Юджиния Райли - Ангельский огонь
- Название:Ангельский огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Все для Вас
- Год:1994
- ISBN:5-86991-066-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юджиния Райли - Ангельский огонь краткое содержание
Душевный мир едва расставшейся с детством очаровательной Анжелики разрушен. Трагическая гибель родителей и внезапная потеря состояния заставляют ее семью настаивать на скоропалительном браке с богатым чужестранцем Роландом Делакруа.
Сердце девушки, еще не оправившейся от пережитой трагедии, полно скорби от ничем невосполнимой утраты и мысли ее бесконечно далеки от замужества… но уже первая встреча с Роландом, его огненный поцелуй, не оставили Анжелику равнодушной.
Похоже, сама судьба соединяет их. Однако богатство Делакруа оказалось совсем необычного свойства — ни дома с колоннадой, ни верениц невольников, ни почтительных слуг. И милой Анжелике предстоит постигать премудрости супружества и секреты искусства любви в атмосфере тайн и интриг, окутывающей супруга… если она захочет вновь испытать его страстные ласки.
Ангельский огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Согласен. Но у Бруссара возникло другое желание. Я не успел даже понять, в чем дело, как они стали торговаться на предмет выкупа девушки у Фремо.
— Какие негодяи!
— Согласен, кузен, но тогда я решил, что единственно правильный выход — это…
— Выкладывай!
— Назначить более высокую цену.
Ролан вскочил:
— Таким образом, ты спас девушку от судьбы худшей, чем смерть, купив ее в качестве наложницы?
Жан-Пьер поморщился.
— Ролан, будь любезен, пойми. Я не собирался сделать девушку своей любовницей. Я хотел сначала послать ее в школу.
— Мы оба прекрасно знаем, что б ты сделал с ней «сначала».
Такое предположение взбесило Жан-Пьера, хотя в глубине души он чувствовал, что тот прав. Он печально улыбнулся:
— Возможно, ты прав, Ролан.
Но Ролана не остановили его слова, он продолжал угрожающе наступать на Жан-Пьера, пока тот не поднял руку и не попросил:
— Перестань, пожалуйста, мы не решим эту проблему силой. Я готов выслушать тебя, но только в спокойной обстановке. Давай выпьем кофе?
— Благодарю, но у меня нет ни малейшего желания.
— Видишь ли, вчера вечером я сам много думал о том, какой самый лучший выход для девушки в настоящее время. Ведь моя помощь для нее неожиданность. Я пришел в дом Фремо не в поисках любовницы. Но что же мне было делать! Жиль явно отдал бы девушку тому, кто больше заплатит, поэтому я не стал ждать, я не мог допустить, чтобы она стала жертвой такого человека, как Шарль Леви, с его-то репутацией садиста…
— Я бы убил его, если по его вине с головы девушки упал хотя бы один волос, — растягивая слова, сказал Ролан с такой ненавистью, что даже видавший виды Жан-Пьер поднял брови.
— Тогда я могу считать, что юная леди произвела на тебя очень большое впечатление?!
— На меня произвели впечатление ее непосредственность и молодость, которые явно не предназначены для любовных утех с такими ловеласами, как вы.
— На меня она произвела точно такое же впечатление, — проронил Жан-Пьер, — вот почему я…
— Купил ее? — подсказал ему Ролан с усмешкой.
Жан-Пьер покачал головой, потом ответил:
— Ты мне все равно не поверишь. Но думаю, что мы можем с тобой позабыть об инциденте между нами и вместе решить эту проблему.
— Наконец-то ты произнес нечто путное, — подметил Ролан.
— Прекрасно. Тогда, будь любезен, выскажи мне твои пожелания в отношении мадемуазель Фремо. Да, кстати, где же она сейчас, если ты не привез ее?
— Я сказал Фремо, что мы ждем их на обед, чтобы успеть до их прихода поговорить с тобой.
— Но все-таки, что ты предлагаешь?
Чувствовалось, что Ролан пока и сам не знает, что предпринять в отношении девушки. В конце концов он просто сказал:
— Я не доверяю Фремо.
— Конечно, ты прав в этом, — согласился Жан-Пьер. — Но есть еще и другая причина, по которой я…
— Купил девушку, — закончил за него Ролан.
Жан-Пьер молчал. Тогда Ролан продолжил:
— Девушка не должна быть ничьей любовницей.
— Согласен, кузен.
— Но до тех пор, пока она не выйдет замуж, она не будет в безопасности от своего дядюшки. Жан-Пьер, ты не думаешь, что тебе надо просто на ней жениться?
Жан-Пьер поперхнулся, а откашлявшись, сказал:
— Неужели ты думаешь, что я буду подходящим мужем для этой девушки?
Ролан задержал снова на нем сердитый взгляд и рассмеялся:
— Я понимаю тебя, но не вижу другого способа уберечь ее от Фремо. Да, кажется, я опаздываю на свидание с Морисом, так что мне надо спешить, а ты подумай пока обо всем. Я скоро вернусь.
Когда Ролан вышел, Жан-Пьер улыбнулся — он поймал кузена. И решил проблему.
А Ролан в это время направился к ресторану «У Антуана», где за покрытым льняной скатертью угловым столиком возле окна его ожидали Миро. Плавно скользили официанты с полными подносами разнообразных блюд креольской кухни, воздух был пропитан ароматами рыбы, соусов, горячего хлеба. Звучала английская и французская речь, слышался перезвон бокалов.
— Итак, Ролан, сегодня утром вы завершили дела с моим мужем? — после приветствия поинтересовалась Эмили.
С бокалом в руке Ролан обернулся к невестке. Эмили была миловидной особой лет тридцати. Высокая, стройная, с угловатыми чертами лица. Ее волосы были собраны в пучок на затылке, а на висках кокетливо спадало несколько прядей.
— Да, мы с Морисом сегодня хорошо потрудились. Похоже, что в этом сезоне сахар будет пользоваться спросом.
— Но тебе, Ролан, следовало бы задержаться, — вклинился Морис, жилистый креол с выпирающим носом, темными глазами и редеющими русыми волосами. — Ты слишком залез в дела, а теперь — фью! Ты даже не провел немного времени с нами.
В ответ на эти слова Ролан улыбнулся. На протяжении нескольких лет хитрый креол был не только его доверенным лицом, но и близким другом. Морис женился на Эмили всего год спустя после смерти Жюстэна и, к большому удовольствию Ролана, время показало, что новый брак на редкость удачен. Они составляли превосходную пару.
— Впрочем, я и сам не против задержаться на несколько дней, — заметил он, поймав себя на мысли, что снова думает о девушке, которую видел утром.
— Прекрасно, — обратился Филипп, сын Эмили, к дяде, — значит, вы сможете пойти со мной сегодня в парк и спустить на воду мою новую лодку?
— Прекрати, Филипп, — вмешалась Эмили, — ты и так отнимаешь слишком много времени у Ролана.
— Ничуть, — поддержал племянника Ролан. Он улыбнулся мальчику, взъерошил ему волосы и добавил: — В конечном счете, Эмили, это я подарил лодку. Для меня будет большим удовольствием спустить ее на воду.
— Не могу дождаться! — воскликнул Филипп, и Ролан почувствовал, как у него защемило сердце от взгляда этого обаятельного улыбающегося мальчугана. Темноволосый и голубоглазый одиннадцатилетний паренек был как бы уменьшенной копией Жюстэна.
— Ролан, так ты все-таки задерживаешься? — спросила Эмили.
— Да, — ответил он, удивившись самому себе.
— Отлично, — заключила Эмили, мягко улыбаясь и демонстрируя очаровательные ямочки на щеках. Затем она добавила: — Ну, теперь я могу представить тебя молодой леди, с которой мне очень хочется тебя познакомить. Ее зовут Жоржетта Дюпре.
Услышав эти слова, Морис рассмеялся, взял за руку Эмили.
— Крошка моя, тебе давно пора знать, что сводить Ролана с одной из твоих протеже на выданье — бессмысленно. Любовные похождения занимают его меньше всего.
— Послушайте только его! — заворчала Эмили с недовольной гримасой, обращаясь к мужу и сыну.
Глядя на эту троицу, слушая их подтрунивания друг над другом, Ролан впервые почувствовал, что завидует счастью этой маленькой спаянной семьи. Мысли его неодолимо тянулись к Анжелике. Он посмотрел на Филиппа и подумал, какой ребенок был бы у него от этой девушки, будь они женаты. «О, Боже! — чуть не воскликнул он. — Я, кажется, лишился рассудка. Увидев девушку только один раз, веду себя, как юнец, сгорающий от любви! Я не должен поддаться этому чувству! Тем более что по возрасту она почти годится мне в дочери!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: