Александр Дюма - Ожерелье королевы
- Название:Ожерелье королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76929-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Ожерелье королевы краткое содержание
«Ожерелье королевы» – роман о самой скандальной придворной истории XVIII века. Королева влюбляется, кардинала обманывают, графиня присваивает бриллианты, а Калиостро предсказывает будущее – закрученный сюжет от мастера историко-приключенческого жанра А. Дюма.
Ожерелье королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И куда же вы его собираетесь перенести?
– К себе, поскольку я изрядный ленивец. Во дворце у меня, как вам известно, две комнаты, я уложу его в одной из них и послезавтра, если никто не будет мне мешать, дам вам полный отчет о состоянии его здоровья.
– Доктор, уверяю вас, – сказал один из офицеров, – больному здесь будет очень хорошо, мы все любим господина де Сюфрена и…
– Да, да, я знаю, товарищ помогает товарищу. Раненому хочется пить, вы даете ему воды, после чего он умирает. К чертям собачьим заботливость господ гвардейцев! У меня так загубили уже с десяток пациентов.
Доктор не прекратил разглагольствовать, даже когда Оливье уже никто не мог услышать.
– Да, конечно, – бормотал почтенный врач, – это весьма разумно, я правильно поступил. Не дай Бог, королю захочется навестить больного. А ежели он придет, то услышит его… Нет, никаких колебаний! Надо пойти предупредить королеву, и она посоветует, что мне делать.
Приняв такое решение со стремительностью человека, у которого каждая секунда на счету, доктор Луи освежил прохладной водой лицо раненого и уложил его на кровати так, чтобы тот не мог повредить себе, если начнет метаться, и не свалился с нее. Он закрыл на висячий замок ставни, запер дверь на два оборота, а ключ спрятал в карман и направился к королеве, но сперва, правда, убедился, постояв под дверью и у окна, что крик Оливье не слышен снаружи и невозможно разобрать, о чем он кричит.
Овернца ради вящей предосторожности он запер вместе с пациентом.
Почти у самых своих дверей доктор наткнулся на г-жу де Мизери, которую королева послала узнать новости о раненом. Она хотела войти к доктору.
– Пойдемте, сударыня, – сказал он ей, – я ухожу.
– Сударь, но королева ждет!
– А я, сударыня, как раз и иду к королеве.
– Королева желает…
– Заверяю вас, сударыня, королева узнает все, что пожелает. Идемте.
И он пошел таким стремительным шагом, что г-же де Мизери пришлось чуть ли не бежать, чтобы не отстать от него.
28. Aegri somnia [120]
Королева ждала сообщения г-жи де Мизери, но не врача.
Доктор Луи вошел с присущей ему непринужденностью.
– Ваше величество, – громко объявил он, – больной, состоянием которого интересуется его величество и вы, чувствует себя вполне сносно для человека, у которого лихорадка.
Королева знала своего врача, и ей было известно, что он не терпит людей, которые вопят во все горло, испытывая всего-навсего полустрадания, как он выражался.
Она сообразила, что г-н де Шарни несколько преувеличил тяжесть своего состояния. Сильным женщинам свойственно считать слабыми сильных мужчин.
– Рана ведь у него смехотворная, – бросила королева.
– Ну, как сказать, – ответил доктор.
– Сущая царапина.
– Да нет, ваше величество. И потом, что бы у него ни было, царапина или рана, он сейчас в лихорадке.
– Бедный юноша! И что, сильная лихорадка?
– Чудовищная.
– Вот как? – испуганно промолвила королева. – А мне и в голову не приходило, что вот так сразу… лихорадка…
Доктор быстро взглянул на королеву.
– Лихорадки бывают разные.
– Дорогой Луи, вы меня пугаете. Обычно вы успокаиваете, а сейчас я даже не понимаю, что с вами произошло.
– Ничего особенного.
– Вы так осматриваетесь по сторонам, оборачиваетесь с таким видом, словно хотите поведать мне какую-то тайну.
Не отрицаю.
– Вот как? Она что, касается лихорадки?
– Да.
– И ради этой тайны вы пришли сюда?
– Да.
– Так говорите. Вы же знаете, я любопытна. Итак, начнем с начала.
Как Пти Жан [121]?
– Да, дорогой доктор.
– Ваше величество…
– Так что же? Я жду.
– Нет, это я жду.
– Чего?
– Что вы станете задавать мне вопросы. Я не слишком хороший рассказчик, но, когда меня спрашивают, отвечаю, как по книге.
– Ну хорошо. Я спрашиваю вас: как протекает лихорадка господина де Шарни?
– Нет, вы неправильно начинаете. Сперва спросите меня, как получилось, что господин де Шарни оказался в одной из двух моих комнатушек, вместо того чтобы лежать в комнате, предназначенной для офицеров гвардии, на галерее.
– Ладно, спрашиваю об этом. Это и впрямь удивительно.
– На этот вопрос, ваше величество, я отвечаю, что я не захотел, чтобы господин де Шарни оставался в комнате на галерее, так как у него не совсем обычная лихорадка.
– Что вы хотите этим сказать? – с недоумением поинтересовалась королева.
– В лихорадке господин де Шарни беспрестанно бредит.
– Да?
– А в бреду бедный молодой человек, – продолжал доктор Луи, склонившись к королеве, – говорит о столь деликатных вещах, которых не должны слышать ни господа гвардцейцы, ни король, ни кто-либо другой.
– Доктор!
– Если вы не хотите, чтобы я рассказывал, не надо задавать мне вопросов.
– Нет, нет, дорогой доктор, продолжайте.
И королева взяла врача за руку.
– Что же, этот юноша – атеист и в бреду богохульствует? – спросила она.
– Вовсе нет. Напротив, он глубоко верующий человек.
– Так, может быть, он чрезмерно экзальтирован?
– Экзальтирован – это именно то слово.
На лице королевы появилось бесстрастное выражение, которое всегда предшествует действиям монархов, привыкших к почтительности окружающих и исполненных самоуважения, каковое необходимо великим мира сего, дабы властвовать над другими и не выдавать своих чувств.
– Господин де Шарни, – объявила королева, – был рекомендован мне. Он – племянник господина де Сюфрена, нашего героя. Он оказал мне некоторые услуги, и у меня отношение к нему как к родственнику, как к другу. Скажите мне всю правду, я желаю и должна знать ее.
– Увы, – ответил доктор Луи, – я не могу вам сказать всю правду, и ежели ваше величество так жаждет знать ее, то мне известно лишь одно средство: вашему величеству самой нужно услышать его. И если окажется, что молодой человек говорит нечто непозволительное, у королевы не будет оснований гневаться ни на того, кто нескромно позволил себе проникнуть в тайну, ни на того, кто опрометчиво решил ее похоронить.
– Я дорожу вашей дружбой и верю, что господин де Шарни в бреду говорит странные вещи, – молвила королева.
– Он говорит вещи, которые вашему величеству просто необходимо срочно услышать самой, дабы сделать выводы, – подтвердил добрейший доктор.
И он ласково взял встревоженную королеву за руку.
– Но нужно принять предосторожности, – сказала королева. – Здесь я не могу сделать ни шага, чтобы за мной не увязался какой-нибудь добровольный шпион.
– Сегодня вечером рядом с вами буду только я. Нам нужно будет пройти в мой коридор, у которого двери с каждого конца.
Я запру ту, в которую мы войдем, и никто не сможет проскользнуть за нами.
– Полагаюсь на вас, дорогой доктор, – сказала королева и, опершись на руку врача, вся дрожа от любопытства, выскользнула из своих покоев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: