Симона Вилар - Паладин

Тут можно читать онлайн Симона Вилар - Паладин - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Издательство: «Клуб Семейного Досуга», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Симона Вилар - Паладин
  • Название:
    Паладин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство: «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-966-14-8705-4; 978-966-14-8864-8
  • Рейтинг:
    4.16/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Симона Вилар - Паладин краткое содержание

Паладин - описание и краткое содержание, автор Симона Вилар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В заброшенном замке томится в плену родственница английского короля леди Джоанна. Ее окружил заботой и вниманием брат султана Саладина эмир аль-Адиль — известный покоритель красавиц. Но девушка не может забыть Мартина, который очаровал ее, а потом предал. Она уже потеряла надежду на спасение, ведь гордый король Ричард, узнавший, что его кузина согласилась стать наложницей врага, не желает больше слышать о ней. Окруженная роскошью пленница готова смириться с судьбой. Но тут появляется загадочный рыцарь, способный ради Джоанны на все

XII век. Святая земля. Красавица Джоанна, кузина английского короля, томится в гареме эль-Адиля, брата могущественного султана Саладина. Гордый эмир готов на все, чтобы добиться любви прекрасной пленницы. Однако сердце Джоанны принадлежит дерзкому воину Мартину… Она верит, что возлюбленный вызволит ее из заточения! Но смогут ли быть вместе особа королевской крови и бывший ассасин, шпион и лазутчик?

Паладин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Паладин - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Симона Вилар
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Милдрэд с уважением посмотрела на своего зятя.

— Вы так хорошо разбираетесь в том, что происходит в далекой от нас Палестине! Я хотела бы, чтобы вы рассказали об этом со всеми подробностями.

— Непременно, миледи. — И Мартин поцеловал ее руку. Его глаза вдруг показались ей очень грустными. — Нам обязательно надо с вами поговорить. Ибо нам с Джоанной есть что вам сообщить.

И, заставив баронессу гадать, о чем же хотят поведать ей дочка и зять, Мартин удалился, чтобы отнести в покои заснувшую на руках у няньки Годит Хильду. Похоже, он души не чаял в своей маленькой дочери.

На другой день, когда мужчины отбыли на охоту, Годит с важностью рассказывала собравшимся на кухне слугам о своей жизни на Кипре:

— Вы даже не можете представить, в какой роскоши мы там живем! Имение леди и лорда Фамагуста находится неподалеку от приморской крепости с этим же названием, его окружают кипарисы и хвойные заросли, а по белым колоннам внутреннего двора вьются нежнейшие розовые цветы. А наш фонтан перед въездом! А дивные пальмы перед воротами! А удивительно синее море, которое видно, если подняться на верхнюю галерею дома! Даже зимой я не ношу меховую накидку, настолько там ясно и тепло. Не то что тут, — фыркнула она. — Немудрено, что малышка Хильда дивится, кто мог украсть в Англии солнце. О, я уже скучаю по своей комнате в угловой башенке и ни за что не останусь в Гронвуде. В отличие от упрямца Дрого, — добавила камеристка, поджав губы.

Ибо на Кипре она весьма рассчитывала, что сможет окрутить бравого капитана-сакса и обвенчаться с ним, чтобы было кому склонить голову на плечо в старости. Но Дрого так тосковал за этими туманами и дождями Восточной Англии, что решительно заявил о своем желании остаться. А вот Годит уже сейчас хотелось понежиться на солнце у моря.

Вечером, когда все семейство де Шамперов собралось в соларе, Мартин с Джоанной раздали привезенные подарки — мешочки с благовониями, лимонные деревца в кадках, укутанные для тепла в мешковину, экзотические фрукты и сладкие кипрские вина. Братьям Джоанны они преподнесли несколько охотничьих соколов-сапсанов, чем очень порадовали любящих охоту с птицами Гая и Генри. Одна из старших сестер Джоанны, аббатиса Элеонора, получила в подарок бутыль с водой из Иордана, а также пакет с благовонным ладаном для ее монастыря, а сестра-близняшка аббатисы, красавица Эдгита, просто не могла нахвалиться полученными подвесками филигранной византийской работы.

Все это были очень дорогие подарки, и леди Милдрэд не преминула шепнуть супругу, как отличается их новый зять от скупого Обри де Ринеля.

Барон тут же повернулся к дочери:

— Джоанна, ты ведь еще не поведала нам, как тебе удалось добиться развода с Обри. Где он сейчас? И жив ли…

Тут барон осекся, заметив выразительный взгляд дочери. Лорд Артур понял, что если она и поделится с ним и матерью, то только с глазу на глаз. Что ж, развод всегда считался позором для любой семьи, поэтому не стоит обсуждать его во всеуслышание. К тому же это просто счастье, что их младшей дочери удалось так удачно вновь выйти замуж.

Желая узнать новости, а также памятуя недавний разговор с Мартином, леди Милдрэд мягко попросила старших детей оставить их наедине с супругами Хоконсонами.

Они беседовали допоздна. Джоанна рассказала родителям, что сталось с Обри, и они все вместе решили сохранить в тайне позорное отступничество бывшего члена их семьи. А потом Джоанна поведала родителям про Уильяма. О том, как он сожалел, что больше поверил наветам клеветников, уверивших, что он бастард, нежели словам родителей, что он их законный старший сын. Уильям очень сожалел, что не вымолил прощения у отца и матери, и просил сестру передать им о его раскаянии. Что она и выполнила — хотя только теперь, когда Уильяма уже не было в живых. При этих словах баронесса горько расплакалась, да и на глазах ее мужа выступили слезы.

— Мы никогда не переставали любить нашего первенца, — произнес лорд Артур осевшим голосом. — И всегда молились о нем. Но он погиб… И в моем сердце навсегда осталась кровоточащая рана.

— Его называли Честью ордена, — положив руку на плечо тестя, сказал Мартин. — И видит Бог, мало кто из рыцарей Храма более чем сэр Уильям заслуживает столь громкого имени.

После этого он поведал о последних часах старшего сына Шамперов, а также о том, что, даже умирая, он думал о своей сестре и таким образом посодействовал счастью Мартина и Джоанны.

На другой день одна из дочерей-близняшек де Шамперов, своевольная Эдгита, говорила в беседе с сопровождавшими ее в Гронвуд рыцарями-поклонниками:

— Уж не знаю, о чем там толковала с родителями сестрица, но после этой беседы отец и матушка были сами не свои. Они тут же заказали службу в Бери-Сент-Эдмундсе и окрестных монастырях за упокой души нашего старшего брата Уильяма, мир его праху. А ведь я уже почти не помню, как он выглядел. Но Джоанна сказала, что с возрастом он стал очень походить на нашего отца. Видимо, Уильям был очень хорош собой, и Джоанне повезло, что ей довелось узнать его лучше нас. Впрочем, она вообще счастливица, ведь иметь такого красивого и заботливого супруга — это настоящее счастье. Как думаете, может, и мне уже пора выйти замуж? — И она обвела кокетливым взглядом влюбленно взиравших на нее поклонников.

Легкомысленная красавица Эдгита де Шампер, несмотря на то что ей уже было тридцать восемь лет, сумела в начале весны выйти замуж за рыцаря из прославленного семейства д’Обиньи. Венчание проходило сразу после окончания поста, и на нем присутствовали самые важные представители благородных семейств Восточной Англии — Шамперы, Бигоды, Ганты, Клары, Бомоны. Находясь в столь блестящем обществе, Джоанна на миг увлекла свою мать в сторону и заговорщически стала ей шептать:

— Леди-матушка, здесь собралась такая великолепная знать, и мне бы хотелось попросить вас об одной услуге: нельзя ли посодействовать, чтобы и мой супруг тоже стал называться де Шампером? Поймите, на Кипре мы общаемся с самыми прославленными семьями — Лузиньянами, д’Ибелинами, Торонами, и моему мужу и мне было бы больше чести, если бы и мы могли носить столь известное имя.

Говоря это, Джоанна поглаживала свой уже изрядно выступавший живот, намекая, что и ее дитя могло бы называться де Шампер. И конечно же, леди Милдрэд пообещала обсудить все с супругом и посодействовать по мере своих сил.

Но пока время еще не пришло, ибо все только и говорили о предстоящем возвращении в Англию короля Ричарда и страстно ожидали этого события. Даже ходил слух, будто бы Филипп Капетинг предупредил своего союзника Джона, прислав ему сообщение: «Берегись! Дьявол уже на свободе!»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Симона Вилар читать все книги автора по порядку

Симона Вилар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Паладин отзывы


Отзывы читателей о книге Паладин, автор: Симона Вилар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img