LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Стефани Лоуренс - Причины для брака

Стефани Лоуренс - Причины для брака

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Причины для брака - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стефани Лоуренс - Причины для брака

Стефани Лоуренс - Причины для брака краткое содержание

Причины для брака - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Причины для брака - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Причины для брака - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Точно, — согласился Фредерик. — Но зато у тебя есть возможность посмотреть на брак изнутри.

Он поднял глаза и заметил, что Джейсон пристально смотрит на него. В серебристо-серых глазах поблескивала подозрительность.

— Фредерик, душа моя, не движут ли тобой, случайно, скрытые мотивы? Не нашептали ли тебе мои тетушки ласковым тоном страшные угрозы?

Фредерик растерялся и от неловкости покраснел.

— Черт тебя побери, Джейсон. Перестань смотреть на меня этим дьявольским взглядом. Если уж на то пошло, леди Агата действительно со мной говорила, но ты ведь знаешь, она всегда склонна принимать твою сторону и всего лишь сообщила, что ее сестры уже рассматривают кандидаток, а если я хочу предотвратить фейерверк, надо убедить тебя задуматься над этим вопросом.

Джейсон скорчил гримасу.

— Ладно, считай, что у тебя получилось. Но раз уж ты так далеко забрался, можешь помочь и со всем остальным. На ком мне, дьявол забери, жениться?

Вопрос повис в воздухе, друзья раздумывали над возможными ответами.

— А как насчет девицы Тонтон? По-моему, достаточно симпатична, чтобы удовлетворить твоим вкусам.

Джейсон нахмурился:

— Это та, с копной светлых кудряшек?

Фредерик кивнул, и Джейсон решительно покачал головой:

— Она тараторит без умолку.

— Тогда, может, девочка Хемминг? Она богата, кроме того, прошел слух, что семья страстно желает получить титул. Достаточно полуслова, и она будет твоей.

— И еще три сестры и плаксивая мамаша вдобавок? Нет уж, благодарю покорно. Думай еще.

Таким образом они перебрали всех дебютанток сезона и даже незамужних старших сестер.

Под конец Фредерик почувствовал, что почти готов признать поражение. Потягивая вино, которым Джейсон подкреплял отупляющий процесс поиска, он попытался зайти с другой стороны.

— Я думаю, мы добьемся большего успеха, — он искоса бросил недовольный взгляд на хозяина дома, — если ты сможешь уточнить, какие именно качества хочешь видеть в своей жене, тогда попробуем подобрать подходящую кандидатку.

Наслаждаясь великолепной мадерой, своим недавним приобретением, Джейсон задумчиво сузил глаза.

— Что я хочу видеть в своей жене? — отозвался он почти эхом.

На минуту в библиотеке повисла тишина, нарушаемая лишь негромким тиканьем часов на каминной полке. Джейсон медленно опустил бокал и, сам того не замечая, провел пальцами по длинной ножке.

— Моя жена, — наконец, громко и уверенно произнес он, — должна быть порядочной женщиной, способной с достоинством Монтгомери управлять усадьбой и аббатством.

Фредерик кивнул. Аббатство Эверсли — фамильное поместье семьи Монтгомери — представляло собой обширный особняк в Дорсете. Управлять им, а значит, периодически принимать грандиозные семейные сборища стало бы серьезным испытанием для любой, даже самой вышколенной леди.

— Она должна обладать респектабельной внешностью. В будущей герцогине Эверсли не должно быть и тени вульгарности.

Подумав, что тетушки полностью бы согласились с таким мнением, Фредерик ничего не ответил, ожидая продолжения.

Герцог уставился на собственные пальцы, все еще любовно поглаживающие ножку бокала.

— И естественно, ей надлежит произвести на свет наследника. — Его лицо окаменело. — Жена, которая считает, что муж должен выворачиваться ради нее наизнанку, мне определенно не подойдет.

Фредерик в этом и не сомневался.

Поразмышляв еще минуту, Джейсон тихо добавил:

— Кроме того, она должна быть готова постоянно проживать в аббатстве, за исключением определенных моментов, когда понадобится мне в городе.

От подобного ледяного заявления Фредерик удивленно заморгал.

— Ты имеешь в виду… после окончания сезона?

— Нет. На все время.

— Ты собираешься запереть ее в аббатстве, а сам будешь наслаждаться городской жизнью?

Герцог в ответ только кивнул, Фредерик попытался запротестовать:

— Ну же, Джейсон! Не можешь же ты быть настолько безжалостным.

Тот хищно улыбнулся с жестоким огоньком в глазах.

Ты кое о чем забываешь, а ведь сам ранее отметил мой немалый опыт со скучающими женами. Мне нужна уверенность, что моя жена никогда не станет одной из них.

— Ах вот что. — Фредерик не нашелся с ответом, пришлось отступить. — Это все требования или есть еще?

Джейсон откинулся на спинку кресла, скрестив ноги, и принялся изучать свои гессенские сапоги.

— Она должна происходить из высокородной семьи, ибо моя семья на меньшее не согласится. К счастью, приданое не играет большой роли, сомневаюсь, что я вообще замечу отсутствие или присутствие оного. Однако хорошие связи определенно необходимы.

— Учитывая, сколько ты можешь предложить жене, это едва ли проблема. — Фредерик осушил свой бокал. — Как только твои намерения станут известны, у двери тут же выстроится все высшее общество с незамужними дочерьми.

— Без сомнения, — цинично согласился Джейсон. — К твоему сведению, именно эта перспектива побуждает меня прислушаться к твоему совету и начать действовать. Меня бросает в дрожь при одной мысли, что придется иметь дело с толпой безмозглых дебютанток.

— Да, кстати, об этом ты не упомянул. — Джейсон удивленно поднял брови, Фредерик пояснил: — Ты всегда не переносил дураков, так что лучше добавить в список пункт «Наличие мозгов обязательно».

— Господи, да. — Джейсон вздохнул и откинул голову на кожаный подголовник. — Если моя невеста не желает оказаться задушенной в первое же утро после свадьбы, ей лучше иметь мозгов больше, чем у основной массы претенденток. — С минуту подумав, он добавил: — Сомневаюсь я, знаешь ли, что подобный образчик вообще существует в природе.

Фредерик поджал губы.

— У тебя очень строгие требования, но я уверен, подобная женщина где-нибудь да отыщется.

— Вот. — Глаза Джейсона наконец заискрились весельем. — Мы подошли к самому трудному. Так где же?

Фредерик крепко задумался.

— Возможно, подойдет кто-то постарше? Безусловно, с безупречным прошлым. — Он поймал взгляд друга и нахмурился. — К черту, Джейсон! Это ведь не мне, а тебе надо жениться. Может, стоит напомнить тебе о мисс Экхарт — молодой особе, которую твоя тетушка леди Хардкастл совала тебе под нос, находясь в Лондоне в прошлый раз?

— Боже сохрани! — Джейсон изобразил притворный ужас. — Итак, скажи мне, дорогой Фредерик, где проживает образчик моей идеальной жены?

Часы продолжали отсчитывать минуты. Фредерик скривился и взмахнул рукой.

— Дьявол и преисподняя! Ну встречаются же где-то подходящие женщины!

Джейсон принял его разочарование с кротким смирением.

— Честно говоря, ни разу такой не встретил. Несмотря на это, готов согласиться, женщина, которая удовлетворит всем моим требованиям, наверняка существует на этом свете, и я готов начать ее поиски. Вопрос, откуда начинать?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причины для брака отзывы


Отзывы читателей о книге Причины для брака, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Zeinab
6 ноября 2019 22:19
Ну ,почему все низкопробные книги платные и на них высокий спрос,а качественные авторы бесплатны и никто их не читает ?
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img