Элейн Барбьери - Добродетель в опасности

Тут можно читать онлайн Элейн Барбьери - Добродетель в опасности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элейн Барбьери - Добродетель в опасности краткое содержание

Добродетель в опасности - описание и краткое содержание, автор Элейн Барбьери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прелестная и невинная Честити Лоуренс спасла Рида Фаррела от верной смерти. Девушка и подумать не могла, что отныне ее жизнь изменится навсегда, что раненый незнакомец послан ей самой судьбой. Честити предстояло отправиться вместе с Ридом в смертельно опасный, полный приключений путь по диким индейским территориям. Но никаким опасностям не под силу разорвать связавшие их огненные узы страсти.

Добродетель в опасности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Добродетель в опасности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элейн Барбьери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разорвав окровавленную одежду, он увидел дырку от пули прямо под плечом девушки, схватил лежащую рядом тряпку и крепко прижал к ране. Мужчины в молчании столпились вокруг.

— Я велел вам стрелять поверху, черт возьми! — прорычал он. — Я сказал, что сам разделаюсь с пастором! Я говорил, чтобы никто не стрелял рядом с фургоном!

— У нее сильное кровотечение, Морган, — сказал Уолкер, перебив его гневную тираду, — мне кажется, сейчас не время для разговоров.

Морган весь трясся от гнева. Он не ожидал такого поворота событий. Честити лежала перед ним без чувств, и ее кровь текла по его руке. Странное чувство потери владело Морганом. Однако Уолкер прав: у него нет времени для обвинений.

— Симмонс, подгони фургон к хижине, — распорядился он, — а ты, Бартелл, возьми мою лошадь. Уолкер, возвращайся на дорогу и найди труп Фаррела. Захвати с собой лошадь Симмонса, чтобы было на чем везти его в лагерь.

— Да ты что? Я не найду его в такой темноте!

— Найдешь, я сказал! Когда эта женщина очнется, она спросит, где ее муж, и, если она захочет увидеть его мертвое тело, я должен буду его показать.

— Сегодня ночью она ничего не спросит, — упорствовал Уолкер, — сейчас искать без толку! Лучше я вернусь сюда утром и найду труп.

— Послушай меня, Уолкер… — Морган, глядя ему прямо в глаза, сказал, отчетливо проговаривая каждое слово: — Я хочу убедиться в том, что он мертв.

— Он мертв, никаких сомнений! Ты же видел, как он вылетел из фургона. Он либо погиб от пули, либо сломал себе шею. В любом случае он покойник.

— Пройдись вдоль дороги и поищи его.

— Но…

— Делай, что я говорю!

Не сказав больше ни слова, Уолкер выбрался из фургона, и Морган рявкнул:

— Поехали! Нам нельзя терять ни минуты!

Фургон рванул с места, и Морган склонился над Честити, глядя в ее неподвижное лицо.

Кончита услышала топот лошадиных копыт и грохот катившей повозки намного раньше, чем увидела в темноте большой неуклюжий фургон.

Она подбежала к окну хижины с револьвером в руке. Фургон остановился неподалеку, и мексиканка взвела курок. Тут она узнала человека, сидевшего на кучерском месте. Глаза ее сузились.

Бросившись в угол комнаты, Кончита спрятала револьвер в лежавшие там дрова, потом вернулась к окну и стала наблюдать за дальнейшими событиями. Морган спрыгнул с заднего борта повозки, принял на руки женщину и понес ее к хижине. Мексиканка мрачно сдвинула брови. Ногой распахнув дверь, он направился прямо в спальню, бросив через плечо вжавшейся в стену Кончите:

— Хорошо, что не спишь. Ты мне понадобишься.

Мексиканка взглянула на женщину, которая расслабленно лежала на его руках. У нее были ярко-рыжие волосы… и платье, залитое кровью.

Кончита вскинула подбородок и улыбнулась.

Морган исчез в спальне, за ним прошел Симмонс. Она ждала.

— Кончита, зайди сюда!

Она медленно вошла в комнату и, наткнувшись на гневный взгляд Моргана, невольно попятилась.

— Когда я тебя зову, надо идти быстро, понятно?

Она кивнула. Морган повернулся к женщине, лежавшей без сознания на кровати, и дотронулся до нее дрожащими руками. Сердце Кончиты заныло от ревности. Она видела, с каким лицом он приспустил ее платье и открыл рану. Пуля попала под самое плечо, и из раны еще шла кровь. Осторожно повернув женщину на бок, Морган взглянул на ее спину, потом поднял голову.

— Ранение не сквозное. Тебе придется доставать пулю.

Кончита молчала.

— Я знаю, что у тебя на уме, — лицо Моргана перекосилось от гнева, — ты не глухая и слышала все, что здесь говорилось. Тебе известно, кто эта женщина. Да, она моя новая любовница, хоть сама об этом пока не догадывается. Я разделался с ее мужем так же, как и с Тернером. Я и с тобой разделаюсь точно так же… если понадобится.

Морган схватил ее окровавленной рукой за подбородок. Кончита скривилась.

— Достань пулю, Кончита. Я знаю, тебе уже приходилось делать подобные вещи. Но предупреждаю сразу: будь осторожна! Если она умрет, умрешь и ты. — Морган выдержал паузу, чтобы его слова дошли до сознания девушки, и прохрипел: — Но если она выживет, ты уйдешь из этой хижины с карманами, полными денег, и сможешь с шиком доехать до дома или в любое другое место. Comprendes?

— Si, — ответила Кончита, — comprendo.

Она пошла к двери, с отвращением ощущая липкую кровь на своем лице, а Морган остался стоять у постели раненой женщины. В большой комнате мексиканка налила в тазик воды и смыла кровь с подбородка, потом слила воду в ведро и понесла в спальню пустой тазик, захватив по пути бутылку с дешевым виски и чистую тряпочку.

Чувствуя, что Морган следит за каждым ее движением, она налила в тазик виски, затем задрала подол своей юбки и достала кинжал из подвязанных к бедру ножен.

— Уж не хочешь ли ты извлекать пулю с помощью этой грязной штуки? — прорычал Морган.

— Мой нож режет чисто и глубоко. У него острое лезвие.

Кончита бросила кинжал в тазик, с молчаливым вызовом ожидая ответа Моргана.

— Так приступай, хватит тянуть!

Мексиканка взяла нож. Лежавшая перед ней женщина была молода, с гладкой белой кожей и тонкими чертами лица. Ярко-рыжие волосы, которые так нравились Моргану, колечками обрамляли ее неподвижное лицо. Морган не называл ее шлюхой и не отходил от нее ни на шаг, мучаясь острым желанием.

Кончита обмакнула тряпочку в жидкость и стерла кровь с поверхности раны. Женщина тихо застонала. «Это хорошо, — подумала мексиканка. — Значит, она все-таки чувствует боль».

Мексиканка резко погрузила нож в рану.

Это все равно что искать иголку в стоге сена, хмуро думал Уолкер, трясясь в седле. Морган уехал, а он опять остался делать его грязную работу. Казалось бы, давно пора было к этому привыкнуть, но он никак не мог справиться с возмущением. И давно, наверное, пора было уйти от Моргана. Но Морган был умней всех его бывших сообщников. А то, что шеф был еще и жесток до крайности, никогда не волновало Уолкера, ведь жестокость Моргана пока не касалась его.

Уолкера охватило знакомое раздражение. Он не хотел открыто признавать это, но Тернер все же был прав: пасторская жена делала Моргана психом. Надо было избавиться от нее, прежде чем Морган погубит их всех, как и говорил Тернер. Кто разберет, откуда прилетела шальная пуля? Вот он и воспользовался моментом. Жаль только, пуля попала чуть выше, чем надо. Но женщина потеряла слишком много крови, и можно было надеяться, что она долго не протянет. Взяв ее в лагерь, Морган всего лишь отложил неизбежное.

Лошадь Симмонса плелась сзади. Уолкер резко дернул ее за поводья и поднял глаза к ночному небу. Набегавшие на луну облака топили дорогу во тьме. Симмонс был недоволен, когда его лошадь взяли для перевозки трупа Фаррела. Он считал это дурным знаком, но спорить с Морганом не стал, дабы не нарываться на неприятности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элейн Барбьери читать все книги автора по порядку

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добродетель в опасности отзывы


Отзывы читателей о книге Добродетель в опасности, автор: Элейн Барбьери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x