Джанет МакЛеод - Поцелуй со вкусом манго
- Название:Поцелуй со вкусом манго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-3149-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет МакЛеод - Поцелуй со вкусом манго краткое содержание
Софи было всего шесть, когда ее родители умерли. Родственники забрали девочку из Индии в Шотландию. Но сказочная страна, в которой она родилась, снилась Софи по ночам и манила вернуться… Однажды Софи познакомилась с Тэмом Тэлфером, который очаровал ее с первого взгляда, и вскоре вместе с любимым мужем уехала в страну своего детства. Ее мечта сбылась! Однако настоящая Индия и ее супруг оказались совсем не такими, как рисовалось в мечтах. Очень скоро Софи стало ясно, что ее сердце принадлежит другому…
Поцелуй со вкусом манго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне так тоскливо без тети, — сказала Софи. — А в ее мастерскую я вообще не могу войти. Как вспомню, как она там лежала…
— Я понимаю тебя, — сказала Тилли. — Я останусь с тобой, пока буду тебе нужна.
Однажды, за несколько дней до того, как Тэму и его товарищам по курсу лесоводства предстояло сесть в поезд и отправиться в Оксфорд сдавать экзамены, Тэм примчался ближе к вечеру.
— Прекрасный вечер! — возбужденно заговорил он. — У меня есть термос с кофе и немного испеченного Флорой печенья. Пойдем, заберемся на утес и полюбуемся закатом. Я уже устал от занятий.
Софи схватила свой жакет. На душе у нее сразу же стало светло.
— Тилли, пойдешь с нами? — спросил Тэм.
Тилли взглянула на Софи и не могла не заметить ее желания остаться с Тэмом наедине.
— Нет, спасибо. Ты же знаешь, я не люблю ходить пешком, если только не по магазинам и не в театр. Мне и тут хорошо — с романами Вальтера Скотта из библиотеки тети Эми.
Софи улыбнулась. Ее забавляло то, что Тилли распаковала почти все романы тети Эми и теперь их перечитывала. Мона возражала против этого, но Софи, не обращая внимания на ее возмущение, позволила Тилли взять любые книги, которые она пожелает себе оставить.
Тэм послал Тилли воздушный поцелуй и, схватив Софи за руку, нетерпеливо потащил ее на улицу.
Через четверть часа Тилли отвлек стук в дверь.
— Забыли что-нибудь, наверное… — начала она, открывая, но, не договорив, смутилась. — Ах, я думала, это вернулась Софи.
На пороге стоял привлекательный широкоплечий индиец, сокурсник Тэма.
— Меня зовут Рафи Хан, — представился он, скорее кивнув, чем поклонившись. — Если мисс Логан нет дома, я могу зайти в другой раз.
— Что вы, заходите, пожалуйста. Я ее кузина, Тилли Уатсон. То есть теперь уже Тилли Робсон. Все никак не привыкну к новой фамилии.
— Да, я так и подумал, — нерешительно проговорил он. — Я лишь хотел вернуть книгу.
— Какую?
— Стихи, — сказал Рафи, протягивая томик. — Сборник шотландских баллад.
— О, я очень люблю баллады. В детстве мы с Софи разыгрывали их в лицах. Она всегда брала себе роль героя, а я была тем, кто тонул в болоте или падал с лошади.
Рафи улыбнулся.
— А мы с братьями изображали битвы Александра Македонского с монгольскими императорами. Я всегда был посыльным или пехотинцем, которого убивали в самом начале.
— Значит, вы такой же простой крестьянин, как и я, — рассмеялась Тилли. — Проходите, прошу вас. Поскольку я состою в браке, не будет ничего предосудительного в том, если вы побудете здесь в отсутствие Софи. Для уставшего посыльного у нас есть холодный чай и лимонад домашнего приготовления.
Рафи попросил лимонаду, и Тилли поставила его на стол у окна. Выпив глоток, индиец отметил:
— Очень вкусно. Мисс Андерсон угощала меня этим напитком, когда я приходил в прошлый раз, и рассказала рецепт.
— Вы приходили сюда раньше? — спросила Тилли. — Софи ничего об этом не говорила.
— Я приходил, когда ее не было дома, — сказал Рафи, глядя в стакан. — Меня приглашала мисс Андерсон. Она и ваша тетя тоже?
— Вообще-то она кузина моей матери, — уточнила Тилли. — Но я всегда относилась к ней как к родной тете.
— Я играл в теннис с вашей тетей против мисс Логан и Боза. Потом я проводил мисс Андерсон до дому и она пригласила меня выпить лимонаду. Мы говорили о поэзии и о музыке. Она была очень эрудированной и дружелюбной и потом приглашала меня еще пару раз.
— Так это тетя Эми, а не Софи, дала вам сборник баллад?
Рафи кивнул.
— Я дал ей книгу переводов персидских поэтов, а она мне — баллады.
Он отхлебнул из стакана.
— Я решил, что должен вернуть книгу — теперь она принадлежит мисс Логан.
— Думаю, вам следует оставить ее себе, — сказала Тилли. — В конце концов, тетя Эми хотела, чтобы она была у вас, а у Софи в ее новом жилище все равно слишком мало места для книг.
— То есть она здесь не останется? — спросил Рафи.
Войдя, он обратил внимание на пустые книжные полки.
— Нет, Софи эта квартира не по карману. Ее работодательница предоставила ей жилье поскромнее. К сожалению, я не могу пригласить Софи к себе, — вздохнула Тилли. — Я сама скоро начну новую жизнь в Ассаме. Софи жила там до шести лет. Вы же слышали, что ее родители умерли от лихорадки на чайных плантациях, так ведь?
Рафи кивнул, подтверждая:
— Да, и мне показалось, что у Софи есть желание однажды вернуться туда. Как-то она говорила о преследующем ее прошлом.
— Правда? Интересно. Бедная Софи!
— Меня это удивило, поскольку я полагал, что ей неприятно все, что связано с Индией.
Он достал мятую пачку сигарет и предложил Тилли.
— Вы не возражаете, если я закурю?
— Спасибо, я не курю. Но вы не стесняйтесь.
Она подала ему маленькую латунную пепельницу.
— Сделано в Бенаресе [33] Бенарес — город в Индии.
, — сказал Рафи, проведя пальцем по ее граням. — Думаю, ваша тетя не была бы рада такой поездке. Притом что мисс Андерсон восхищалась индийскими политиками, охотно говорила о борьбе за освобождение Индии и эмансипации женщин. Боюсь, я ее сильно разочаровал.
Рафи кисло улыбнулся.
— Я ведь больше разбираюсь в местной политике, чем в индийской. Тогда мы перешли к поэзии.
Тилли засмеялась.
— Дорогая тетушка Эми…
Она налила гостю еще лимонаду.
— А что вы имели в виду, говоря о том, что Софи неприятно все индийское?
Выпустив струю дыма, Рафи задумался над вопросом. Затем он пожал плечами.
— Всего лишь ее манеры. Хотя она жила в Индии до шести лет, тем не менее усвоила привычку смотреть на нас, колониальных жителей, сверху вниз. Мы ведь не ровня им, белым господам.
В его голосе прозвучала ирония.
— Я уверена, что вы ошибаетесь, — вступилась за подругу Тилли. — Софи — самый добросердечный человек, какого я когда-либо встречала. В ней нет ни капли высокомерия. Должно быть, во время вашей встречи она была в плохом настроении.
Рафи рассмеялся.
— Рад это слышать. И рад ошибиться. Конечно же, вы знаете Софи гораздо лучше, чем я.
— Она ушла на прогулку с Тэмом, — сообщила Тилли, показывая на скалы, видневшиеся в окне. — У них там пикник на закате дня. Правда, романтично?
Рафи взглянул на скалистые утесы, залитые лучами заходящего сентябрьского солнца. Зависть холодными пальцами сжала его сердце.
— Очень.
— Как вы полагаете, Тэм сделает ей предложение? — взволнованно спросила Тилли. — Если сделает — значит, мои молитвы будут услышаны. Тогда Софи не придется переселяться в тесные комнатушки и она сможет поехать в Индию и быть рядом со мной. Правда, это было бы великолепно? Вероятно, Тэм посвятил вас в свои планы? Он собирается предложить Софи руку и сердце? Прошу вас, скажите мне, если знаете!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: