Сильвия Эндрю - Аннабелла
- Название:Аннабелла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005449-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Эндрю - Аннабелла краткое содержание
История сестер-близнецов, начатая в романе «Розабелла», продолжается.
Жизнь Аннабеллы Келланд мирно протекала в графстве Беркшир. Выполняя волю отошедшего от дел отца, она вот уже несколько лет довольно успешно управляла поместьем. Однако все переменилось с приездом из Лондона ее сестры — Розабеллы…
Аннабелла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если Аннабелла замешана в делах Селдера, то мне будет очень трудно простить ее, так как она вовлекла тебя в большую беду.
— Моя сестра не виновата, Джайлс!
— Не виновата? Хорошо, если так. Филип Уинболт — мой добрый приятель, и нам обоим не понравится, если нас обманут.
— Нет, этого не может быть. Джайлс, у меня разболелась голова, — слабым голосом произнесла Аннабелла. — Я что-то плохо соображаю. Извините меня. Обещаю, что скоро вы все узнаете.
— Да я просто злодей, раз так тебя утомил… Ты же еще не совсем здорова. Прости. Завтра мы вернемся в Эйвенелл. А теперь отдыхай. Путь туда потребует от тебя сил. Мы обсудим твои семейные дела, когда ты окрепнешь. — Он поцеловал ей руку и вышел.
Аннабелла уткнулась лицом в подушки. Ее охватило отчаяние. Ни ей, ни Розабелле не видать счастья! Горькие слезы полились из глаз, а рыдания сотрясали ее хрупкую фигурку.
Прошло еще два дня, прежде чем доктор Брайн позволил Аннабелле совершить путешествие в Эйвенелл, и то только потому, что на этом настаивал Джайлс. Ехали очень осторожно.
— Роза! Боже, да ты едва жива, — заволновалась леди Ордуэй, видя, как Джайлс вносит Аннабеллу в дом.
— Тетя Лаура, так приятно видеть вас… — еле слышно прошептала девушка.
— Ей необходим полный покой, — предупредил Джайлс. — И хорошая еда.
За последующие несколько недель Аннабелла все это получила. Миссис Даннок, экономка Эйвенелла, готовила аппетитные кушанья, и лорд Стантон каждый раз, навещая ее, приносил что-нибудь вкусненькое. У Аннабеллы прибавлялось сил, и она все больше времени проводила в саду, не переставая любоваться Эйвенеллом. Джайлс относился к ней с нежной заботой и больше ни разу не вернулся к разговору о сестре. Аннабелла сама заговорила об этом:
— Джайлс, я должна вам все объяснить.
— С этим можно подождать, Роза.
— Я хочу поехать в Темперли, так как должна поговорить с сестрой. После этого я бы хотела, чтобы вы с ней встретились. Тогда вы поймете, что произошло.
— У меня для тебя новости: Фолкирк познакомился с Уинболтами, был в Ширингсе и, кажется, даже был приглашен на день рождения Эмилии Уинболт.
— Фолкирк?
— Да. Сейчас он уже вернулся в Лондон.
— Я должна повидаться с сестрой! — разволновалась Аннабелла.
— Я отвезу вас с тетей Лаурой, как только доктор скажет, что ты достаточно окрепла.
Их путешествие проходило не так быстро, как хотелось Аннабелле. Она дулась и раздражалась, когда они останавливались на отдых или если из-за плохих дорог ехали слишком медленно, по ее мнению. Джайлс и леди Ордуэй были с ней терпеливы, понимая, что она еще не оправилась после болезни. В тот день, когда они должны были уже прибыть в Темперли, сгустился туман.
— Боюсь, что нам придется остановиться на ночлег в Уоллингфорде, — сказал Джайлс.
Для Аннабеллы это стало последней каплей.
— Нет! — заявила она. — Еще только три часа! Мы успеем добраться до Темперли.
— Посмотри в окно, Роза! Туман сгущается, и я не стану рисковать. Мы можем застрять в какой-нибудь забытой Богом деревушке, где нет ни приличного постоялого двора, ни конюшни, а в Уоллингфорде есть, по крайней мере, два трактира.
— Но я должна ехать в Темперли! Мы и так потратили слишком много времени. Вы ведь обещали!
— Роза, дорогая, — вмешалась леди Ордуэй, — ехать сейчас — опрометчивость. Джайлс прав, да и я, признаться, очень устала.
Аннабелле стало стыдно. Поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как измучена леди Ордуэй.
— Простите, тетя Лаура. Конечно же, мы переночуем здесь. Но завтра, учтите, отправимся в путь с утра пораньше!
— На заре, — сказал Джайлс. — Если погода позволит.
Утром Аннабеллу ждали плохие известия.
— Ее светлость очень плохо спала, мисс Розабелла, — сказала Уилсон. — Она не сможет ехать.
— Помолчи, Уилсон. Анна, я скоро приду в себя, — слабым голосом заявила леди Ордуэй. — Обещаю — я тебя не задержу.
— Тетя Лаура, мне стыдно за свое поведение. Не вздумайте вставать, пока вам не станет лучше! Джайлсу вы сказали?
— Нет еще.
— Я сама ему скажу. — И Аннабелла пошла за Джайлсом.
Новости его обеспокоили.
— Еще отсрочка. И погода не улучшается. Все складывается неудачно.
— Не надо опускать руки! — воскликнула Аннабелла. — Что поделаешь? Как бы я ни хотела увидеть сестру, но я не могу рисковать здоровьем тети Лауры. Я скажу вам, когда ей станет лучше и она будет в состоянии ехать дальше. — Аннабелла поскорее ушла, чтобы не разрыдаться от горя.
Но спустя несколько минут Джайлс подошел к спальне леди Ордуэй и вызвал Аннабеллу в коридор.
— Как тетя Лаура? — спросил он.
— Она спит. Уилсон полагает, что сон пойдет ей на пользу и через час-другой мы сможем уехать.
— Мне пришла одна мысль… Ты вместе с Госсом могла бы сейчас отправиться в Темперли, а я привезу тетю Лауру, как только она будет готова к поездке.
— Но я ее не оставлю!
— Мы с Уилсон способны о ней позаботиться. А поскольку никаких следов Фолкирка поблизости нет, то я подумал, что тебе вполне безопасно поехать с Госсом. На него можно положиться.
Аннабелла с сомнением смотрела на Джайлса. Велико было искушение согласиться с ним. Тогда она сумеет поговорить с Розабеллой до того, как он впервые увидит сестер вместе.
— Спасибо, Джайлс. Я так и поступлю.
Спустя четверть часа Аннабелла и Госс уже направлялись в Темперли.
Но там их ждала неудача: Бекки сообщила Аннабелле, что сестры нет, она в Лондоне.
— В Лондоне? Не может быть! — в отчаянии воскликнула Аннабелла.
— Видите ли, мисс Белла, мисс Роза была сама не своя из-за мистера Уинболта. Она не успела оглянуться, как он ее увез. Но о вас она беспокоилась. Почему вы не написали?
— Бекки, сейчас это неважно. Что же делать?
— Поговорите с отцом, мисс Белла.
— У меня нет времени. Я должна уехать, поскольку очень спешу.
Аннабелла разыскала Госса.
— Госс, мы возвращаемся. Я должна опередить полковника Стантона. Моя сестра находится в Лондоне, и ему незачем сюда ехать.
Госс попытался убедить ее в том, что лучше подождать полковника и леди Ордуэй здесь.
— Я не могу сидеть на месте, Госс! Если мы собираемся прибыть в Лондон сегодня вечером, то не должны терять время. Пожалуйста, не спорь со мной! — заявила Аннабелла.
Недовольный Госс тем не менее отправился к Джону с просьбой приготовить лошадей, и вскоре они поскакали обратно.
Когда Джайлс и леди Ордуэй прибыли в Темперли, то оказалось, что их не ждали.
— Мисс Белла была здесь, миледи, — объяснила Бекки, но она ничего не говорила о вашей светлости и о полковнике Стантоне. Она вообще ничего не объяснила. А когда узнала, что ее сестра в Лондоне с мистером Уинболтом, то очень разнервничалась и сразу уехала. Я думала, она отправилась вас искать. Но, может быть, она уехала в Лондон?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: