел следом, качая головой и что-то беззвучно приговаривая себе под нос.
Тем временем дом уже заполнился шумной ватагой матросов с «Лобы». Здесь они собирались поужинать и расположиться на ночлег. Лишь гребцы, как люди подневольные, да еще двое дежурных остались ночевать на галере.
Появление капитана с девочкой на руках матросы встретили насмешливыми возгласами. Некоторые уже успели приложиться к фляге и теперь, осмелев, высказывали предположения, будто Ринальдо нашел свою незаконнорожденную дочь, которую выдает за племянницу. Габриэле, первый пересмешник в команде, сказал своему приятелю Фабио на ухо, но так, чтобы слышали все:
— И когда он успел обзавестись такой дочуркой? Не иначе как в пятнадцать лет ее зачал, а то и раньше!
Пьяные шутки матросов покоробили Ринальдо, и он прикрикнул на расшумевшуюся компанию, а когда все притихли, внушительным тоном сказал:
— Знайте: сегодня Бог вернул мне мою племянницу, которую я считал погибшей, и отныне я отвечаю за ее судьбу и буду ей защитником — тем более что она сирота. И никто из вас не смеет ее обидеть.
Корсары обступили капитана и малышку, поглядывая на нее с любопытством и удивлением, а она, поначалу растерявшись от такого количества незнакомых людей бродяжьего вида, вскоре осмелела и снова обратилась к «дяде»:
— Хочу кушать!
Кто-то из матросов засмеялся, а Габриэле, хлопнув себя по коленям, радостно воскликнул:
— Клянусь своими кишками, бойкая девчонка! Как будто родилась на пиратском корабле!
— Как тебя зовут, малютка? — спросил Фабио и хотел потрепать девочку по щеке, но она ловко увернулась.
Ринальдо усадил ее на скамейку у стола и объявил всей компании:
— Мою племянницу зовут Вера, Вероника. И прошу относиться к маленькой синьорине с должным уважением.
После чего он позвал Гоффо и велел ему подавать ужин, состоявший в этот вечер из хлеба, вареных бобов и рыбной похлебки. А для девочки кок принес также и засахаренных фиников, купленных в Константинополе.
Как ни измучена была Примавера событиями минувшего дня, это не мешало ей ужинать с аппетитом. Когда она насытилась, ее глаза начали слипаться, а голова клониться на грудь.
Ринальдо велел освободить для девочки дальний угол за занавеской и, накрыв охапку соломы овчиной, положил туда Примаверу, сверху укутав ее своим плащом.
У стола тем временем шел разговор, который не мог оставить равнодушным никого из экипажа «Лобы», а тем более — капитана.
Карло спросил Чино и Оттавио, почему они приплыли в Рифуджио из Кафы, да еще и оказались здесь одни. Всем было известно, что эти двое принадлежали к окружению Яунисио и не раз ходили в плавание на его каракке «Веспа». Рассказ Чино и Оттавио не только всех удивил, но и порядком насторожил.
Оказалось, что Яунисио за это время успел поссориться и даже подраться с одним из консульских чиновников, который обвинил корсара-судовладельца в том, что тот утаивает часть своей добычи от кафинской общины, тем самым нарушая Устав, определявший порядок распределения трофеев. К этому обвинению подключился и тот мусульманский купец, корабль которого прошлым летом был атакован и ограблен «Лобой». Причем купец в своей жалобе присовокупил к изъятым с его корабля товарам также те, которых у него не было вовсе. Консул Бенедетто Гримальди, озабоченный пополнением городской казны для строительства новых укреплений, а потому особенно чувствительный к чрезмерной корсарской вольнице, тут же велел схватить Яунисио и посадить в крепость, а на все его имущество наложить арест. После этого «Веспа» поступила в распоряжение городских властей, двое помощников Яунисио были взяты под стражу, а матросы разбрелись кто куда. Чино и Оттавио, известные своим плутовством даже среди корсаров, побоялись наказания и ночью незаметно, на рыбацкой лодке, уплыли из Кафы в Рифуджио.
Услышав эти неутешительные новости, Тьери, как самый опытный из моряков, с досадой подвел итог:
— Если «Веспа» конфискована, то и «Лобу» ждет такая же участь. И как бы многим из нас не оказаться под стражей. Ведь того восточного купца ограбила именно наша галера. Теперь опасно возвращаться в Кафу.
— А что же делать? — помрачнел Ринальдо. — Надо выручать Яунисио.
— Выручить мы его никак не сможем, — возразил Тьери. — Даже если отдадим «Лобу», Яунисио это не спасет. Консул и его чиновники слишком обозлены на нашего хозяина. Галеру они и так уже считают собственностью казны, а денег для выкупа у нас мало. Мы ведь в Константинополе не столько выторговали, сколько прокутили.
Ринальдо понимал, что в этом есть доля его вины: он сам, будучи в Константинополе, забросил дела и болтался по тавернам, удрученный предательством Гайи.
— Все равно у нас нет другого выхода, надо ехать в Кафу, — сказал он хмуро.
— Чтобы нас бросили в крепость или выпороли розгами? — вскинулся Фабио. — Чтобы отобрали последние монеты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: