Аманда Маккейб - Под угрозой скандала

Тут можно читать онлайн Аманда Маккейб - Под угрозой скандала - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Маккейб - Под угрозой скандала краткое содержание

Под угрозой скандала - описание и краткое содержание, автор Аманда Маккейб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Недавно овдовевшая Эмма Каррингтон с разбитым сердцем возвращается в родной Бартон-Парк, где вновь сталкивается с замкнутым Дэвидом Мартоном, который переживает собственное несчастье – он вдовец, воспитывает дочь. Дэвид был очень удивлен, как здравомыслящая Эмма могла шесть лет назад сбежать с первым же парнем, заинтересовавшимся ею. Молодые люди готовы бороться с растущим влечением друг к другу, но и не могут расстаться – может, это их второй шанс на любовь? К тому же Дэвид ставит обязанности перед дочерью на первый план – не повредит ли ей скандал, связанный с Эммой?..

Под угрозой скандала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под угрозой скандала - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аманда Маккейб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 3

Эмма открыла дверь в книжную лавку мистера Лорна и улыбнулась, услышав знакомый перезвон колокольчиков. Как давно она их не слышала, а ведь когда-то для нее это был самый прекрасный звук в мире. Он символизировал бегство от реальности.

Как сложатся ее отношения с книгами? Найдет ли она в них приют? Или теперь она слишком много знает о мире за пределами книжных страниц и ей уже не суждено обрести забвение от мирских тревог?

Закрывая за собой дверь, Эмма думала о том, как смотрели на нее люди на улице – молча, с жадным любопытством. Со дня своего возвращения она почти не покидала Бартон, нуждаясь только в целительной тишине дома. Дни напролет Эмма бродила по комнатам и саду, предавалась воспоминаниям о прошлом вместе с Джейн или играла с детьми. Это явно пошло ей на пользу, она снова становилась прежней Эммой, а воспоминания о жизни с Генри стирались из памяти.

Но теперь Джейн и Хейден уехали в Лондон, без них и без шумных близнецов дом погрузился в тишину. Эмме нужно было купить кое-что из обстановки для своего коттеджа, кроме того, ей нужны были книги, чтобы коротать тихие вечера у камина. Это означало, что ей придется совершить путешествие в деревню.

Разумеется, Эмма не ожидала, что ей устроят торжественную встречу. Слишком долго она отсутствовала, да и обстоятельства ее отъезда были не совсем обычными. И все же она растерялась, столкнувшись с полным молчанием. На Эмму смотрели так, будто она была призраком.

А Эмма устала быть призраком. Она снова хотела чувствовать себя живой, жить полной жизнью, как до встречи с Генри. Если бы она только знала, как вернуть былое…

Может быть, начать с книжной лавки мистера Лорна? Эмма с улыбкой оглядела знакомое место. Кажется, за те несколько лет, что она отсутствовала, оно не слишком изменилось. Полки по-прежнему были тесно заставлены книгами, груды их громоздились также на полу и ступенях лестницы.

Окна, которые и раньше не были безупречно чистыми, теперь совсем покрылись пылью и почти не пропускали дневной свет. Масляные лампы освещали темные углы и издавали легкий цветочный аромат, смешивавшийся с запахом книжных страниц, клея и старой кожи. Когда глаза Эммы привыкли к полутьме, она заметила лохматую седую голову мистера Лорна, склонившегося над книгами, беспорядочно сваленными на его столе.

– Боже милостивый, – сказал он, – неужели это вы, мисс Банкрофт?

Эмма рассмеялась от облегчения – ее узнают, значит, она уже больше не призрак. Приблизившись к столу, она пожала мистеру Лорну руку, пугающе истончившуюся и морщинистую.

– Да, это я, мистер Лорн, – ответила Эмма. – Хотя теперь я миссис Каррингтон.

– Ах да, – как-то неопределенно протянул хозяин лавки, – я помню, говорили, что вы уехали. Никто больше не донимает меня вопросами о новых книгах и о растениях.

– Вы всегда готовы были удовлетворить мою страсть к знаниям, – сказала Эмма, вспоминая о своем увлечении ботаникой. Может, стоит попробовать все сначала?

– Вы были моей лучшей покупательницей. Чем вы интересуетесь теперь?

– Не знаю, – растерянно сказала Эмма. Снимая уже слегка запылившиеся черные перчатки, она окинула взглядом старую лавку. – Я переделываю сейчас кое-что в старом коттедже, где решила поселиться, но не знаю пока, чем займусь потом. Вам, случайно, не попадались на глаза какие-нибудь старые рукописи о ранних годах Бартон-Парка?

До своего отъезда с Генри Эмма живо интересовалась историей семейного поместья, в особенности ее привлекала легенда о спрятанных сокровищах. Однако ей не удалось узнать ничего интересного.

– Нет, не думаю.

– Тогда, может быть, вы покажете мне какие-нибудь романы? Что-нибудь занимательное для долгих вечеров?

– Тут я могу вам помочь, миссис Каррингтон.

Мистер Лорн осторожно слез со своего высокого стула, взял трость и повел Эмму к шкафу, стоящему у дальней стены. Как и раньше, мистер Лорн пользовался системой классификации книг, понятной ему одному.

– Вот здесь книги, недавно полученные из Лондона. А что касается того, что вам делать дальше, тут я помочь бессилен. Я и со своими делами не в состоянии разобраться.

Эмма посмотрела на старика, удивленная печальными нотками в его голосе. Тот мистер Лорн, которого она помнила, всегда был бодр и весел, любил книги и готов был поделиться ими с каждым.

– О чем вы, мистер Лорн?

– Боюсь, мне скоро придется закрыть свою лавку.

– Закрыть? – с ужасом воскликнула Эмма. – Но у вас же единственный книжный магазин в округе!

– Увы. И это очень прискорбно. Я люблю эту лавку, как собственное дитя. Однако моя дочь хочет, чтобы я переехал к ней в Брайтон. Я плохо вижу, и мне трудно управляться с магазином.

Эмма сочувственно кивнула. Она видела, что работа в лавке, требующая распаковывания и расстановки книг, ведения документов уже не по силам мистеру Лорну. Но ей невыносима была мысль о том, что она, не успев вновь обрести свое святилище, утратит его.

– Мне очень жаль, мистер Лорн, – сказала она, – очень жаль.

– Что ж, в Брайтоне у меня тоже будет много книг, пусть даже придется просить внуков почитать мне. А может быть, кто-нибудь захочет купить у меня эту лавку и наполнит ее новыми книгами.

– Очень на это надеюсь. Хотя без вас это место уже не будет прежним.

Мистер Лорн усмехнулся:

– Вы флиртуете со стариком, миссис Каррингтон?

Эмма рассмеялась:

– А что, если и так? Я никогда не встречала другого такого человека, который мог бы говорить со мной о книгах так, как вы.

– Тогда вы должны взять какие-нибудь из этих вот романов и когда прочтете, мы с вами их обсудим. Я буду ждать вас.

Опираясь на трость, мистер Лорн направился к своему столу, а Эмма задумчиво оглядела ряды книг. «Таинственное предостережение». «Рейнская сирота». Названия звучали интригующе. Похоже, это как раз то, что ей сейчас нужно. Немного романтических глупостей, пара населенных призраками замков и штормящее море.

Эмма взобралась на шаткую лесенку, чтобы заглянуть на верхние полки, и вскоре утратила чувство времени, разглядывая книжные переплеты. Она открыла одну из них под названием «Капер» и решила пролистать несколько первых страниц, но книга так захватила Эмму, что она погрузилась в чтение, и только нежный перезвон колокольчиков на открываемой двери вернул ее в реальный мир. Вздрогнув от неожиданности, Эмма пошатнулась на старой лесенке, запуталась в юбке и потеряла равновесие.

Падая, она ощутила леденящий страх, но вместо того, чтобы удариться об пол, очутилась в крепких мускулистых руках.

От неожиданности у Эммы перехватило дыхание, комната поплыла перед глазами. Стараясь не упасть в обморок, она поморгала и отбросила упавшую на глаза вуаль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Маккейб читать все книги автора по порядку

Аманда Маккейб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под угрозой скандала отзывы


Отзывы читателей о книге Под угрозой скандала, автор: Аманда Маккейб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x