LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэтрин Каски - Невинные грехи

Кэтрин Каски - Невинные грехи

Тут можно читать онлайн Кэтрин Каски - Невинные грехи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Каски - Невинные грехи
  • Название:
    Невинные грехи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-9910-2721-2
  • Рейтинг:
    4.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кэтрин Каски - Невинные грехи краткое содержание

Невинные грехи - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Каски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?

Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…

Невинные грехи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невинные грехи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Каски
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мисс Лайтфут кивнула.

— Я больше ничего не смогла придумать. Просто согласилась с неизбежным.

— Просто согласились с неизбежным?! — Грант уронил свидетельство на стол.

— Но вас же никто не заставлял! Я не знаю, почему, но, наверное, из-за того, второго мужчины, который прервал собрание, вы тоже с этим согласились.

Локлен и Присцилла одновременно повернулись к Гранту, ожидая объяснений.

— Это один из игроков, которых я обыграл: у него был пистолет и мясной крюк.

Взгляды снова устремились на мисс Лайтфут.

— Я все ждала, что вы уйдете. Я бы что-нибудь придумала и нашла, что сказать своим опекунам. Но вы остались. И сделали все, что нужно было сделать. Даже подписали свидетельство. Настоящим именем!

— Потому как вы сказали, что, когда я подпишу, все закончится!

— Я просила написать любое имя!

— Можно было бы выражаться яснее! Вообще-то я подписывал не что-то, а свидетельство о собственном браке!

— Что ж, мой дорогой муж, теперь мы женаты. И вина за это лежит на нас обоих.

На минуту в комнате воцарилась тишина. Никто не осмеливался заговорить.

Потом в обитель молчания вошел Поплин.

— Освежить чай, леди Присцилла?

Глаза Присциллы лукаво сверкнули, как будто ей в голову пришла забавная идея.

— Не сейчас, Поплин. Будьте добры, отнесите чемодан леди Грант в бывшую спальню Айви.

Грант оторопел.

Присцилла схватила молодую женщину за руку и заставила встать.

— Пойдем со мной, Фелисити. Я могу тебя так называть? В конце концов, мы ведь теперь родственницы. — Она радостно улыбнулась Гранту. — Чудесно! Мне так не хватало общества сестры, после того как Сьюзен вышла замуж! Фелисити, ты не представляешь, каково жить в доме, где полно мужчин! Но теперь все изменится, потому что у меня появилась новая сестренка, а у моего брата — жена.

Грант обессиленно обмяк.

Позже, тем же вечером

Головная боль изводила Гранта весь день и не утихла даже под вечер. Но не прекращающаяся пульсация в висках была вызвана не вчерашним бренди.

Во всем была виновата свалившаяся на его голову жена.

А точнее, тот факт, что у него появилась жена, когда он был помолвлен с другой женщиной из богатой и могущественной семьи. С женщиной, чей отец прекрасно знал его отца, был членом парламента и который, не задумываясь, сотрет Гранта в порошок на суде за нарушение помолвки и за то, что он запятнал честь и доброе, хотя и изрядно запылившееся имя его незамужней дочери.

Да что там говорить! Когда герцог Синклер услышит новости о своем втором сыне, который так напился, что случайно женился на квакерше, надежда на восстановление наследственных прав может навсегда почить в бозе.

Единственный выход из этого положения — аннулировать этот липовый брак, прежде чем о нем прознают в обществе.

Но Грант понятия не имел, как аннулируются браки. Придется обращаться к адвокату. Хорошему, который знает все лазейки в законах, и надежному, которому можно поручить чрезвычайно неприятное и в высшей степени деликатное дело.

Что ж, план боевых действий вырисовался вполне приемлемый, однако, при своей склонности к азартным играм, Грант не знал ни одного хорошего адвоката, а даже если бы и знал, его нынешние стесненные финансовые обстоятельства не позволили бы ему надеяться на помощь специалиста такого уровня.

Лорд долго ломал голову, а потом еще несколько часов советовался с братьями, как тайно, без огласки, разорвать этот союз, но и сейчас, под вечер, оставался в растерянности. Он сидел, понурив голову, у окна гостиной и время от времени с тоской посматривал на стоявший рядом пустой графин, думая о том, что сбежал из игорного клуба, не имея денег даже на то, чтобы пополнить запасы виски или хотя бы купить нечто такое, что можно пить.

Когда большие напольные часы в коридоре пробили девять, появившийся в дверях гостиной Поплин объявил, что ужин подан.

Грант заставил себя подняться и поплелся в столовую. Когда он взялся за дверную ручку, раздавшийся с другой стороны женский смех заставил его отпрянуть и, подобно жалкому трусу, вжаться в стену коридора.

Неожиданно на его плечо легла тяжелая рука. Повернув голову, он увидел Киллиана.

— Грант, избегать жены нелогично, — спокойным, тихим голосом произнес тот. — Я бы даже сказал, что не видеться с ней — это самое неразумное из того, что ты можешь сейчас сделать.

Грант перекатился плечом по стене и оказался лицом к брату. Он знал, что выглядит жалко, но ничего не мог с собой поделать.

— Вот подумай: если ты собираешься как-то разорвать этот брак, тебе потребуется ее согласие. Поэтому лучшее, что ты сейчас можешь сделать, — это войти к ней в доверие. Заставь ее думать, что ей этот брак не нужен не меньше, чем тебе. Сделай ее своим союзником, партнером, и только тогда вы сможете расстаться, прежде чем папа или кто-либо из общества что-нибудь узнает.

Грант уронил голову.

— Ты прав, Киллиан. Просто ее голос напомнил мне, в какой луже я оказался.

— Об этом браке не знает никто, кроме кучки квакеров в Лутоне. Присцилла узнала это от самой Фелисити. Так что не такая уж большая эта лужа.

— Фелисити. Гм-м…

— Она уже не мисс Лайтфут и попросила, чтобы ее называли Фелисити. — Киллиан с отвращением покачал головой. — Поговори с ней, она забавное создание. Я бы даже сказал, очаровательное. Могло быть гораздо хуже, Грант, и я подозреваю, что, если бы ты, как и задумывал, женился на мисс Рэйфорд, так бы оно и было.

Когда Грант и Киллиан вошли в столовую, Локлен уже занял место между Присциллой и мисс Лайтфут… Фелисити. К удивлению Гранта, троица была увлечена разговором о моде.

— Я в совершеннейшем восторге от переливающегося шелка, — восхищалась Фелисити. — Только представьте: платье от твоего малейшего поворота становится то синим, то фиолетовым, то зеленым… У моей тети есть такое, но она его не надевает.

Грант подошел к столу и, заняв свое место, обратился к… жене:

— Не знал, что квакерам разрешается носить платья a la mode [2] По моде (фр.). .

Фелисити подняла бровь и уголки губ.

— Похоже, дорогой муж, вы многого не знаете о квакерах.

Присцилла прикрыла пальцами рот, пряча улыбку.

— В таком случае, дорогая, быть может, вы окажете любезность и просветите меня?

Попытка смутить ее не увенчалась успехом, поскольку она встала со своего места и села на пустой стул рядом с ним.

— Конечно! — Скользнув пальцами по его руке, она сложила руки на коленях. — Мой попечитель и моя тетя придерживаются мягкого квакерства и не практикуют многих ограничений этого течения, как, например, предписание носить только простую одежду и избегать светского общества. Мой попечитель занимается банковским делом, поэтому они с тетей не нуждаются. Они с удовольствием носят модную одежду, ходят в театры, на танцы и балы. Бывают и на раутах.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Каски читать все книги автора по порядку

Кэтрин Каски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невинные грехи отзывы


Отзывы читателей о книге Невинные грехи, автор: Кэтрин Каски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img